Обретая магию Том 1 Глава 2

~9 мин. чтения · 2,256 слов
Ранее в Обретая магию...
Из-за засухи и голода родители продают пятилетнего Родена в рабство. Торговец, заметив у мальчика некие способности, покупает его, обещая не обычную рабскую долю. Родену предстоит отправиться в столицу в компании других детей-рабов, с которыми он столкнется с первой попыткой побега.

Подготовка к ужину подходила к концу. Торговец громким голосом позвал своих подопечных:

— Все сюда! Время ужина!

— А этот мальчишка? — спросил один из его помощников, кивнув в сторону Родена.

— Чем он отличается от остальных? Накормите его, — распорядился торговец. — Он неплохой парень.

Перед Роденом, который был укутан с головы до ног в одеяло, поставили миску с похлёбкой, два куска хлеба и флягу с водой. Вся та же еда, что и в прошлый раз, когда он ужинал в ящике.

Роден высунул руку из-под одеяла и отломил кусок хлеба. Окуная его в похлёбку, он разглядел на дне миски что-то крупное и тёмное.

— О?

Похлёбка, которую ему давали днём, сильно отличалась. В этой же виднелось множество кусочков мяса, отчего у Родена потекли слюнки.

Он положил немного мяса на хлеб и отправил его в рот. Божественный вкус и аромат мяса мгновенно вскружили ему голову.

«Вот это да! Какой восхитительный вкус!»

хорошо, что он не сбежал вместе с остальными. В противном случае он бы никогда не попробовал такую похлёбку.

Роден аккуратно отламывал кусочки хлеба, макая их в похлёбку. Он попытался оценить количество мяса на глаз. Если сложить все кусочки, получится небольшой кулак.

«Ну, возможно, мой кулак и маловат…»

Роден ел с таким удовольствием, будто это был его последний приём пищи. Те, кто сбежал, показались ему полными идиотами.

«И они не собираются их искать?» — промелькнула мысль.

Восемь детей сбежали — к тому же самым нелепым способом, — но ни один из взрослых не проявил беспокойства. Никто даже не предпринял попытки отправиться на поиски беглецов. Это означало, что они были готовы к такому развитию событий.

Покончив с ужином, Роден ощутил приятную истому. Тепло от костра согревало его лучше, чем материнские объятия.

— Эй! Живо в ящик! — послышался чей-то окрик.

— А? Что?

— Быстро, я сказал!

— А… да, — пробормотал Роден, протирая глаза. Он никак не мог окончательно проснуться.

— В ящик, спать!

— Хорошо-хорошо, иду, — поспешно ответил Роден и направился к повозке, в которой его привезли.

Он забрался в ящик и закрыл за собой дверцу. Внутри всё ещё было прохладно, несмотря на то, что ветер больше не задувал сквозь щели. У костра было гораздо теплее.

— О-о-ох…

Роден забрался под одеяло и свернулся калачиком. Тепло окутало его, и он тут же провалился в сон.

***

Хардин, занимавшийся сбором детей с особыми способностями, обвел взглядом стоянку. Его помощники приводили всё в порядок, готовясь к ночлегу.

Затем он взглянул в сторону леса, куда сбежали дети.

— Тц…

— Господин, ваша подстилка готова, — доложил один из помощников.

— Выставьте охрану на ночь. Да, и ещё… где этот мальчишка?

Из девяти детей, которых он купил, «мальчишкой» он называл только одного — Родена, которому ещё не исполнилось и пяти лет. Этого ребёнка отличал необыкновенно зрелый склад ума.

— Он уже спит в ящике. Мал ещё, потому и вырубился, — ответил помощник.

— Да уж, мал, — усмехнулся Хардин. — Хотя рассудительности ему не занимать. Уверен, в Обители он всех удивит.

— Да, он сообразителен, — согласился помощник. — Кстати, господин, а ваш прибор… он действительно определяет способности?

Услышав вопрос о способностях, Хардин извлёк из-за пазухи квадратный предмет, носивший название «детектор ауры».

— Да, он определяет способности к ауре, — кивнул Хардин. — Но есть один нюанс.

— Нюанс? Какой?

