Негодник, которому не снилась девушка-кролик (Новелла) Том 1 Глава 2 Компенсация за Примирение
Ранее в Негодник, которому не снилась девушка-кролик (Новелла)...
Часть 1
Несмотря на всю свою решимость, на следующий день Сакута не смог извиниться перед разозлившейся накануне Май. Его надежда столкнуться с ней в поезде испарилась. Он решил, что тогда придёт в её класс на короткой переменке после первого урока, но не смог найти её нигде. Затем он поговорил с ученицей третьего класса у двери, и она, немного смутившись, ответила:
— Сакуражима-сан? Хмм, приходила ли она сегодня? — Перед тем, как вернуться к своим подругам, она закончила фразой — Ну, вчера она была.
— ...
Класс, в котором она отсутствовала, был полон смеха мальчишек и хихиканья девушек; атмосфера на перемене мало отличалась у учеников второго и третьего года обучения. Когда он представил Май, отстранённую в этой атмосфере, то почувствовал лёгкую боль в груди.
— А где она сидит?
— А? Да, вон там.
Девушка указала на место во втором ряду, у окна, в самом конце класса. Увидев, что её сумка лежит на пустой парте, Сакута вернулся в свой класс.
Каждую перемену он приходил к классу старшеклассниц, но Май там не было. На парте лежали только сумка и учебники для следующего урока, поэтому он был уверен, что Май находится в школе, но все его попытки найти её оказались тщетными.
Его последней надеждой была встреча после уроков, и как только занятия завершились, он бросился к выходу. Оглядываясь, он около двадцати минут искал Май. Но поняв, что не найдёт её, он вышел из школы и отправился к станции. Конечно, её там не оказалось, как и на станции Ситиригахама.
В конечном счёте, он не смог встретиться с ней сегодня, не говоря уже о примирении.
Это продолжалось три дня; за такое время даже дурак понял бы, что она старается его избегать. Но проблема оставалась в том, что даже после этого её поведение не изменилось.
С того момента прошло около двух недель, и она всё ещё безупречно избегала его. Накануне, по дороге домой, он поджидал её на станции, но это не принесло никаких результатов. Поскольку даже после часа ожидания Май не появилась, казалось, что она прошла до следующей станции, где и села в поезд.
В любом случае, она доставляла ему неудобства. Вероятно, она использовала какие-то уловки, которые выучила, работая в шоу-бизнесе, чтобы избегать камер, иногда исчезая, словно туман.
— Полагаю, это очень сильно её задело.
Такие мысли усиливались с каждым днём из-за упрямого поведения Май. Предложение вернуться в шоу-бизнес разозлило её, а спусковым крючком, вероятно, стало слово «менеджер».
Из-за этого он начал размышлять о причине, по которой она взяла перерыв и колебалась насчёт возвращения, даже желая этого. Когда он попытался найти причины для этого с помощью школьного компьютера, то наткнулся лишь на бесполезные слухи, сплетни вроде «было ли это переутомление?», «что-то случилось с её продюсером» и «у неё появился парень». В итоге, единственным способом узнать это было спросить её напрямую, но из-за того, что она всё ещё безупречно избегала его, ничего нельзя было поделать.
На следующий день после школы Сакута, решив, что бессмысленное преследование бесполезно, немного изменил свою тактику. Закончив с уборкой, он направился в физическую лабораторию.
Там он мог встретиться со своим вторым другом.
Он слегка постучал, после чего открыл дверь, не дожидаясь ответа.
— Я захожу.
Он вошёл и закрыл за собой дверь.
— Ты зашёл, а теперь уходи.
И был немедленно встречен резкими словами.
Посреди большой лаборатории стояла одна ученица, подготавливающая спиртовую горелку и мерный стакан на учительском столе. Она даже не посмотрела на Сакуту, когда тот вошёл.
Она была невысокой, ростом около ста пятидесяти пяти сантиметров, и носила очки. Белый халат поверх её школьной формы привлекал внимание, а её прямая осанка в некотором роде была очаровательной.
Её звали Рио Футаба, ученица второго года старшей школы Минагахара. В прошлом году она училась с Сакутой и Юмой в одном классе и была единственным членом научного клуба. Её считали странной из-за того, что иногда при проведении научных экспериментов случались перебои в подаче электроэнергии или небольшие пожары. Также тот факт, что она постоянно носила лабораторный халат, был ещё одной причиной.
Сакута взял ближайший стул и сел за стол напротив неё.
— Как поживаешь?
— Ничего, о чём бы тебе стоило рассказывать, Адзусагава.
— Расскажи мне что-нибудь интересное.
— Не втягивай меня в свои обсуждения старшеклассников, у которых слишком много свободного времени.
Рио перевела свой взгляд на Сакуту. Возможно, она действительно считала, что он мешает.
— Мы ведь действительно старшеклассники с большим количеством свободного времени, так почему мы не можем себя так вести?
Рио проигнорировала попытку Сакуты продолжить беседу и зажгла спиртовку спичкой. Она поставила её под стакан с водой, наверное, это был какой-то эксперимент.
— А как ты поживаешь, Адзусагава?
— Ну, ничего особенного, что можно было бы рассказать.
— Лжец. Ты помешался на популярной детской актрисе, не так ли?
Без тени сомнения, он понял, что она имела в виду Май.
— Она уже совсем не детская актриса, а теперь профессиональный исполнитель, актриса и артистка. — Или, возможно, он должен был сказать, что она обычный человек, раз сейчас у нее перерыв. — В любом случае, откуда ты это знаешь?
— Глупый вопрос.
— Значит, только от Куними.
Юма был единственным, кто знал о связи Сакуты с ней. Кроме того, он был единственным, помимо Сакуты, кто общался с Рио, которую считали странной из-за ее постоянного ношения лабораторного халата. Этого было достаточно, чтобы все стало ясно.
— Я волнуюсь, что ты снова сунешь свой нос в разные странности, Адзусагава.
— Что ты имеешь в виду под «снова»?
— Волноваться о таком невежде, как ты… Куними слишком добр.
— Если ты знаешь, как это работает, то расскажи мне.
Он подумал, что фраза «хороший человек» как нельзя лучше подходит Юме.
Когда в прошлом году распространился слух об инциденте в больнице, только Юма не изменил своего отношения. Он не принял эти слухи как факт, а сам сначала спросил Сакуту об этом, когда они были в паре на физкультуре.
— Конечно нет.
— Я так и думал.
Куними улыбнулся.
— ...Ты веришь мне, Куними?
Честно говоря, это было шокирующим. Большинство его одноклассников поверили слухам и решили отстраниться от него, не разобравшись.
— Ну, ты ведь этого не делал, верно?
— Ну, нет.
— Тогда, вместо того чтобы верить слухам от непонятно кого, я лучше поверю тебе, стоящему передо мной, Адзусагава.
— Ты худший, Куними.
— Э? С чего вдруг?
— Даже твоя личность безупречна, ты действительно враг всех мужчин.
— Какого черта?
Это случилось год назад, и с тех пор он часто общался с Юмой.
Он посмотрел на пламя рассеянным взглядом.
— Мир несправедлив, не так ли? — И затем она бросила на него грубый взгляд. — Люди так различаются.
Рио смотрела на Сакуту с очевидным сочувствием.
— Прекрати сравнивать меня с Куними.
