Начало после конца Том 12 Глава 522 Необратимое
Ранее в Начало после конца...
ЭЛЕОНОРА ЛЕЙВИН
«Ты нужна мне здесь», — произнес Артур. — «Я добился тут определенных успехов, особенно с молодыми асурами». Но как же мне было что-то предпринимать? «Тебе придется продолжить начатое мною. Теперь вы двое представляете каждого человека, эльфа, гнома и алакрийца в этом мире».
Да уж, никакой ответственности, верно?
Слова брата не переставали эхом отзываться в моей голове все часы после его отбытия. Это угнетало. Не только его указания давили, но и само нахождение в Эфеоте — точнее, в замке лорда Индрата. Каждый отдаленный крик отзывался вспышкой ауры, которая ударяла по мне и стягивала желудок узлом.
Я спряталась в покоях наверху — в солярии с балконами, смотрящими на две стороны. Мама, напротив, не отходила от старейшины Майры. Несмотря ни на что, в ней кипела неукротимая энергия. Может, влияло окружение драконов с их властью над эфиром, или понимание, что лорд Индрат послал Артура в одиночку против Аграны... а может, это то самое гнетущее бремя ответственности, от которого я укрывалась здесь. В любом случае, мама относилась к роли матери «Великого лорда» Артура Лейвина с предельной серьезностью.
Думаю, способствовало то, что ее целительские умения задействовали эфир. Для драконов это повышало статус ее как «архонта», и она с жаром принялась разбираться, как эфир воздействует на ее способности. Даже асуры получали повреждения и истощались от перенапряжения воли в битве с разломом, так что в замке никто не отвергал дополнительных целителей.
Я зажмурилась от далекого грохота разрыва земли и последовавшей волны маны, которая нервно пульсировала, и подумала: откуда у нее такая сила? Я же ощущала полное истощение. Угасание.
Надеюсь, Артур вернется поскорее. Нам здесь не место.
— Как думаешь, Тани позволит нам выйти из замка? — рассеянно поинтересовалась я у Бу, имея в виду мою драконью няньку, которая сейчас торчала в коридоре.
Бу, растянувшийся в лучике солнца, только буркнул в ответ и мотнул головой. К сожалению, я разделяла его мнение.
Но зато с балконов виднелась потрясающая панорама раны в небе, которая лишь усиливала экзистенциальный ужас происходящего.
— Что мне делать? — пробормотала я себе под нос, вновь перебирая слова Артура.
Здесь у меня были друзья, по крайней мере. Может, я даже завоевала немного уважения у асур, с которыми ходила на ритуальную охоту. Вирия, Нэйсия. Но послушают ли они меня? И что я им скажу? Мысли снова вернулись к словам Артура, но вместо них всплыло иное высказывание:
«Пока Артур не выберет одну из этих женщин себе в жены, ни одна из них даже не взглянет на другого мужчину».
Брови мои взметнулись. Неужели Артур имел в виду именно это? Чтобы я скрепила какой-то союз? Я с силой потерла лицо ладонями.
— Он не может жениться на принцессе асур. У него есть Тессия, — сказала я вслух. Лицо исказила хмурая гримаса. — После всего пережитого этот мир заслужил передышку.
Я раздраженно дернула прядь волос. Я? Это мне объединять наш клан с другим? От этой идеи замутило в желудке. У меня никогда не было даже нормального парня... а Артур всегда был ярым противником любых моих романов — не то чтобы брак по расчету казался романтичным. И все же, я не верила, что он подразумевал именно это.
Бу хрюкнул и поднял морду, уставив на меня свои маленькие темные глазки. Я соскользнула на пол рядом, привалившись спиной к его теплому боку, и почесала грубую шерсть. Казалось, весь окружающий хаос его нисколько не трогал. Честно, я слегка завидовала его безмятежью и философии «что будет, то будет».