— Ты ведь хотел стать рыцарем, верно? Тогда скажи, какой минимальный балл должен иметь рекрут, чтобы его приняли на службу?

— Десять. Тех, у кого меньше, считают никчёмными. У меня, например, было семь баллов. Меня отвергли сразу после прохождения испытания.

В их мире существовали специальные приборы, способные определять способности к ауре и магии. Человеку требовалось сконцентрироваться и попытаться высвободить свою ауру или магическую силу. Прибор измерял количество высвобожденной энергии за определённый промежуток времени.

Проблема заключалась в том, что человеку нужно было приложить усилия для высвобождения своей ауры или магии. Поэтому измерить способности случайного ребёнка, подобранного на улице, было практически невозможно.

Детектор ауры, созданный Хардином, был лишен этого недостатка. Было достаточно просто поднести его к человеку, чтобы определить, есть у него способности или нет.

— Так вот, у этого детектора нет шкалы, — продолжил объяснять Хардин. — И в этом вся проблема.

— Как это — нет шкалы? А что он тогда показывает?

— Он просто загорается, если у человека есть способности. Но насколько сильны эти способности, определить невозможно. Вот в чем вся загвоздка.

Хардин посмотрел на ящик, в котором спал Роден, и покачал головой.

Впрочем, ему и не нужно было знать, насколько сильны способности этого мальчишки. Он должен был просто собрать всех детей, у которых детектор ауры хоть как-то реагировал. Таков был приказ.

***

Возраст до десяти лет.

Крепкое здоровье.

Достаточный уровень интеллекта.

Наличие способностей к ауре.

***

Таковы четыре условия, которые ему выдвинули в Обители.

— То есть, если у человека всего один балл из десяти… Детектор всё равно будет светиться?

— Да, у большинства людей показатель составляет один балл. Этот детектор просто отсеивает половину непригодных кандидатов.

Даже такая, казалось бы, незначительная помощь являлась бесценной. По крайней мере, теперь не требовалось тратить время на тех, кто вообще не обладал никакими способностями.

— Кстати, что известно об Империи Ингрем? Говорят, их император уже скончался, — задал вопрос помощник, меняя тему беседы.

— Похоже на правду. Его сыновья уже начали собирать войска.

— Хм, неужто надвигается гражданская война?

— Если император действительно мертв, то войны избежать не удастся. Было бы хорошо, если бы они двадцать лет разбирались между собой.

Хардин произнес это в шутку, но, как известно, каждое слово правды скрывается в шутке.

У императора имелся наследник — его старший сын, — однако его поддерживали лишь члены императорской семьи. Среди аристократов принц не пользовался особым расположением. Множество знатных семейств уже сплотились вокруг иных претендентов на престол.

— Может быть, новый император окажется миротворцем, и удастся избежать войны?

— Вряд ли. Война между Империей и нашим Союзом неизбежна. Вопрос лишь в том, когда она начнется.

— Эти проклятые империалисты! Им земли мало! — возмутился помощник.

Он обвинял Империю Ингрем во всех мыслимых грехах, но на самом деле ответственность за войну, которая вот-вот должна была разразиться, несла на себе Федерация Тринадцати Королевств. Хардин, как и все его помощники, происходил из королевства Лиаз и прекрасно об этом осведомлен.

Однако критиковать правительство своей страны — последнее дело. Гораздо проще во всем винить врагов, то есть Империю.

— Ладно, нам завтра на рассвете отправляться в путь, так что пора спать, — зевнул Хардин.

— Слушаемся, господин.

Хардин первым отправился на отдых, а вслед за ним разошлись и его помощники. Возле костра остались лишь те, кто стоял в ночном наряде.

***

На следующее утро Роден пробудился и коснулся своего покрасневшего от холода носа.

— О-о-ох, ненавижу зиму, — пробормотал он.

Сквозь щели в деревянных стенках ящика проникали солнечные лучи. Солнце поднималось слева от него, и его лучи падали на пол.

«Значит, мы движемся на юг», — пришел к выводу Роден.

Он родился и вырос неподалеку от границы с Империей Ингрем. Точнее, так говорили взрослые, а где именно проходила эта граница и насколько далеко от нее находился их дом — Роден не знал.