— Не беспокойся, я просто дразню тебя.
— Очевидно, что я буду. Ну, а люди, подобные ему, обычно скрывают различные невероятные извращения, таким образом равновесие в мире сохраняется.
— Ты как всегда социально неуклюжий.
Сказала Рио, вздыхая.
— Что?
— Называть за спиной своего друга, который беспокоится о тебе, извращенцем.
Заявление Рио было неопровержимым.
— ...Я просто подумал о разнице между мной и Куними.
— Ну и?
Рио вставила свое слово.
— Что и?
Сакута повернулся.
Вода в стакане начала пузыриться.
— Макинохара, ты уже забыл.
— ...Почему и ты, и Куними упоминаете это?
— Разве ты не должен понимать это лучше других, Адзусагава? — спросила Рио, прежде чем потушить огонь и перелить воду в кружку, добавив туда ложку растворимого кофе. Явно это не было экспериментом.
— Налей и мне немного.
— К сожалению, у меня только одна кружка. Ну, можешь использовать этот мерный цилиндр.
Рио спокойно протянула тонкий стеклянный цилиндр высотой сантиметров тридцать.
— Если бы я пил из такого, то смог бы закончить все одним глотком.
— Нужно провести эксперимент, чтобы проверить правдивость твоей гипотезы, Адзусагава. В любом случае, здесь больше нечего использовать.
— Тебе не приходило в голову использовать тот стакан, в котором ты кипятила воду?
— Это было слишком очевидно и скучно.
Даже жалуясь, Рио быстро добавила растворимый кофе в оставшуюся в стакане воду.
— Футаба, а сахар?
— Мне не нужно.
Рио достала пластиковую бутылку из ящика и поставила напротив Сакуты. На этикетке было написано «диоксид марганца».
— Это вообще съедобно…?
— Там явно сахар. Он же белый.
— Даже я знаю, что существует множество белых порошков. — К тому же, он помнил, что диоксид марганца черный. — Давай сначала немного попробуем.
Сакута проигнорировал настоящий, предложенный Рио, и достал свой черный.
Она выглядела немного опечаленной и снова зажгла горелку. Он подумал, что на этот раз она действительно собирается провести эксперимент, но она накрыла его металлической сеткой и начала подогревать несколько сушеных кальмаров, а их щупальца свернулись.
— Дай и мне тоже.
Он думал, что с кофе это не сочетается, но из-за запаха ему захотелось есть. Рио оторвала одно щупальце и отдала ему.
Прожевав, Сакута перешел к главному вопросу.
— Эй, как ты думаешь, можно ли стать незаметным?
— Если ты беспокоишься о своем зрении, почему бы не сходить к окулисту?
— Нет, это не то, что я имел в виду… Я имею в виду невозможность увидеть что-то, хотя оно на самом деле существует, словно невидимка.
Конечно, Май также не слышали, так что это был несколько иной случай, но… Для начала он хотел понять основы.
— Думаешь, как пробраться в женский туалет?
— Я таким не увлекаюсь, так что давай остановимся на раздевалках.
— В этом весь ты, негодник.
Рио протянула руку к своей сумке и достала телефон из кармана.
— Куда ты звонишь?
— В полицию.
— Полиция ничего не сделает, если преступление не совершено.
— Действительно. — Рио вернула телефон в сумку. — Возвращаясь к твоему вопросу, механизм, стоящий за зрением, описан в учебнике физики. Тебе нужно изучить тему света и линз.
Рио со стуком поставила перед ним учебник по физике.
— Это скучно, поэтому я и спрашиваю тебя.
Сакута вежливо вернул книгу. Рио проигнорировала это и начала жевать кальмара.
— Свет — это чрезвычайно важная вещь. Он падает на объект, отражается и попадает в глаз, позволяя людям воспринимать форму и цвет. В полной темноте, лишенной источников света, зрение невозможно.
— Отражение, хм.
— Если ты не понял, подумай об эхолокации. Ты ведь слышал о дельфинах, использующих ультразвук?
— Что-то вроде определения расстояния до препятствий путем прослушивания отраженных ультразвуковых волн.
— Именно. Говорят, они даже могут определять форму объектов. Сонары на судах работают по тому же принципу. Когда что-то трудно разглядеть, это происходит из-за недостатка света, мешающего ощутить яркость, или же отсутствует восприятие света, достигающего глаза.
— Хмм.
— Следовательно, объекты, не отражающие свет, такие как прозрачное стекло, увидеть очень сложно.
— Ах, теперь понятно.
Значит, свет не коснулся Май. То, что случилось с той единственной актрисой во время перерыва, было настолько маловероятно, что даже смешно. Или, возможно, он предполагал, что свет не отражался от нее, подобно стеклу... но тогда многое не складывалось. Ее голос и тот факт, что были люди, которые могли ее видеть, а другие — нет. Ситуация была запутанной.
— Кажется, я поняла, о чем ты.
— Неужели?
Она посмотрела на него с сомнением.
— Ты действительно думаешь, что я идиот?
— Вовсе нет.
— Тогда, должно быть, ты считаешь меня полным кретином?
— Я полагаю, ты раздражаешься, когда кто-то намекает, что понимает твои истинные мысли.
— Ты меня раздражаешь.
— Я думаю, ты из тех неприятных людей, которые делают вид, будто не понимают, хотя на самом деле все прекрасно осознают.
— Прошу прощения, не могла бы ты прекратить свои нападки?
— Тебя так легко вывести из равновесия.
Рио безразлично отпила свой кофе.
Ему нужно было вернуться к сути разговора.
— Хм, давай добавим условие. Предположим, я сижу прямо перед тобой, как сейчас, и вдруг исчезаю из поля зрения. Такое возможно?
— Если бы я закрыла глаза, то да.
— А с открытыми глазами, смотря прямо на меня?
— Это возможно.
Ответ Рио был полной противоположностью тому, что он ожидал, но прозвучал с той же уверенностью.
— Если я сконцентрируюсь на чем-то другом или отвлекусь, то перестану тебя замечать.
— Нет, это немного другое.
— Ну, тогда давай рассмотрим всё заново, но с другой точки зрения — не света... На «зрение» больше влияет человеческий мозг, чем физические явления, — очевидно, она допила свой кофе, так как налила еще один стакан и поставила его на спиртовку. — Например, для меня ты можешь показаться маленьким, но для одноклассника ты был бы большим.
— Нет, ты большая. Ты постоянно носишь лабораторный халат и скрываешь свою фигуру, но даже сквозь него можно утверждать это.
Он перевел взгляд на ее грудь.
— Н-не говори о моей груди.
Рио по-девичьи прикрылась.
— Ах, прости, тебя это беспокоит?
— В тебе нет ни капли стыда или деликатности.
— Возможно, я их где-то потерял.
Оглядываясь по сторонам, он принялся их искать.
— Если ты не собираешься воспринимать меня всерьез, то убирайся. Лекция окончена.
Рио встала со своего стула.
— Прости, я буду серьезен. И больше не буду смотреть на твою грудь.
— Как я уже сказала, не говори о ней.
На самом деле он не был уверен, сможет ли сдержаться. Его взгляд машинально притягивался к этому месту, и выполнить обещание было бы сложно, не изменив ее пол. Он отпил свой кофе.
— Итак, вещи, которые мы видим, могут быть субъективными.