— А вдруг урок в том, что люди редко добиваются желаемого финала? — произнесла я, повернувшись к Бу. Медведь уложил подбородок на лапу и косился на меня. — А ты как, Бу? Если б ты был принцем клана Лейвин, согласился бы на брак с медведицей ради союза с более могучим кланом?
Он фыркнул, отвернулся и зажмурился с видом полного отвращения.
Я нервно рассмеялась.
— Ну и командный дух у тебя.
Еще одно ворчание, и я побелела.
— Ты понял, о чем я.
Его тело завибрировало за моей спиной. Я прильнула к пушистому боку и закрыла глаза, стараясь хоть ненадолго утишить шум в голове.
Одна из бесчисленных манных аур, гуляющих по замку и вызывающих мигрень, привлекла внимание: кто-то уверенно направлялся к покоям. В коридоре раздались приглушенные голоса, после чего в дверях возникла Тани; второй асура ушел быстрым шагом.
— Прошу прощения, леди Элеонора, — сказала зеленоволосая драконица с вымученной улыбкой. — Вас зовут.
— Зовут? — переспросила я по-дурацки.
Она только кивнула и замерла в ожидании.
Бу поднялся и толкнул меня.
— Ладно, ладно, — буркнула я, вставая и вцепляясь в его густую шерсть. — Посыльный ничего не сказал о причине?
Стражница учтиво покачала головой.
— Несколько наследников собирают вместе, это всё, что мне известно. — Оглядевшись по сторонам, она понизила голос: — Но думаю, это для вашей защиты.
— Веди, — я махнула в сторону двери.
Она снова улыбнулась, кивнула и круто развернулась на каблуках, направившись по коридору.
Мы петляли по роскошно обставленным залам, мимо открытых дверей в роскошные спальни, гостиные и кабинеты, чьё предназначение я могла лишь предполагать, спускаясь вглубь замка. Атмосфера была пугающей: встречались только редкие стражники и слуги, хотя я ощущала всем телом гнетущую силу жителей замка.
У основания винтовой лестницы, полностью блокируя площадку, стоял молодой асура с копной сине-чёрных волос и кожей тускло-зелёного цвета. Скрещенные руки на груди, он спорил с другим стражем Индрат:
— Я должен быть с отцом, а не сидеть в каком-то бункере. Клан Грандус не так встречает смерть.
— Пожалуйста, лорд Рэйдан, я... — Страж глянул вверх по лестнице и увидел нас с Тани. Он прокашлялся и демонстративно отошёл с площадки в боковой коридор. — Эти приказы идут не только от леди Майре Индрат, но и от вашего дяди. Великие лорды были очень настойчивы.
Титан отступил, но по его лицу было видно: спор продолжается. Тани провела меня мимо. Она кивнула другому стражнику, который, стоя спиной к Рэйдану, скорчил гримасу страдания. Бу издал низкий предупреждающий рык при нашем прохождении, и я ощутила взгляд титана. Юный лорд, видимо, прекратил пререкания и с своим стражем пристроился чуть сзади нас.
Я шагала, волоча ноги, вдруг ощутив нервозность. Бу издал вибрирующий гул для утешения; он прижимался к моему боку, задевая стены коридора и порой сдвигая картины или гобелены.
Прокашлявшись, я поинтересовалась:
— Что вообще творится?
— Просто предосторожность, — сухо отозвался страж сзади.
— Он имеет в виду, что нас изолируют как «гарантированных выживших» на случай катастрофы, — проворчал титан.
— Великие лорды обеспечили вашу полную защиту, — вновь заговорил страж. — Это личное убежище лорда Индрата, отдано вам и другим наследникам. Почти всех остальных вызвали на стабилизацию земель и заживление разлома, леди Элеонора. Это огромная честь и необходимость...
Рэйдан отмахнулся от дальнейших слов стража. Мы молчали до самого конца пути.
Тани направляла нас в центр замка. Тоннели становились всё более грубыми, вырубленными природой в скале. Она замерла у великолепной двери из обожжённого дерева, украшенной сложными узорами с серебряной и золотой инкрустацией. Дверь вибрировала от магии.
