О моём перерождении в аристократа с производственной магией Том 1 Глава 387 Русалки

~3 мин. чтения · 802 слов
Ранее в О моём перерождении в аристократа с производственной магией...
Протагонист поговорил с русалкой Лильдой, которая забрала предложенное мясо монстра. После этого он предложил Лильде построить плот, но она уже исчезла. Герои решили идти вдоль побережья, так как лес был слишком опасен. На следующий день они отправились в путь, оставив строить дом на ночь. Во время пути Панамера, Арте и главный герой обменялись шутками, и вся группа, пройдя около трех часов, остановилась на открытой площадке, где Арте заметила русалок в море.
Услышав возглас Арте, я обернулся. Неподалеку от берега из воды показалось бесчисленное множество обезглавленных тел... — Ик, как страшно! Я не сдержался от возгласа. Неужели в этом море водятся корабли-призраки? — Сейчас не время для шуток, мальчишка, — отчитала меня Панамера, слегка похлопав по спине. С неохотой я переключился на серьезный лад. В море собралось множество людей с ярко-светлыми волосами, как мужчин, так и женщин. Их было никак не меньше тридцати. Присмотревшись, в самом центре я заметил Лильду. — А, это Лильда. Я указал на неё, и остальные трое тоже прищурились, чтобы убедиться. — ...Может ли быть так, что этот остров — священное место, а мы сюда вторглись... — Да нет, Лильда же сама перенесла нас на пляж, так что всё должно быть в порядке, верно? — Ах, и то верно. После этого обмена репликами с Тилль, Арте с тревогой подала голос: — Тогда... что им может быть нужно? Хотя мы и одолели монстро-кита, вообще-то это нас спасли. Так что речь вряд ли шла о возвращении долга. Но и причин для враждебности у них не было. Вряд ли они приплыли сюда просто поглазеть на людей. Мы смотрели друг на друга, застыв на пару секунд. Мы первыми потеряли терпение. — Эм-м, вам что-то нужно? — спросил я их напрямую. Если им нужно мясо кита-чудовища, я с радостью отдам его всё. Но вряд ли они проделали весь этот путь только ради того, чтобы попросить об этом. Внимательно наблюдая за Лильдой и остальными, я ждал ответа. Трое мужчин и женщин в центре переглянулись, о чем-то перешептались, а затем разом повернулись к нам. — ...Люди. — Да. А, если вы не против, зовите меня просто Ван. Один из русалов-мужчин обратился к нам, но категория была слишком уж широкой, поэтому я попросил называть меня по имени. Мужчина втянул подбородок и произнес: — Понял. Ван. — Да! В чём дело? Хотя нюанс показался мне немного странным, я ответил как положено. Мужчина глубоко кивнул и снова заговорил: — Мы слышали, что появились те, кто одолел Виля. И действительно, на берегу мы увидели его обгоревшую тушу. Это твоих рук дело, Ван? — Виль — это тот монстро-кит? Какое милое имя. Услышав слова мужчины, я склонил голову и пробормотал это себе под нос. Что ж, ничего другого сгоревшего заживо в округе не наблюдалось. С этой мыслью я указал на Панамеру и ответил: — Если уж на то пошло, то виновница — госпожа Панамера. — «Виновница», значит. Я неудачно подобрал слово и получил от Панамеры редкий упрёк. Я был удивлён её неожиданно широким репертуаром реакций. — Да нет, это я просто так шучу, знаете ли. — И что это за ответ такой? Она скрестила руки на груди и уставилась на меня угрюмым, полуприкрытым взглядом. Продолжать в том же духе было бы опасно. Я поспешно отвёл взгляд в сторону Лильды и остальных. Мои глаза встретились с тем мужчиной-русалом. — Понимаю. Значит, эта женщина по имени Панамера одолела Виля. Действительно, я чую исходящую от неё силу. Мужчина глубоко кивнул, словно убедившись в чём-то. Мне было любопытно, чем именно пахнет «сила», но, пожалуй, этот вопрос стоит оставить при себе. Пока я размышлял над этим, мужчина заговорил с торжественным видом. — ...В таком случае, у меня есть просьба, госпожа Панамера. В этом море появился король-тиран. Мы бы хотели просить вашей помощи, чтобы прогнать его. — Король-тиран? — Ч-что бы это могло быть? — Если оно появилось в море, может, это ещё один огромный монстр, вроде того? Лильда ведь говорила, что их там много. Тилль, Арте и Панамера подали голоса именно в таком порядке. Но раз они называли кита-чудовище «Вилем», вряд ли речь шла о нём. Раз у него не было конкретного имени, и оно появилось в море, я предположил, что, скорее всего, это какой-то новый гигантский монстр, обитающий в океане. — Что будем делать? Сражаться с гигантским монстром в море звучит как сложная задача. Когда я спросил об этом, Панамера нахмурила брови и хмыкнула. — ...Я бы хотела, по возможности, вернуть долг Лильде. Но это может занять время. Мальчишка, решать тебе. — А? Мне? Я удивился словам Панамеры. Казалось, в глубине души она хотела помочь и отплатить за услугу, но при этом беспокоилась о Ди и остальных. Поразмыслив несколько секунд, я решил сделать выбор, о котором не пожалею. — В таком случае, мы идём на другую сторону острова. Когда я это заявил, Панамера нахмурилась и кивнула. — ...Да. Сначала мы должны отдать приоритет нашим собственным подчинённым, — с сожалением ответила Панамера. Тилль и Арте тоже выглядели расстроенными. Но, разумеется, это было ещё не всё. — Если русалки помогут нам, мы сможем добраться до другой стороны острова гораздо быстрее, верно? Тогда у нас будет шанс воссоединиться с Ди и остальными. И в такой ситуации избавиться от монстра было бы самым надёжным вариантом, не так ли?.. Услышав это, Панамера удивлённо моргнула, а затем уголки её губ поползли вверх. — ...И то верно. Мальчишка. Абсолютно в точку. Произнесла Панамера, широко и хищно улыбнувшись, обнажив зубы. --- Продолжение следует… Над переводом работала команда FanLate Journal Перевод и редактура: Исекайный Сомелье