— Верно, человеческий мозг способен игнорировать то, что человек не хочет видеть.
Это можно было выразить различными способами, например, такими фразами, как «делать вид, что не замечаешь», «не принимать во внимание», «не обращать внимания» или «не заострять внимание на чем-либо», и многих других.
Однако ситуация с Май никак не подходила под предположение Рио. Грубо говоря, он чувствовал, что она играла роль «атмосферы» и была невидима для окружающих. И хотя причина, вероятно, крылась в самой Май, Рио мог говорить только с позиции наблюдателя. Другими словами, это никак не связано с тем, наблюдают за тобой или ты сам это делаешь.
— Может подойти и теория наблюдателя.
— Те-теория наблюдателя?
Он просто повторил незнакомый ему термин.
— Короче говоря, все существующее в нашем мире обретает достоверность только с появлением наблюдателя... но обычно эту теорию сложно воспринять, — довольно сухо произнесла Рио. — Ты ведь наверняка слышал о теории кота в ящике – Коте Шрёдингера?
— Ну, по крайней мере, я слышал это имя.
Рио достала из-под стола картонную коробку и поставила ее перед Сакутой.
— Поместим сюда кошку, — сказав это, Рио сначала положила внутрь забавную копилку в виде кошки. Ей пользовался учитель, чтобы копить монеты по 500 йен, но она казалась довольно легкой, — затем добавим радиоактивный элемент, атом которого распадается в течение часа... — она продолжила, поместив внутрь стакан, в котором нагревала воду, — а также контейнер с ядовитым газом, который откроется при распаде элемента. Если он откроется, то кошка погибнет, вдохнув ядовитый газ. — В заключение, она добавила туда пластиковую бутылку с диоксидом марганца. — Затем закроем коробку и подождем полчаса. — Сказав это, Рио закрыла крышку. — Теперь это – коробка, пролежавшая полчаса.
— Это что, кулинарное шоу?
Рио, не обращая внимания на то, что её прервали, продолжила.
— Как думаешь, что случилось с кошкой?
— Хмм, элемент распадается, скажем, раз в час? И когда контейнер его уловит, он тогда откроется?
Рио молча кивнула.
— И тридцать минут — это половина, значит… половина вероятности.
— Я удивлена, что ты понял.
— Если бы я не понял, то был бы либо полным идиотом, либо совсем не слушал.
— Пятьдесят на пятьдесят, верно? Можешь потрясти коробку.
— Но коробка металлическая и неподвижная.
Перед ним стояла картонная коробка.
— Ну, тогда, полагаю, она еще жива.
— В данной ситуации твое мнение не имеет значения.
— Тогда не спрашивай.
— Единственный способ узнать состояние кошки — посмотреть.
— Весьма обыденный метод.
Рио открыла коробку, и, как и ожидалось, внутри находились забавная кошачья копилка, стакан и бутылка из-под диоксида марганца.
— Когда коробка открыта, состояние кошки становится определённым. Другими словами, пока ты не откроешь коробку и не проверишь, кошка будет наполовину жива и наполовину мертва. Так, по крайней мере, происходит в мире квантовой механики.
— Что с этой логикой? Что, если она умерла уже через десять минут? Если у нас будет на двадцать минут меньше, не будет ли она уже мертва к моменту открытия?
Ну, или, по крайней мере, для кошки, её «человечность» уже исчезнет. Нет, скорее «кошачьность»… в любом случае, результат был бы один и тот же.
— Вот почему я говорю, что эту теорию трудно представить. Что ж, даже если отбросить квантовую механику, я думаю, в таком образе мышления есть доля истины.
— Истиииины, да?
Безусловно, это было подозрительно.
— Люди видят мир таким, каким хотят его видеть. Слухи о тебе — прекрасное тому подтверждение. Они предпочитают собственные предположения истине. Если бы ты был кошкой в коробке, а другие ученики — наблюдателями, не думаешь, что реальность для них изменилась бы?
Наверное, это то, что она хотела сказать… в конце концов, важна не ситуация внутри коробки, а субъективность наблюдающих за ней. Сакута ничего не мог с этим поделать, ведь из темы разговора следовало, что образ Сакуты определялся наблюдателем.
— Это даже не смешно…
Однако, сложно было приравнять это к ситуации с Май. Сакута мог её видеть, а остальные — нет, и он не понимал, какие условия нужны, чтобы стать невидимым. Всё это, конечно, было интересно, но у Сакуты было чувство, что кусочки пазла не совсем сходятся. Кроме того, этот так называемый «Синдром Подростка» может вообще не иметь физического объяснения. Возможно, в их беседе и можно было найти решение, но ему казалось, что после разговора с Рио всё стало только сложнее.
Просто вернуться в шоу-бизнес могло и не решить проблему Май, из-за чего неприятное чувство поселилось в груди Сакуты. Рио говорила о людях, которые наблюдали с самого начала и до конца, поэтому изменение в психическом состоянии Май здесь ни при чём.
— Это, конечно, дополнение, но есть примеры физических наблюдений, менявших результат.
— Серьёзно?
— Есть такой эксперимент с двумя щелями… Если вкратце о заключении, то результаты разнились в зависимости от того, наблюдали ли за процессом эксперимента или только за итогом.
— Это как… Если бы японская сборная по футболу сыграла матч, и я бы узнал об их победе из новостей, но если бы я пошёл и смотрел его, то они бы проиграли?
— То, о чём я говорила, применимо только к частицам… микромиру. До того, как за частицей начинают наблюдать, её положение определяется вероятностью, и её форма — волна, а не материя. Наблюдение же переопределяет её в материю.
— Но если соединить все эти микро-частицы вместе, мы получим людей, верно?
Даже Сакута знал, что люди, как и любые вещи, состоят из молекул, атомов, электронов и всего такого.
— Если бы то, о чём я рассказала, происходило в макромире, тогда твоя интерпретация была бы верна. И тебе не стоит смотреть футбол снова ради пользы нашей команды. Больше не смотри.
Пока Рио давала ему несколько полезных советов, по школьной связи объявили: «Куними-кун из 2-2 класса, пожалуйста, пройдите в учительскую, где вас ждёт тренер баскетбольного клуба, Сано-сенсей».
— Он что-то натворил?
— Он — это не ты. Вероятно, ему нужно подтвердить расписание их тренировок.
Казалось, её это не волновало, но Рио всё же заступилась за Юму. Взглянув на динамик, Сакута решил проверить время. Примерно три часа.
— Эх, у меня работа, так что я домой.
— Уходи уже.
— Спасибо за всё, кофе тоже был хорош.
— Если уж ты решил поблагодарить, лучше поблагодари учителя физики, а не меня.
Рио взяла кофейную банку и показала ему имя на крышке.
— Ну, он не заметит, что его стало чуть-чуть меньше.
Сказав это, он встал, закинул сумку на плечо и вышел. Коснувшись двери, он вдруг кое-что вспомнил и обернулся. Рио разжигала газовую горелку, видимо, собираясь на этот раз по-настоящему провести эксперимент.
— Футаба.
— А?
Она ответила ему, продолжая смотреть на бледно-голубое пламя.
— У тебя всё в порядке с Куними?
Посмотрев на него дрожащими глазами, она ответила.
— У меня... — её слова оборвались на полуслове. Возможно, она хотела сказать «У меня всё в порядке», но её опустошённый голос и усилившаяся обычная сосредоточенность не позволили ей этого сделать. — Я смирюсь с этим.