При касании изящных железных ручек проскочила искра, а от всплеска маны у меня перехватило дух. Дверь распахнулась плавно; изнутри потянуло теплом, донеслись голоса, ароматы копчёного мяса и свежего хлеба. Она приглашающе жестом указала внутрь.
Бу протиснулся внутрь, принюхиваясь к источнику соблазнительных запахов, но я обернулась к стражнице.
— Моя мама будет с нами?
Тани грациозно пожала плечами.
— Думаю, она пока с леди Майре. Я не могу говорить за Госпожу, но верю, что вашу мать скоро доставят сюда.
Я подавила ребячье желание потребовать маму сию минуту. Ведь рядом со старейшиной Майре она, наверное, в большей безопасности, чем где-либо.
Поклонившись, я помахала ей рукой и вошла за Бу в зал.
— Элеонора!
Ривен из клана Котан подскочил с места у небольшого разноцветного костра, где он развалился. Он был не единственным; все повернулись к нам с титаном.
— Тебя тоже заперли? — Его тон звучал бодро, но с явной горечью.
Титан, идущий почти по пятам, заговорил первым:
— Мои просьбы помочь клану удержать земли проигнорировали. — Он злобно глянул на Тани и второго стража, которые бесшумно затворили дверь.
— Похоже, ждём ещё кого-то, — сказала феникс, которую я не знала. — Нас спрячут в экстрамерном пространстве. Даже если Эфеот обрушится в старый мир, внутри все останутся целы.
— А что с остальным кланом? С родителями? — спросила Роми, сестра Ривена, напряжённо и раздражённо.
Я прикусила губу, вспомнив маму, а потом Артура. Если здесь было страшно, то что ему приходилось терпеть?
Бу ободряюще толкнул меня головой.
Титан смотрел на меня, словно я сошла с ума, и я осознала: стою, уставившись в пол с разинутым ртом, а в горле застрял невысказанный вопрос. Я закрыла рот и осмотрелась вновь.
Вирия, Нэйсия и Зелина уже находились здесь. Рядом с ними собрались еще несколько представителей их кланов. Они расположились полукругом на креслах и диванах вокруг камина. Низкие столики прогибались под грузом еды и напитков. Чуть поодаль стояла лесная дриада, потягивая из деревянной кружки и, похоже, не входя в общий разговор.
Помещение представляло собой смесь пещеры и роскошного зала. Стены из обсидиана сверкали, как стекло, с острыми краями естественного разлома. В отличие от других частей замка Индрат, здесь не висели украшения на стенах или потолке, зато в углах застыли четыре золотые статуи драконов в гуманоидной форме. Благодаря зрению, усиленному волей Бу, я разглядела надпись на табличке под ближайшей статуей: она сообщала, что это героиня войн с призраками из времен до основания Эфеота.
Это было сложно даже вообразить.
— Давай, Эл. Садись, устраивайся поудобнее. Ты тоже, Рэйдан. Мы можем просидеть здесь долго. — Ривен вернулся на свое место, перемахнув через спинку дивана и задев сестру, за что сразу же получил шлепок по руке.
Титан проворчал что-то и уселся в жесткое кресло с высокой спинкой немного в стороне от круга.
Бу фыркнул, толкая меня. Я усмехнулась, схватила кусок сочного мяса и бросила ему, а себе взяла булочку с лесным ароматом и зелеными прожилками — просто чтобы занять руки. Я не представляла, зачем здесь оказалась и что сказать этим божествам. Вирия похлопала по дивану рядом, и я буквально свалилась на него. Наклонившись, она обняла меня, словно родную сестру; ее мощь окутала, заставив ощутить себя беспомощным младенцем.
Ривен и Роми устроились вместе в глубоком мягком кресле напротив. Нэйсия, дочь Новиса Авигнис, расположилась в пышном кресле, напоминающем гнездо. Зелина расхаживала между двумя статуями на противоположной стороне комнаты.