«Если мы едем на юг, значит, наша цель — центральные или южные регионы королевства».

В этот момент дверца ящика распахнулась, и в проеме показалась бородатая физиономия вчерашнего мужчины.

— Выходи! — коротко бросил он.

— Хорошо.

Роден выбрался из ящика и огляделся по сторонам. Детей, сбежавших минувшей ночью, нигде не было видно.

«Наверное, решили их проучить», — подумал он.

Роден не сомневался, что взрослые без труда нашли беглецов.

Вчера они не стали их искать, но это не означает, что у них не было запасного плана. Фигурально выражаясь, они, несомненно, предвидели такую возможность.

— На старт! Приготовились! Бегом! — раздался чей-то голос.

— А? Что? — не понял Роден.

— Разминку будешь делать! Чтобы мышцы не затекли! Через час завтрак, а до этого времени — бегом!

— А…

Роден был поражен, что о нем не только заботятся, но еще и заставляют делать зарядку. Немного растерявшись, он начал выполнять команды.

Он бегал на месте, разминал руки и ноги, делал наклоны.

Его движения были медленными и неуклюжими, но никто не высказывал ему упреков. Взрослые лишь изредка посматривали на детей, давая понять, что те действуют правильно.

«И это все?» — подумал Роден, с удивлением обнаружив, что зарядка подошла к концу.

Примерно через час, когда дети закончили завтракать, к ним приблизился бородатый мужчина.

— Все по ящикам! — скомандовал он.

— Уже?

— Чтобы простуды, не дай бог, не подхватить! После еды нужно двигаться, — пояснил мужчина.

— А, понимаю…

Роден вернулся в свой ящик и прислонился спиной к стенке, подложив под себя коврик. Он укутался в одеяло, чтобы не замерзнуть, и закрыл глаза.

Завтрак, как всегда, доставили своевременно.

Примерно через пять часов после завтрака в потолке ящика отворилось отверстие, и ему передали обед. Еще через шесть часов наступила очередь ужина.

Как и утром, перед приемом пищи Родена заставили делать зарядку. А после ужина — еще полчаса упражнений.

В первый день Роден так выбился из сил, что заснул, едва его голова коснулась подушки, но со второго дня зарядка стала обязательным утренним ритуалом.

Лишь в обеденное время им позволяли немного передохнуть.

Прошло два дня.

Восьмерых беглецов обнаружили на лесной дороге. Измученные голодом и холодом, дети, едва заметив повозки работорговцев, бросились к ним с мольбами о помощи.

Взрослые приняли их обратно. Дети плакали и выражали благодарность своим избавителям.

Однако их побег не прошел для них бесследно.

Мягкий белый хлеб был заменен на твердый черный, а в похлебке больше не было мяса. Да и цвет ее стал каким-то блеклым.

Естественно, Родена это не затронуло. Ему, как и ранее, подавали мягкий белый хлеб и густую похлебку с мясом.

«Они решили, что я — предатель», — понял Роден.

Пусть дети и потерпели неудачу, но зато они прошли через эти испытания сообща — и мерзли, и голодали тоже вместе. Нет ничего удивительного, что теперь они считали себя товарищами, пережившими ужасные лишения.

Роден же, напротив, держался в стороне от их затеи, продолжая получать достаточно еды и имея тёплое место для ночлега.

Их пути разошлись.

Из-за этого дети даже не разговаривали с ним за едой. Они обменивались шёпотом, полностью игнорируя Родена.

«Ну и пусть», — подумал он.

Он не собирался навязываться.

Он не видел смысла в том, чтобы ломиться в закрытую дверь, если можно просто пройти мимо. Ведь за той дверью может ничего интересного и не оказаться.

Наблюдая за другими детьми, Роден понял, что в их компании ему делать нечего. Максимум, что его ждало — это новые знакомства, но не более того.

***

Через тринадцать дней повозки добрались до места назначения.

Девять ящиков с детьми были выгружены на обширной площади, напоминающей тренировочное поле.

— Выходи! — отдал команду бородатый мужчина, открывая дверцу ящика, где находился Роден.

— Хорошо, — отозвался Роден и выбрался наружу.