Не сумев произнести, что всё хорошо, она выдала лишь слабую улыбку.
Сакута чувствовал себя беспомощным, он мог лишь наблюдать со стороны за её безответной любовью.
— Ты опоздаешь на работу.
Она кивнула в сторону выхода, провожая его взглядом, пока он не покинул кабинет физики. Закрыв за собой дверь, он неосознанно пробормотал:
— «Смиришься»… Это не похоже на то, будто ты совсем сдалась.
Часть 2— Адзусагава-кун, отдохни немного перед вечерним наплывом посетителей.
— Хорошо.
Сакута вошёл в помещение, которое, по словам менеджера семейного ресторанчика, служило и мужской раздевалкой, и комнатой отдыха. Юма, только что закончив переодеваться, вышел из-за своего шкафчика. На нём не было и тени усталости, несмотря на его сегодняшнюю тренировку в клубе. Заметив Сакуту, он произнёс:
— Йо.
— Привет.
Сакута прямо ответил Юме, пока тот надевал свой фартук.
— Ты на перерыве?
— В противном случае я бы находился в зале.
— Верно… это так.
Он аккуратно завязал фартук и взглянул на своё отражение в зеркале.
— Ах да, Сакута.
Он снова обратился к Сакуте, словно что-то вспомнив.
— Что?
Сакута, присев на металлический стул, налил себе немного чая из чайника, стоявшего на столе.
— Ты что-то скрываешь от меня?
— Зачем ты спрашиваешь? Ты что, моя девушка?
Он на мгновение застыл, размышляя, имеет ли Юма в виду безответную любовь Рио. Однако из уст Юмы прозвучало совершенно другое имя.
— Я не шучу. Это связано с Камисато.
— Ааа.
Расслабившись, Сакута отвёл взгляд. Эта тема была не из тех, которые ему хотелось бы обсуждать. Но, очевидно, Юма знал, что Саки Камисато звала его на крышу. Вероятно, он услышал это от неё самой. Следовательно, избежать разговора никак не удавалось.
— Твоя девушка просто потрясающая.
— Да, у меня замечательная девушка.
— Она сказала мне больше не разговаривать с тобой.
— Она любит меня настолько сильно, что хочет оставить только для себя.
— Также из-за неё я выгляжу в невыгодном свете. Насколько плоха твоя репутация сейчас?
— Прости!
Юма сложил руки и склонил голову.
— Ты ведь тоже удивительный?
— Почему?
— Она умеет подстрекать людей, и против неё слова не скажешь.
— Ну, наверное. Но я встречаюсь с ней, потому что люблю. Иногда она бывает грозной, но в основном она — добрая и честная девушка.
У него возникло ощущение, что она чересчур честная…
— Звучит так, словно муж избивает свою жену.
— Что-то вроде «он добр иногда»? Не глупи.
— Не беспокойся обо мне. Неважно, что она скажет, меня это никак не заденет.
— Само это уже всё усложняет.
Юма улыбнулся с обеспокоенным выражением на лице.
— Но для меня также важно извиниться.
— За что?
— Наверное, неприятно выслушивать мои жалобы на твою девушку.
— Не обращай внимания.
— Тогда это несправедливо по отношению к Камисато.
— Ну да, верно. — Юма беззаботно улыбнулся. — В любом случае, всё в порядке. И, Сакута, не обращай на неё в дальнейшем слишком много внимания. А если будешь меня игнорировать, то сильно рассердишь.
— Тогда я не несу ответственности за то, если ты с ней поругаешься.
— Когда придёт время, я справлюсь с этим… А сейчас, мне кажется, она будет сосредоточена только на тебе, поэтому всё в порядке.
Он произнёс это с такой лёгкостью.
— Ой, подожди минутку, эй!
— Ведь если тебя это не задевает, значит всё в порядке, верно? — Юма победно улыбнулся. — Ты что-то с чем-то, раз смог запросто спросить девушку — не месячные ли у неё? У тебя что, стальные яйца?
Юма рассмеялся.
— Ай, чёрт, мне пора. — Куними, взглянув на время, поспешно схватил свою карточку учёта. — Отмеееетьте.
После чего он направился в зал.
Однако, не прошло и минуты, как он вернулся в комнату отдыха. Возможно, он что-то забыл, хотя Сакута не заметил ничего подходящего.
Взгляд Юмы был пристально направлен на него, казалось, он хотел что-то сказать.
— Что?
— Та женщина снова пришла.
Выражение лица Юмы было серьёзным, но в нём также проскальзывал намёк на беспокойство, убедительно намекая Сакуте пойти поприветствовать клиента.
Прервав свой отдых, Сакута вышел в зал и направился к дальнему столику. Там сидела женщина возрастом от двадцати до тридцати лет. На ней была юбка до колена и блузка с короткими рукавами, напоминавшая о свежести весенних дней. Её макияж выглядел весьма модно и естественно. Она производила впечатление рассудительной, словно телерепортёр. Хотя она и была настоящим репортёром…
— Могу я принять ваш заказ?
Спросил Сакута, упорно стараясь придать себе деловой вид.
— Прошло уже немало времени.
— Не напомните, кто вы?
— Понятно, вот оно как. Ну тогда приятно познакомиться, а это – я.
Вежливым движением женщина протянула свою визитку.
Логотип телеканала, должность репортёра, а в центре имя – «Фумика Нандзё».
Он говорил с ней как с незнакомкой, хотя на самом деле знал её. Он уже встречался с ней, когда её сестру травили, и Фумика писала статью «О проблемах травли в средней школе». С тех пор прошло два года.
— Что вы хотите заказать сегодня?
— Я подготовила репортаж о сырой рыбе, и теперь у меня весь вечер свободен, поэтому я решила заглянуть к тебе.
В отличие от её оживлённого выражения лица, лицо Сакуты не изменилось ни на йоту. Он понял её характер ещё тогда, когда она занималась делом о травле; она знала и интересовалась «Подростковым Синдромом». Конечно, она не верила городским легендам, вроде этой. Она была настроена скептически, но если бы «синдром» оказался реальным, это стало бы сенсацией, поэтому она не могла сдаться. В то же время Фумика говорила о нём совершенно безразлично.
— Если вы свободны, то почему бы вам не пригласить на свидание какого-нибудь бейсболиста? Как репортёр, разумеется.
— Заманчивое предложение, но все команды сейчас заняты, так как идёт бейсбольный сезон.
Уже наступил вечер, шесть часов, так что матчи должны были завершиться.
— Кроме того, у меня уже здесь свидание.
Фумика соблазнительно взглянула на него.
— Меня старые женщины не интересуют.
— Ребёнок вроде тебя не понимает настоящего взрослого очарования.
Она посмотрела ему прямо в лицо, прислонив палец к щеке.
— Я заметил, вы стали крупнее, чем когда мы виделись три месяца назад. Ваши предплечья не в лучшей форме.
— ...Кх! — Её брови вскинулись, и она обиженно откинулась на спинку стула, проговорив: — Ты такой невежливый.
— Вы хотя бы могли сказать что-то приятное... Ваш заказ?
— Одного Сакуту с собой, пожалуйста.
— Вы, видимо, не в себе, так что одной машины скорой помощи вам будет достаточно.
Он ответил должным образом.