Бу втиснулся в круг и плюхнулся прямо у камина, почти полностью его заслонив. Вирия и Нэйсия обменялись взглядами и тихо рассмеялись. Однако их показная дружелюбность не могла замаскировать дикое напряжение, витавшее в воздухе. Бу настороженно поглядывал на них и на всех остальных, его круглые ушки беспрерывно подергивались.
— Впечатляющий защитник-зверек, — вдруг произнес Рэйдан. Угрюмый титан бросил еще кусок мяса, и Бу схватил его в полете. — Маленький, но еще юный. Ваша связь крепка. Это... поражает меня.
Мои брови удивленно поднялись.
— Вы ощущаете нашу... связь?
Он проворчал почти как мой медведь.
— Я Рэйдан, сын Рокфорда и племянник Радикс из клана Грандус. Я дрессировал таких зверей, как твой Бу, целых полвека.
— Оу. — Я прикусила губу и, не зная, что сказать, откусила от булочки.
— Элеонора, полагаю, ты еще не знакома с Эйтне из клана Гринривер? — учтиво спросила Вирия, указывая на молчаливую дриаду.
Я знала, что дриад среди асур меньше всего, и их потомство появляется крайне редко. В клане Мапеллия не было молодежи, так что эта дриада наверняка была единственной наследницей.
Эйтне вежливо кивнула, но не улыбнулась и промолчала.
Затем последовали другие представления. Кто-то входил в нашу охотничью группу, чьи-то имена я слышала при изучении эфеотского двора.
— Это так унизительно, — шепотом сказала Роми Ривену. — С нами обращаются как с хрупким фарфором, пока все знакомые жертвуют собой, держа оборону.
— Мы выполняем свой долг как номинальные главы кланов, милая сестра, — поддразнил ее Ривен шутливо, хотя в глазах шутки не было.
Я заерзала, отщипывая кусочки булочки.
— Ненавижу быть запертой вот так, — жаловалась Нэйсия Вирии. — Клянусь, мои крылья так и зудят, чтобы вырваться и унести меня из этого замка.
— По крайней мере, ты знаешь, зачем здесь, — очень тихо ответила Вирия. Даже с моим усиленным слухом пришлось напрячься, чтобы уловить слова. — То, что я принимала за ученичество, оказалось подготовкой к помолвке с мужчиной, которого никогда не видела. — Она слегка побледнела и посмотрела на меня. — Без обид, конечно, Элли. Это была бы огромная честь...
Я отмахнулась от извинений, не зная, как реагировать.
Феникс, говорившая раньше, видимо, тоже услышала, потому что перегнулась через спинку нашего дивана и вставила:
— Жаль, что брачный союз не оформили раньше. Клан Авигнис сильно выиграл бы от такого альянса. — Она самодовольно усмехнулась.
— И если бы Нэйсия не претендовала, я бы с удовольствием показала новому великому лорду свои чары…
Я понимала, что нужно вставить слово, но не знала, как. Вместо этого я стала ковырять шов на подушке дивана и будто отключилась; давление нарастало, вдавливая в мягкую обивку, словно диван хотел меня поглотить. Смутный шум в ушах заглушил разговоры, а в груди стало душно.
Прости, Артур, — подумала я в приступе отчаяния. — Не думаю, что справлюсь, я сейчас...
Неожиданный прилив знакомой теплой энергии от Бу немного ослабил мою панику. Я посмотрела в его маленькие темные глаза и сделала ровный выдох. Спасибо, здоровяк…
Дверь вновь распахнулась, и в гостиную вошли два эфемерных сильфа с бледной кожей и волосами, тонкими словно пух. Их назвали близнецами из клана Эринд — Эолией и Бореем, но их статус в клане и связь с леди Эринд для меня остались тайной. Близнецы выглядели идентично. Их глаза, похожие на летнее небо за легкой дымкой облаков, скользили по комнате, пока не остановились на подносах с едой. Без слов они подлетели к лакомствам, схватили горсти ягод и начали лениво запихивать их в рты с острыми игольчатыми зубами.