— А-ах, весна пришла! — пробормотал он, подставляя лицо тёплым лучам солнца.

Воздух был свежим и бодрящим. Конечно, если долго стоять на месте, можно и замёрзнуть, но во время движения было вполне комфортно.

— Стоять! Ни с места!

Роден и прочие дети послушно застыли. Спустя двадцать минут появился торговец. Похоже, он ненадолго отлучался.

— Похоже, мы первые, — произнёс он, обращаясь к своим помощникам.

— Да что вы! Я думал, мы будем третьими или четвёртыми, — выразил удивление один из мужчин.

— Вот уж не думал… Ладно. Ведите их в западный корпус, в седьмую комнату.

— Слушаемся, господин!

Помощники торговца повели детей к большому зданию, расположенному в левой части площадки. Поднявшись на второй этаж, они остановились у двери.

За дверью оказалась просторная комната, в которой легко могли бы разместиться человек сто. В левой стене виднелись пять дверей.

— Ждите здесь, — отдал команду один из мужчин. — Двери слева ведут в уборную. Если хотите в туалет или нужно умыться — вам туда. Столовая находится на первом этаже. Когда за вами придут, спуститесь вниз и поешьте. Всё ясно?

— Так точно!

— Да, господин.

— Кхм… хорошо.

Дети отвечали кто как мог, но мужчина, похоже, не обращал на это никакого внимания.

— Вопросы есть?

— А нам можно выходить отсюда? — спросил кто-то из детей.

— Одним — нельзя. Сидите здесь и ждите инструкций. Другие вопросы?

Никто не осмелился задать ещё хоть один вопрос. Судя по их лицам, им хотелось узнать больше, но они боялись открыть рот.

— В таком случае мы пошли, — сказал мужчина.

— Да, господин.

Как только торговец со своими помощниками покинул комнату, дети тут же оживились.

«Хм…» — Роден тихонько вздохнул и отступил назад.

Атмосфера в комнате была накалена до предела. Дети, которые ещё недавно не желали иметь с ним ничего общего, теперь не сводили с него глаз.

«Всё будет хорошо», — успокаивал он себя.

Как и ожидал Роден, дети ограничились лишь гневными взглядами. Никто не решался подойти и высказать ему всё, что думает.

В комнате, конечно, не было взрослых, но дети понимали, что за ними могут наблюдать. И неизвестно, как отреагируют взрослые, если они сейчас начнут выяснять отношения.

Поэтому дети не рисковали. Вдруг их выгонят?

«Чем бы заняться?» — заскучал Роден.

Сидеть без дела было невыносимо. Лучше бы им дали какое-нибудь задание. Внезапно свалившаяся на него свобода угнетала.

К счастью, ждать пришлось недолго. Примерно через два часа в комнату вошли взрослые, которых Роден раньше не видел, и привели ещё одиннадцать детей. Все они были старше Родена.

«Наверное, им всем лет по десять», — подумал он.

Рост и телосложение у детей были разные, но на вид им всем было лет по десять, а то и меньше.

Как только взрослые ушли, один из детей тут же выступил вперёд.

— Привет! Меня зовут Дрок, — представился он.

Он был самым высоким из двадцати детей, собравшихся в комнате. Судя по всему, он хорошо питался, и из него мог бы выйти отличный боец.

— А… привет. Меня… Мерион. Мне девять лет, — представился кто-то ещё.

— А я… А я…

После того как Дрок и Мерион назвали свои имена, остальные дети тоже осмелели.

Однако не все спешили знакомиться. Роден, как и ещё несколько детей, предпочёл не привлекать к себе внимания.

«Как же это утомительно», — подумал Роден.

Он не хотел представляться вовсе не потому, что скрывал своё имя. Просто ему не хотелось повторять одно и то же по несколько раз.

Судя по всему, скоро в комнату приведут новых детей. И так будет продолжаться до тех пор, пока она не заполнится. Не хватало ещё каждый раз представляться, словно попугай.

— А вас как зовут? Почему вы молчите? — спросил кто-то из детей.

Те, кто ещё не успел представиться, предпочли промолчать. Роден продолжал наблюдать за происходящим, забившись в самый дальний угол.