— Тогда я возьму чизкейк с горячим кофе.
— Сказала она, даже не взглянув в меню. Каждый раз, когда она приходила сюда, заказ был одним и тем же. Как бы это понятнее выразиться? Это выглядело как поступок мужчины.
— На этом всё?
— Вы всё ещё не хотите рассказать о том инциденте?
Фумика достала смартфон из своей сумки и принялась проверять электронную почту.
— Никогда.
— Я просто хочу сфотографировать твой шрам на груди.
— Нет.
— Почему?
Она провела пальцем по экрану.
— Тогда, позволите ли вы мне сфотографировать вас голой, Нандзё-сан?
— Да, конечно.
— У нас здесь шлюююха.
— Только для личного пользования, идёт? Если бы кто-нибудь нашёл такое в интернете, меня бы уволили.
Казалось, что продолжать беседу с ней бессмысленно, поэтому Сакута решил не отвечать.
— Эм.
— Сказал он, возвращаясь к разговору.
— А?
— Ответила она, не задумываясь, продолжая смотреть в телефон.
— Нандзё-сан, вы знаете Май Сакурадзиму?
Он произнёс её имя с небольшой долей сомнения.
— А есть кто-то, кто не знает?
Взгляд Фумики сконцентрировался ещё больше на электронных письмах.
— Вы знаете... почему она взяла перерыв?
Он знал, что Фумика работала ассистентом на различных шоу и занималась репортажами о шоу-бизнесе.
— ... — Она недоумённо посмотрела на него, вероятно, размышляя, почему он спрашивает о Май Сакурадзиме. Но её лицо быстро изменилось. Даже не спрашивая, по её выражению можно было понять, что она заинтересована в том, что он попросит. — По крайней мере, мне известно больше, чем простым людям.
— Понятно.
— Так это просьба обычного ребёнка? Или же договор между двумя взрослыми?
— Прекратите обращаться со мной как с ребёнком.
— В таком случае, я не смогу сказать тебе этого бесплатно, ты понимаешь?
— Вы можете сделать снимок.
— Ха-ха, а вот и сделка.
Она убрала телефон в сумку, и Сакута, обращаясь к ней своим взглядом, вступил во взрослую жизнь.
Завершив работу в девять вечера, Сакута, по пути домой, заглянул в круглосуточный магазин. Десять минут он бродил по улицам жилого района к своему дому, замечая, что людей почти не было. Лифт быстро поднялся до пятого этажа, и, подойдя к двери своей квартиры, Сакута заметил кого-то.
Это была Май в форме школы Минагахара, сидевшая у стены, обняв руками поднятые колени. Она сидела, словно девочка на уроке физкультуры, прижимая колени и бедра, разведя голени. Возможно, она прошла через автоматические двери, следуя за кем-то.
Она неодобрительно посмотрела на него, когда он подошёл.
— Ты наконец-то дома.
— Я работал.
— Где?
— В семейном ресторанчике недалеко от станции.
— Хмм ~
— Май-сан.
— Что?
Сначала он сделал жест, словно что-то трёт, затем приложил палец к губам, как бы говоря «сы». После чего, изобразил пальцами — большим и указательным — очки, будто бы «видит» нечто.
— Ты во что-то играешь, что ли?
Глядя на него как на идиота, она не заметила, что через её чёрные колготки виднелись белоснежные трусики, таким образом она была слишком беззащитна.
У него не оставалось иного выхода.
— Я вижу твои трусики.
Так прямо он ей и сказал. Май запаниковала и проверила.
— Не то чтобы меня волновало, что парень младше меня увидел моё бельё.
Хоть она и говорила так, но положила руку вниз и натянула юбку. Он задавался вопросом, почему она выглядит более эротично, когда пытается прикрыться, нежели когда всё было открыто.
— Даже когда ты вся покраснела?
— Это потому, что я взволнована.
— Эх, ещё одна шлюха здесь.
— Кого это ты шлюхой назвал!

Май взглянула на него.
— Ну тогда тебе сейчас просто нужно встать.
Он протянул ей руку. Май потянулась к ней, но, почти коснувшись, одёрнула руку обратно, передумав, после чего, хмыкнув, встала.
— Я не буду прикасаться к руке парня, не зная, что он ей делал.
Она, с удовлетворением на лице, триумфально улыбнулась. Однако её триумф длился недолго, так как её живот издал урчащий звук. — ... — ... — Ты, похоже, проголодалась — произнёс он следом. — Ты ужасный человек — ответила она. — Эх, я знаю — пробормотал Сакута, доставая из сумки булочку с кремом, купленную в круглосуточном магазине. После некоторого колебания, она протянула руку. Возникло ощущение, будто он подкармливал бездомного котёнка. Май развернула сладость и откусила кусочек. — Когда ты стала настолько голодным персонажем? — поинтересовалась она, продолжая молча жевать. Проглотив, она добавила: — Я не могу ничего купить. Тон её слов подразумевал, что в этом виноват Сакута. — А, понятно — ответил он. Другие люди не могли её видеть, поэтому она не могла совершать обычные действия. На ум пришёл случай, когда он видел, как она пыталась купить булочку с кремом в пекарне на станции, но продавец словно игнорировал её. Зрелище было жалкое. — Мест, где меня не видят, стало больше. Теперь зона вокруг станции Фудзисава мне совсем недоступна. И даже если я закажу что-нибудь через интернет, то не смогу забрать посылку, так что никакой разницы — объяснила Май. — Ну, так ты будешь заходить? — предложил Сакута, доставая ключ и указывая на дверь. — Накорми меня — заявила она. — Довольно странный ответ — заметил он. Май пристально посмотрела на него, но, к сожалению, её взгляд совсем не пугал, а наоборот, придавал ей очень милый вид. — Ну тогда заходи — сказал Сакута. — Ни в коем случае. Войти в комнату парня так поздно выглядит как предлог для чего-нибудь — возразила Май. — Понятно, я запомню твоё согласие — ответил Сакута. — Забудь это — Май ударила его по голове ребром ладони. — Ай! — вскрикнул он. — Не глупи. Просто пойдем со мной в магазин — сказала она. — А, тогда подожди немного. Мне нужно сказать сестре, что я вернулся — попросил Сакута. — Поняла, тогда жду внизу — ответила Май, отворачиваясь от него, когда он поворачивал ключ, и направляясь к лифту. Сначала пятнадцать минут ушло на уговаривание Каэдэ, затем ещё пятнадцать — на успокаивание Май, которая прождала столько же. Путь занял около десяти минут, и наконец они добрались до супермаркета рядом со станцией, часы на котором показывали за десять вечера. Магазин работал до одиннадцати, но людей в нём было немало, среди них встречались молодые парни в костюмах. Вероятно, они жили одни и закупались по дороге домой. Сакута привык посещать этот магазин, но заходить сюда так поздно было редкостью, что вызывало у него какое-то освежающее чувство. Этому способствовал и тот факт, что он был не один, а с Май Сакурадзимой. Она шла немного впереди, выбирая продукты. Ему было забавно толкать тележку следом за ней, поэтому он расслабился. — Из-за этого мы определённо выглядим как пара — проговорил Сакута. — Ты что-то сказал? — Май обернулась, держа в каждой руке по морковке. — Нет, ничего — ответил он. — Всё нормально, меня же никто не видит — произнесла она, видимо, всё же услышав его слова. — Если ты продолжишь нести