— Рада знакомству, — выдавила я по окончании представлений.
Обе уставились на меня, продолжая жевать. Ни один не отозвался.
Ривен засмеялся, встал и оказался между ними, обняв за плечи.
— Эолия, Борей. Рад вас видеть. Не бери в голову, Элли. Сильфы редко спускаются с облаков, а спустившись, их мысли всё равно парят в вышине.
Комнату пронзил порыв ветра, и близнецы грациозно выскользнули из хватки василиска.
— Мы все будем жить в облаках прежде, чем всё это закончится, — произнесли они хором.
— Ну... думаю, пока мы вообще живы... — Моя неуклюжая шутка оборвалась на середине. Я изобразила смесь вымученной улыбки и виноватой гримасы, затем взглянула на Бу в поисках поддержки. Медведь лишь недовольно мотнул головой. — Я просто хотела сказать, ну... сейчас всем жутко страшно.
Рэйдан хмыкнул.
— Именно поэтому нам лучше быть где угодно, только не здесь. Без обид, леди Лейвин, но у меня нет сил на пустые разговоры, когда на кону судьба моего клана — всей моей расы.
— Она знает, Рэйдан, — встала на мою защиту Нэйсия. — Ты же в курсе, что её брата послали в старый мир разбираться с Агроной. Мы все хотим помочь, но мы здесь и выполняем приказы. Это же часть нашего долга, правда?
Рэйдан издал неопределённый звук, а Ривен воодушевлённо воскликнул:
— Вот именно!
Вирия взяла слово:
— Мама сказала, что части Эфеота уже падают в старый мир. Наш дом разрушается, и заодно уничтожает её дом. — Она сжала мою руку. — Может, немного разговоров как раз поможет нам успокоить нервы.
Рэйдан фыркнул:
— Ладно. Мы почти ничего не знаем об архонтах за пределами замка Индрат. Расскажи тогда об этом Артуре Лейвине.
Я растерялась, пойманная врасплох.
— Да особо и рассказывать нечего... — я осеклась, прикусив язык. — Хотя нет, это не так. Просто я не знаю, что именно вас заинтересует. Думаю, вы мало знаете о людях, которых зовёте «низшими», или о нашем мире, верно?
Он нахмурился, и я поняла, что невольно его задела.
— Я имела в виду, что у вас не было повода изучать нашу культуру. До Эфеота я тоже ничего не ведала об асурах. Но я так быстро столько узнала... — Легкая улыбка коснулась моих губ. — Например, что Роми храпит как железный гиракс, а винит в этом Ривена.
— Эй! — Она скрестила руки на груди и надулась, пока брат хохотал.
— Я знаю, что, возможно, мне здесь не место, — продолжила я, ощущая облегчение на душе. — Вся эта история с архонтами... я знаю, что я не асура. Это всего лишь титул. Артур, может, и изменился, но не уверена, что мой рассказ поможет понять ваш клан и народ. Потому что я, моя мама... мы люди. Это даже забавно, ведь моя жизнь всегда была такой. Я всегда чувствовала себя не в своей тарелке.
То, что я не стушевалась под взглядами всех асур в комнате, внимавших мне искренне, многое значило.
— Я пробудилась довольно рано для человека — хм, это значит, что мое ядро сформировалось, если вы не знали. Но это случилось только благодаря Артуру. Даже тогда он был особенным. И, думаю, я была другой из-за него. Я выросла в летающем городе под названием Ксайрус…
— У вас есть летающий город? — воскликнули близнецы-сильфы в унисон, мгновенно оживясь.
— Да! — Я засияла, подхваченная их восторгом. — Он называется Ксайрус, созданный древними магами — или джиннами, как их на самом деле зовут. Но Ксайрус — словно пузырь, кусок мира, отделённый от остального мира. Расти там, пробудиться так рано, вечно слышать о безумных приключениях брата, видеть, как дворяне и даже директор магической академии то и дело заходят в наш дом…
Я умолкла, осознав, что увлеклась, но всё ещё не понимая, к чему клоню.