этот глупый бред, то вскоре окончательно отупеешь — сказала Май, с пренебрежительным видом возвращая морковку в правой руке на полку. — Ну тогда я буду серьёзен — заявил Сакута. — Сомневаюсь — ответила она, будучи уверенной по его тону, что он не станет серьёзным. — Как морковка выглядит для людей, которые тебя не видят? Она парит? — спросил Сакута. — Скорее всего, она невидима — немедленно ответила Май, вероятно, она уже проводила подобные эксперименты. Затем она помахала морковкой перед лицом проходящего мимо рабочего, но никакой реакции не последовало. — Видишь? — Похоже на то — согласился Сакута. — Я пыталась отнести покупки на кассу, но это тоже не сработало. Да и одежду мою они не видят, верно? — уточнила Май. Это было так, словно Май только сама становилась невидимой. — Интересно, станут ли вещи невидимыми, как только я коснусь их? — Тогда, по твоей логике, вся Земля была бы невидима — заметил Сакута. — Ты думаешь слишком масштабно — возразила Май. — Ну я ведь большой парень — парировал он. — Да-да — Май решила прекратить этот разговор. — Тогда... что случится, если ты коснёшься меня? — спросил Сакута. — Это такое непрямое предложение подержаться за руки? — спросила Май. — Нет, просто эксперимент — ответил Сакута. Ему уже доводилось прикасаться к ней, когда она заходила к нему в комнату и трогала шрам на его груди, или когда он шутил насчёт «беременности» от прикосновения к её плечу в поезде. Но Сакута не стал невидимым. Что насчёт вещей в тележке, то, вероятно, он сможет проверить их, отнеся на кассу. Он хотел узнать, что произойдёт в то время, пока они будут соприкасаться. — Ради такого я не буду держаться за руки — сказала Май, быстро направляясь к отделу с мясом. — Я всего лишь пытался скрыть смущение, поэтому и назвал это экспериментом. Я действительно хочу подержаться за руки — ответил Сакута ей вслед. — И что? — спросила Май, оглядываясь через плечо и удовлетворённо улыбаясь. — Пожалуйста, забери у меня, никогда не державшего за руку девушку, этот первый раз — попросил Сакута. — Это прозвучало немного мерзко... ну ладно, ты прошёл — согласилась Май. Она подождала, пока Сакута догонит её, после чего он ощутил тепло с правой стороны тела, так как она обхватила его руку. Он, конечно же, удивился, а его сердце забилось быстрее. Лицо Май оказалось прямо около его лица, из-за её высокого роста, достаточно близко, чтобы можно было сосчитать каждую ресничку. — ... С каждой секундой он всё больше ощущал мягкость её груди, давящей на него. Из-за того, что он видел её в костюме кролика, он знал о стройности её тела, но у неё также определённо были некие изгибы. Из-за её слабого аромата у него начала кружиться голова.— Ты думаешь о чём-то непристойном, не так ли?
— Это что-то в сто раз более непристойное, чем ты думаешь.
Из-за честности, Май неожиданно его отпустила.
— Но ведь, такой взрослый как ты, не станет переживать из-за такого.
— Верно. Для меня, парень помоложе, воображающий непристойные вещи, – пустяк.
Май упрямо взяла его руку.
— Ах.
Он издал странный стон, с которым он не мог ничего поделать. Из-за этого проходивший мимо рабочий недоумённо посмотрел на него. Их взгляды пересеклись, и мужчина определённо мог его видеть. Но кажется Май он не замечал, она до сих пор была невидима.
— Эм, Май-сан?
— Этого недостаточно?
— Извини, моя ошибка. По неким причинам, если ты продолжишь, то мне будет трудно ходить, так что отпусти.
— Это твоё наказание за провоцирование людей.
Это забавляло Май, поэтому он не отпустила его. Видимо, со временем такие заявления переставали на неё действовать. Тем не менее, поступок Май для него не был наказанием, скорее вознаграждением, так как был слишком приятным.
— А, это напомнило мне, разве мы не в ссоре?
— Верно.
Май продолжала нежно улыбаться и отошла от Сакуты в явной скуке. Скорость, с которой она изменила своё решение, была настолько удивительной, что он не понял, играла ли она или была серьёзна. Хотя ему стало немного грустно, но ему всё равно было весело до конца их покупок.
Он был слегка обеспокоен, но Сакута оплатил всю еду, которую взял. Расплатившись он положил все овощи, мясо и сладости в пакеты.
Он вместе с Май вышел из магазина, неся по пакету в каждой руке, и они направились домой. Но сам он не знал, где этот "дом" находился.
— Май-сан, так где ты живёшь?
Если она закупалась в магазине на станции Фудзисава, то это означало, что она живёт в нескольких минутах ходьбы от сюда.
— На Земле.
Сказала она без интереса, Сакута же просто послушно шёл за ней. Сейчас они шли в том же направлении, где располагался дом Сакуты.
— Мне уже не терпится увидеть твой дом.
— Ты туда не пойдёшь.
Наотрез отказала она с серьёзным выражением.
— Эээ.
— Не плачь словно ребёнок. Кроме того, мы ведь поссорились, верно?
— Это потому что ты не искренняя.
— А? Разве я говорила что-то, что не должна была?
— Ты продолжаешь упрямиться, даже не смотря на то, что хочешь вернуться к съёмкам.
— Не говори о том, что тебя не касается.
Сказала она тихо, но уверено. Это было не просто нежелание, это был холодный отказ, который он от неё получил.
— Это потому что я ничего не знаю?
— Всё верно, не говори ничего, если не знаешь.
— Как жаль, что я знаю. По крайней мере причину твоего перерыва в шоу-бизнесе.
— Да-да.
Май снисходительно улыбнулась.
— Этот фотоальбом, который вышел во время твоего обучения в третьем классе средней школы.
— ?!
Спокойствие исчезло с её лица.
— И хотя ты сказала, что о купальниках и речи быть не могло, но твой менеджер, твоя мама подписала один такой контракт. — До этого момента, ты ни разу, даже для гравюрных фотографий, не надевала купальник, хоть об этом и просили очень часто. Во всяком случае, она твёрдо решила не показывать свою кожу, только её красоты должно было быть достаточно. — После чего, ты поссорилась со своей матерью, и лучшим способом отмостить и шокировать твою мать был "уход из мира шоу-бизнеса".
— ...
— Но это было бесполезно.
— Замолчи...
— Отбрасывать при этом свои собственные желания – бессмысленно.
— Замолчи!
— Это не я должен замолчать, а ты, ведь мешаешь людям спать.
После того, как он это сказал, шлепок, попавший по его щеке, было слышно на всю улицу.
— Я тогда очень волновалась.
— ...
— Ты ведь понимаешь, что я тогда ещё была в средней школе?! И всё же в студии они мне пихнули купальник, а вокруг были одни взрослые... Мне сказали, что контракт уже подписан, и даже если мне это не нравиться, то я должна сделать свою работу, должна надеть его... что должна улыбаться!
Если бы она была обычным ребёнком, то она бы могла сказать, что сама хочет, закатить истерику и отказаться. Но она – Май Сакурадзима, та кто профессионально работала в этой сфере с шести лет, находясь в окружении взрослых...