— Я — дочь пары отставных искателей приключений из крошечного городка. Ничем не выделяюсь. Но когда всё пошло наперекосяк и Артура арестовали, я оказалась в пещере, замаскированной магией, под защитой провидицы и эфеотского мана-зверя, подаренного мне тем, кого я почитала божеством. Честно говоря, это идеальный пример ощущения, что ты не в своей тарелке. Словно чужая жизнь вдруг поглотила мою собственную, или я нырнула в постороннюю. А дальше дела стали ещё более странными. Затем я обитала в летающем замке вместе с королями и королевами, окружённая величайшими магами людей, эльфов и гномов.
Бу глухо зарычал, и я не удержалась от смешчка. Рэйдан приподнял бровь, явно уловив суть нашего беззвучного диалога.
Роми откинулась назад, закинув руки за голову и закинув ногу на ногу.
— Значит, все твои жилища парили в воздухе? Это не очень вписывается в мои представления о жизни низш... — она осеклась, — прости, о жизни людей.
Я покачала головой, и улыбка сползла с лица.
— Нет. Я немало времени провела и под землёй. Когда разгорелась война, летающий замок разрушили, а всех наших королей и королев убил Агрона. Бабушка Риния спасла меня и маму — и Тессию, если вы её встречали, — и мы прятались в подобии подземного бункера, убежище, построенное джиннами. — Я грустно улыбнулась, уставившись в пол и вспоминая нашу дружбу с Тессией, вылазки к Ринии по тоннелям и как я утешала маму, когда думали, что Артур мёртв. — А ещё я долго жила у гномов, в их столице Вилдориале.
— Я слышала, что ваш народ делится на три ветви, — тихо произнесла дриада Эйтне. — Эти эльфы и гномы вместе с людьми. Они вроде как разные ветви асурского народа, подобно драконам, титанам и дриадам?
Я задумалась — раньше такой взгляд на это мне в голову не приходил.
— Пожалуй. Я всегда видела нас очень разными. В Ксайрусе эльфы и гномы редко показывались в городе за пределами академии. Давно мы даже воевали. Но потом я познакомилась с ними. С Тессией. Бабушкой Ринией. Моей подругой Камелией. Со всеми гномами. И они просто... люди. Такие же, как я. А затем я встретила алакрийцев. Людей, воспитанных под властью Агроны, с его кровью в венах. Людей, но... иных. И... — я пожала плечами. — В общем, они тоже просто люди, верно. Даже если мы сражались, среди них были хорошие люди.
Вирия наклонила голову, постукивая пальцем по нижней губе и пристально меня разглядывая. Огонь отбрасывал переливающиеся аметистовые блики на её розовые волосы.
— То есть ты утверждаешь, что в итоге мы все просто люди? Люди, эльфы и гномы равны друг другу... и равны нам, асурам?
Я сильно прикусила губу, пытаясь разобрать её интонацию. В этот миг я остро почувствовала огромную пропасть в силе между нами, хотя Вирия с первой встречи относилась ко мне только с добротой и заботой.
— Я не стремилась ничего доказывать, — созналась я. Взглянув на Рэйдана, я добавила: — Просто болтаем. Но... честно говоря, я не согласна с твоими словами.
По комнате прокатился шёпот удивления.
— Я имею в виду, возможно, вам и впрямь не стоит звать нас «низшими», — поспешила я. — Но если вы делите с нами пространство, важно помнить: мы не такие, как вы. По крайней мере, в магической мощи. Но мы всё равно... люди. Личности. С надеждами, мечтами и целями. Мы не... фанатики-поклонники. Не рабы. — Я подумала о джиннах. — Не пушечное мясо. Не горючее для вашей следующей великой военной машины.
Меня обняли ошеломлённые взгляды, и я вскинула руки в защитном жесте.
— Эй, я почти всю жизнь провела в этой войне против Агроны Вритры. Просто делюсь мыслями.
Один из сильфов, теперь висящий вверх ногами, с волосами, ниспадающими вниз, словно в воде, сказал:
— Эта война ещё не кончилась. Она всё ещё грозит концом обоим нашим мирам.
— Ну, имейте хоть немного веры, — отозвался Ривен, скрестив руки с раздражённым видом. — Во-первых, не пойму, почему вы всерьёз считаете, что Эфеот падёт. Все главные силы нашего мира трудятся над его спасением. Я сам видел эти старания и уверен, что всё выйдет.
В его словах скользнула какая-то отчаянная нужда. Будто ему было vitalно, чтобы финальный акт Агроны Вритры, экс-лидера василисков, не обернулся концом света.
— Я точно верю в своего брата. — Я бросила ему сочувственный взгляд. — Верю, что он выложится полностью, но также верю его словам. А он... он не думает, что Эфеот уцелеет, по крайней мере, в нынешнем виде. Сегодня или через пять веков, но ваше карманное измерение схлопнется. И он надеется, что вы поможете своему народу пережить это.
— Кто такой Артур Лейвин, чтобы осмеливаться на такие заявления? — вспылил Рэйдан. — Ваш клан лишь недавно обрёл известность, а ваша раса — чистой воды выдумка великих лордов ниоткуда. Ни связей, ни родственных уз с прочими кланами или расами у вас нет. — Взглядом он обвёл собравшихся. — Нам надлежит следовать советам собственных лордов, а не пресмыкаться перед этим получеловеком.
— Да ладно тебе, остынь, — резко отозвалась Нэйсия, вставая на мою защиту. — Она имела в виду не это, и ты отлично знаешь. Артур Лейвин сам великий лорд, если вдруг забыл. И... если он полагает, что эра Эфеота подходит к концу... — Она производила впечатление потрясённой, словно с усилием выталкивала из себя следующие слова: — Я сражалась плечом к плечу с ним, своими глазами видела, на что он способен. Его образ мышления и действий — нечто совершенно иное... запредельное. Прямо как в преданиях о древних асурах времён зарождения Эфеота.
В группе повисла почтительная тишина.
Зелина, которая почти не вмешивалась в беседу, но внимательно вслушивалась, села на свободное место напротив Рэйдана. Пальцы её скользили по швам на кожаных штанах.
— В детстве наш клан долгое время держался обособленно после мятежа Агроны. — Она сдержанно улыбнулась Ривену и Роми. — Отец не брал меня на советы Великой Восьмёрки, я воспитывалась почти исключительно среди своих. А когда он наконец разрешил мне отправиться в замок Индрат, уверен, сразу об этом пожалел.
Искренняя улыбка осветила её черты. Несмотря на аквамариновую кожу и тёмные наросты на висках, это выражение сделало её невероятно юной и удивительно человечной.
— Там я увидела генерала Пантеона при дворе лорда Индрата и в тот же миг влюбилась. Конечно, по асурским меркам я была ещё ребёнком, и генерал, кажется, меня сперва и не замечал. Что лишь разожгло моё стремление привлечь его взгляд.
Зелина продолжила повествование, и атмосфера в группе вновь потеплела. Посыпались шутки, соболезнования и дружеские поддразнивания. Затем Нэйсия взяла слово, вспомнив, как её наказали десятью годами уборок в родовом гнезде за тайный побег в горы с компанией отпрысков знати, которых она заставила соперничать за своё внимание.
Рэйдан поведал о своей первой неудаче с боевым зверем — небесным пловцом, который ненавидел всадников и норовил укусить за ноги всякого, кто пытался на него взобраться. В итоге ему пришлось смириться с природой вещей и существ — о чём нелегко вспоминать, когда вся жизнь крутится вокруг переделки уже существующего.
Я размышляла, не вмешаться ли и не провести параллель с нынешней ситуацией. О том, как асурской культуре придётся эволюционировать — позволить себе перемены или даже полное перерождение. Но вместо этого поделилась воспоминанием о походе за покупками в Ксайрусе с мамой и семьёй Хелсти, где мы заставляли Артура примерять наряды, пока он не начинал беситься от досады.