В то время ей бы не позволили устроить сцену. Ей приходилось понимать атмосферу и мудро принимать решения. Ей нужно было вести себя как взрослый, даже если она только ребёнок.
— Она использовала меня, она видела во мне лишь способ заработать.
Она тихо еле выдавливала эти слова. Из них Сакута понял, что это и была первостепенная причина, восстать против своей матери, видевшей в ней только товар. Он не мог сказать, что понимает её чувства хоть чуть-чуть, но в одном он был точно уверен.
— Поэтому я думаю, что тебе стоит вернуться в шоу-бизнес.
— Почему?
— Если оставишь всё как есть, то и эти плохие чувства тоже останутся.
— Э...
— Если ты хочешь что-то делать, то не сдерживай себя, сделай это. Даже если уж я это понял, то ты и подавно должна.
— ...
Май опустила глаза, словно её жгучая ярость улеглась.
— ...
Десять секунд прошли в полной тишине.
— Прости за то, что ударила тебя.
Она тихо извинилась.
Его щека всё ещё пульсировала от боли.
— Ты всегда бьёшь людей, которые носят твои вещи?
— По крайней мере, я тебя не ударила со всей силы.
— ...Большое спасибо.
Сказал он с искренней, но безразличной интонацией.
— В твоём голосе не было ни капли благодарности.
— Ну да, ведь ты только что дала мне пощёчину. Ай, как больно, как больно~
— Ты слишком утрируешь.
— Мне так больно, что я могу разреветься. И только ласковое прикосновение прекрасной сэмпай сможет меня исцелить.
— Что посеешь, то и пожнёшь.
— Хм, разве я что-то сеял?
Он и не задумывался, что поступил неправильно в сложившейся ситуации.
— А кто тогда намеренно вывел меня из себя?
Май посмотрела на Сакуту с обиженным выражением.
— Что ты имеешь в виду?
Пытаться притвориться глупцом было уже слишком поздно, но он не мог просто согласиться.
— Ты пытался заставить меня раскрыть свои истинные чувства под влиянием эмоций, верно?
— Вовсе нет.
— Ты правда хороший человек.
Май приблизила свою руку к его щеке. Когда он уже ожидал, что она погладит его, она ущипнула его, а другой рукой схватила другую щеку, ту, по которой она не ударила, и начала растягивать его лицо в разные стороны.
— Ау-ау-ауч.
— К слову, Сакута-кун. — Май полностью вернулась в своё обычное состояние и вопросительно взглянула на него. — Кто тебе всё это рассказал?
— ...
Он поднял свой взгляд к небу.
— Смотри мне в глаза.
Она сильнее сжала свои пальцы.
— Ай-яй-яй.
— Итак, кто же это был?
Она не позволила бы ему промолчать, да и обмануть её было бы непросто. Май и сама понимала, что эта информация не была общедоступной. Ведь она нигде до сих пор не всплывала.
— У меня есть знакомая ведущая с того случая, который произошёл с Каэдэ.
— Кто?
— Фумика Нандзё.
— А-а, эта.
— Ты её знаешь?
— Она была ассистенткой на вечернем ток-шоу. Она тоже мне помогла. — При этом слово «помогла» прозвучало не в самом лучшем свете. — Вряд ли вас связывает лишь случай с твоей сестрой, произошедший два года назад, не так ли?
— А-а, ну~
— Говори.
— Когда она готовила репортаж, её заинтересовал «Подростковый Синдром». Увидев шрам на моей груди, она иногда приходит, желая, чтобы я рассказал об этом.
Также она упомянула, что вся эта информация о Май — лишь наполовину предположение, так как некоторые источники не хотели предавать её огласке.
— И что ты рассказал той женщине в обмен на информацию обо мне.
Май пронзительно посмотрела на него.
— Ничего.
Он спокойно ответил, несмотря на то, что его сердце бешено колотилось.
— Лжец, эта женщина — репортёр, к тому же СМИ никогда не предоставляют информацию бесплатно, у вас наверняка было какое-то соглашение.
Май, разумеется, была знакома с миром телевидения лучше, чем он, поэтому он не мог солгать, да и она, скорее всего, не позволила бы ему умолчать. Признав своё положение, Сакута признался.
— Я позволил ей сфотографировать шрам на моей груди.
Он решил умолчать о том, что они для этого ходили в туалет, а также было бы лучше не упоминать, что её слабый сладкий аромат слегка возбудил его.
— Идиот.
— Как грубо.
— Это действительно так, о чём ты думал?
Она смотрела на него с яростью, и это был её настоящий гнев.
— Ну, о тебе.
— ...
— Я серьёзно.
Из-за страха он не мог смотреть ей в лицо, поэтому отвёл взгляд.
— Эххх...
То ли от отвращения, то ли от усталости, Май убрала руки от его лица, отпустив его, но он всё ещё чувствовал её пристальный взгляд.
— Из-за твоих шрамов у тебя могут остаться неприятные воспоминания, и это даже может навредить твоей сестре.
Май серьёзно взглянула на него.
— Я защищу Каэдэ от этого.
— Если они делали репортаж о травле два года назад, то смогут найти сведения и о ней тоже.
— Ну, я ничего не могу с этим поделать.
— Ты — нет.
Май внезапно протянула руку, словно что-то требуя. Он понятия не имел, чего она хочет, поэтому, переложив все пакеты в одну руку, он протянул остальную ей.
Но Май, не взяв их, оттолкнула его руку.
— Я сказала тебе дать мне её контакты.
— Разве?
Он попытался вспомнить, но она ни разу не произнесла ни слова.
— Ты должен был понять из ситуации.
— Ты ведёшь себя как королева, Май-сан.
— А ты слишком наивен в отношении репортёров. Слишком наивен и беззаботен. Если СМИ заинтересуются тобой, то тебя запрут журналистами, ты понимаешь? Представь, камеры на каждом шагу у твоего дома.
После её слов он представил это: всё внимание на кого-то, кто ввязался в скандал, вспышки камер, грубые вопросы... словно он смотрел фильм, который когда-то видел.
— ...
Он сглотнул.
— ... Мне нехорошо.
Лицо его стало совсем бледным.
— Тебе будет в сто раз хуже, если это действительно произойдёт.
Сурово сказала Май напоследок. Сакута же начал размышлять о том, что совершил поступок, который уже не отменить, и по спине пробежал холодок.
— Будь осторожнее, хорошо? — И хотя она была раздражена, он не почувствовал от неё недовольства. Она казалась доброй, даже будучи разозлённой. Сакута понял, что, несмотря на её слова, она всё же беспокоилась. — Твой ответ?
— Хорошо, я понял. Я буду осторожен. Но фото уже...
— Вот об этом я и говорю. — Май снова протянула руку. — У тебя ведь есть её контакты, верно?
Сакута достал визитку, которую Фумика дала ему раньше, и протянул её Май. Она посмотрела на лицевую сторону и мгновенно перевернула.
— Отвратительно, она написала свой мобильный номер на обороте.
По какой-то причине она обвинила Сакуту.
— Мне, конечно, нравятся старшие девушки, но не настолько.
— Хмм~
Май, всё ещё недовольная, набрала номер на своём телефоне.
— Эй, Май-сан, что ты делаешь?
— Помолчи.
Она приложила телефон к уху, повернувшись спиной к Сакуте.
Фумика, похоже, взяла трубку почти мгновенно.