Мне незачем их переубеждать или менять. Артур сказал, что я здесь представляю людей нашего мира, — вот этим я и займусь.
— Я бы с радостью отведала эти «липкие булочки», о которых ты говорила, — произнесла Вирия, с лёгкой грустью оглядывая поданные блюда. — Может, когда всё уляжется, ты покажешь мне «покупки» в Ксайрусе?
— О да, пожалуйста! — воскликнула Нэйсия, подпрыгивая на месте. — Столько людей без магии творят такие чудеса. Я просто обязана это увидеть!
Я улыбнулась.
— Полагаю, это замечательная мысль.
Разговор продолжался ещё, казалось, часы напролёт.
— И вот тогда, — делился Борей историей о том, как он заснул и ветер унёс его в Лазурные равнины, прежде чем он очнулся, несмотря на материнские упрёки, — этот громадный котяра, целиком из острой травы, взвился на пятьдесят футов вверх, отчаянно норовя откусить…
Зал тряхнуло, сбросив меня с места на пол, где на меня посыпались поднос с кружками и разнообразная выпечка.
Все в миг вскочили. Вирия ловко подняла меня, но Бу оттеснил её плечом.
— Я в норме, — заверила я, почёсывая его между глаз и озираясь в испуге. — По крайней мере, надеюсь.
Зал содрогнулся вновь. Теперь воздушные подушки смягчили падения. Четыре статуи с грохотом рухнули, а столик перевернулся прямиком в камин.
— Ни хрена не чую сквозь эту проклятую преграду, — буркнул Ривен, высматривая выход сквозь обсидиановые стены.
Двери распахнулись, и вошла старейшина Майре. За ней следовали асур; многие казались бледными и изнурёнными, с чёрными кругами под глазами.
Мне понадобилось мгновение, чтобы разглядеть маму среди них — она была ниже остальных на голову. С облегчением я выдохнула, когда она выглянула из-за спин двух бдительных драконов и слегка помахала рукой.
— Пора выдвигаться, — объявила старейшина Майре. Всё тепло испарилось из её вида, стоило ей вновь воплотить образ правительницы. — Готовьтесь к перемещению в карманное измерение.
Не поворачиваясь, она махнула рукой, приказывая остальным войти. Некоторым, похоже, предстояло отправиться с нами, подобно моей маме, в то время как прочая свита выстроилась в шеренгу, будто готовая подкрепить Майре в её намерении.
Мама быстро подошла ко мне и сжала мою руку. Вирия опустила ладонь на плечо мамы, окружив нас обеих манящей защитной оболочкой, как раз когда пол под ногами вновь яростно затрясся.
— Я не в силах сказать, сколько времени вы проведёте за пределами пространства и времени, — произнесла старейшина Майре, и её голос прозвучал угрожающе. — Не могу предугадать, в каком виде вы найдёте мир по возвращении. Без Кезесса нам придётся изрядно потрудиться, чтобы просто забросить вас внутрь.
В её словах сквозила какая-то явная мука — это зацепило моё внимание.
— Где лорд Индрат?
Её взгляд, строгий и тяжёлый, упёрся в меня и маму.
— Лорд Индрат, вечный владыка Эфеота... мёртв.
— Что? Невозможно... —
— ...выстоит ли теперь Эфеот? Нам нужно... —
— ...интриги Агроны? Что с ним? А Артур Лейвин? Уж не мы ли... —
В ушах стоял внезапный вихрь вопросов и стонов, налетающих друг на друга, но я их не улавливала. В мыслях царила полная пустота.
Артур…
— Прошу, времени в обрез, — решительно оборвала Майре.
Я уставилась на неё. Уставилась вдумчиво. В бледных складках её изборождённого лица сквозила такая обнажённая скорбь и яростная решимость, что слов у меня не нашлось.
— Разлом миновал, — добавила она. — Эфеот рушится.