— Прошу прощения за столь неожиданный звонок, я – Май Сакурадзима, вы помогали мне с работой раньше. Это не розыгрыш, так что, пожалуйста, не вешайте трубку... Да, это Май Сакурадзима. Столько времени прошло. Можем мы поговорить сейчас? — Май довольно быстро начала разговор. — Вы сегодня разговаривали с Сакутой Адзусагавой и дали ему свои контактные данные. Он на год младше меня. Да...
Благодаря своему спокойному тону во время телефонного разговора, Май казалась надёжной взрослой.
— Я бы хотела, чтобы вы не публиковали фотографии его шрама. Также, если возможно, я бы хотела, чтобы вы не обращались к специалистам... Да, я понимаю, что прошу об этом не просто так, взамен я предложу вам другую сенсацию.
— П-подожди, Май-сан.
Ему показалось, что он понял, что она собирается сказать, и запаниковал от мысли, что она собирается предложить информацию о себе вместо него.
Май повернулась через плечо и приложила палец к губам, как бы говоря ребёнку, чтобы тот молчал.
— Да, я понимаю. Будьте уверены, информация стоящая. — Она снова отвернулась и продолжила. — Я скоро вернусь в шоу-бизнес. И я предоставлю вашей компании эксклюзивные права на эту информацию... да, конечно, я понимаю, что этого будет недостаточно, но я уверена, вы согласитесь, когда услышите это. — Затем, после паузы, она произнесла фразу, будто отрепетированную. — Я не вернусь в агентство моей матери и буду работать с другим.
Вероятно, Сакута был удивлён ещё больше, чем Фумика. В тот день, в то время... они поссорились именно из-за этого, Май и Сакута из-за его предложения вернуться... И всё же она говорила именно об этом. Если бы это его не удивило, то тогда бы его ничто не смогло удивить.
— Я думаю, что эффект от этой новости будет намного больше, чем от истории Адзусагавы-куна, из-за которой люди могли бы даже усомниться в вашей адекватности, верно? Надеюсь, вы обдумаете это. — Ещё некоторое время она продолжала отвечать короткими фразами вроде: «да», «верно» и «понятно». — Тогда заключим сделку. С нетерпением жду сотрудничества с вами.
Сохраняя вежливость до конца, Май повесила трубку и тут же повернулась к Сакуте.
— На этом всё.
— Прости.
— За что ты извиняешься?
— Спасибо.
— Ты очень милый, когда грустишь.
На этот раз ему нечего было ответить, он даже не мог поднять голову. Он чувствовал себя в безопасности, а холод от того, что он находился под прицелом камер, исчез. И, без сомнения, именно Май помогла ему с этим.
— Но ты сказала, что вернёшься.
И даже упомянула о смене агентства.
— Я думаю, ты был прав. — Она надулась, будто не хотела этого признавать. — Мне нравилось сниматься в телевизионных шоу и фильмах, это того стоило, потому что мне было весело. Я всегда думала, что хочу продолжать заниматься этим. Я ничего не могла с собой поделать, даже если бы мне пришлось лгать о своих чувствах... разве это проблема?
— Конечно, и большая.
— Ч-что, разве на этом моменте ты не должен был простить меня?
— Ты сказала мне это после того, как игнорировала меня последние две недели.
— Но я же только что помогла тебе, разве нет?
— Это и то — разные вещи.
— Эм... Прости за моё упрямство, ладно?
Хотя она и выглядела раздражённой, она признала свою ошибку и извинилась.
— Повтори ещё раз.
— Пожалуйста, прости меня, я сожалею.
— Будет отлично, если ты сделаешь это с застенчивым видом, закатив глаза.
— Не увлекайся.
Май ущипнула его за нос.
— Ай, что ты делаешь?
Его голос был более приглушённым, чем обычно, из-за чего Май засмеялась. Именно тогда он понял, почему она пришла к нему домой. Она собиралась сказать, что возвращается в шоу-бизнес. Это не имело никакого отношения к их делам с Фумикой, это решение Май приняла сама. Он немного жалел об этом, но также был счастлив.
— Мир продолжает вращаться, да.
— Ты что-то сказал?
— Я сам с собой разговаривал.
Они шли рядом друг с другом, а их шаги были намного легче, чем раньше. Всё, что осталось, — это решимость Май избавиться от её «Подросткового Синдрома».
Три минуты спустя Май остановилась и сказала.
— Мы пришли.
И они остановились перед зданием, где жил Сакута.
— А?
— Да, я живу вон там.
Май указала на здание напротив. Она жила так близко, что не было необходимости навещать её дома, но всё же это было удивительно. Сегодня был день потрясений, хотя больше всего он был удивлён, когда она сказала, что собирается вернуться в шоу-бизнес.
— Спасибо, что донёс их.
Сказав это, она взяла у него пакеты, к сожалению, было не похоже, что она собирается пригласить его войти.
— А, да, Сакута-кун.
— Что такое, моя Королева?
— Пойдём погуляем в эти выходные.
Её слова звучали крайне уместно, учитывая, что он назвал её королевой.
— Когда я снова начну сниматься, то буду очень занята и у меня совсем не останется времени. Хотя я тут уже два года живу, но ни разу не была в Камакуре, разве это не странно? Поэтому я очень хочу сходить туда хотя бы раз.
— И ты сможешь так легко найти себе работу?
Он смотрел на неё с недоверием, но она, как обычно, ответила:
— Я ведь Май Сакурадзима.
Удивительно, но эта фраза звучала не надменно, а скорее ободряюще. Кроме того, зная, кто такая Май, это утверждение казалось совершенно правдивым, и её график действительно быстро бы заполнился.
— Ах, но в воскресенье…
— У тебя есть что-то более важное, чем моё приглашение?
— В выходные у меня смена с утра и до обеда.
— Поменяйся с кем-нибудь… ну, я этого не говорила. — Сказала та, которая, казалось, уже приняла решение. — У меня такое чувство, что ты ценишь работу больше, чем меня, это меня раздражает.
— Я освобожусь к двум, после этого смогу.
— Ну, тогда всё получится.
Из-за того, что она наступила ему на ногу, казалось, будто она не согласна, хотя и сказала так. Он не мог понять, считать ли её взрослой или же ребёнком. Наверное, она была чем-то средним, подумал он.
— Не улыбайся так сильно.
— Как я могу не улыбаться, ведь ты позвала меня на свидание?
— Эй, это не свидание.
Она немедленно опровергла это.
— А?
— Ты хочешь, чтобы это было свидание?
— Конечно.
Он энергично закивал.
— Ну хорошо, тогда это будет свидание.
— Да!
И, конечно же, он принял триумфальную позу.
— Ты настолько рад этому?
— Конечно.
— Тогда я буду ждать тебя у турникетов в сторону Эносимы на станции Фудзисава в пять минут третьего.
— Я ведь сказал, что заканчиваю в два, верно?
— Ну вот поэтому я и сказала пять минут третьего.
— Пожалуйста, дай мне больше времени, ведь если в ресторане будет много посетителей, я не смогу так сразу уйти.
— Тогда в половину третьего, и если ты опоздаешь хоть на секунду, я уйду.
— Понял.
И вот так у Сакуты неожиданно было назначено его первое в жизни свидание.
В тот день в ванной комнате квартиры Адзусагавы раздался радостный крик.
— Яхууу~!