Пастух-волшебник Том 1 Глава 52
Ранее в Пастух-волшебник...
Глава 52. Ранее Туран наблюдал за постановкой «Герой Кеорн», где битва двух могучих дворянских кланов представлялась как честное и благородное столкновение.
Рыцари скрещивали клинки в дуэлях, а знать на заднем плане швыряла пламя и молнии, чтобы переломить ход сражения в свою пользу.
Однако реальная война протекала гораздо более хитро и низко.
Сначала аристократы дома Захар, укрывшись от глаз, подбирались к врагу, тайком портили запасы еды и питья или устраивали ловушки, уничтожая и расстреливая тех, кто отлучался от главных сил для разведки или доставки вестей.
Ночью они обрушивали на противника заклинания и сразу же отходили, повторяя атаки без устали, чтобы лишить врагов покоя и сна.
Днём же в бой вступал дом Арабион.
Они продвигались неторопливо, но уверенно, освещая путь магией и заставляя местные дворянские семьи в пройденных землях поставлять им провизию и помощь.
Отказывавшихся без промедления объявляли агентами Захара — и испепеляли ударами молний.
Поскольку полностью уничтожить все дворянские роды на маршруте Арабион заранее не удавалось, Захар скорректировал тактику по мере продвижения противника.
Они посылали малые группы элитных аристократов и рыцарей для внезапных набегов прямо на столицу Арабион.
Целями становились мелкие городки, разбросанные по равнинам Такеин.
Крупные усадьбы, где могли скрываться главы семей, атаковать было чересчур опасно. А вот небольшие поселения оставались почти без охраны — их дворяне и рыцари уже ушли на фронт.
Налётчики расправлялись с горсткой оставшихся стражей, грабили ценности из главных поместий. И часто забирали девушек, воспитанных как будущих наложниц для знати.
Мать Турана, Бизелла, была одной из таких — украденной из городка Кимел на юге равнин Такеин.
— Бизелла?
— Да. Если не ошибаюсь, именно так её звали.
Туран впервые произнёс вслух истинное имя матери и погрузился в размышления.
Оно действительно звучало куда аристократичнее, чем Бидже.
И гораздо женственнее.
— Я запомнила её, потому что эта молодая леди была очень необычной.
— В чём именно?
— Видите ли…
Сарина, ухаживая за пленницами, делила их на две категории.
Первая — послушные.
Эти женщины, потеряв надежду на возвращение, пытались соблазнить мужчин и избежать роли племенной кобылы.
Они флиртовали с дворянами и рыцарями Захара, погубившими их семьи, в надежде на милостивое обращение.
Вторая категория — бунтарки.
Их переполняла ярость, они жаждали отомстить убийцам родных.
Они отказывались от пищи или калечили себя, чтобы потерять привлекательность.
Если только их красота не ценилась превыше всего, таких обычно быстро «убирали» разными методами.
Но Бизелла не вписывалась ни в одну группу.
Она вела себя словно туристка в чужой стране — целыми днями слонялась по усадьбе и засыпала слуг вопросами.
Почему здесь носят такую одежду?
Как зовётся это кушанье и как его приготовить?
Какому божеству здесь поклоняются?
Однажды другая узница резко спросила, почему она так беззаботна в этой кошмарной обстановке.
Ответ Бизеллы шокировал всех.
«Разве не удивительно, что люди где-то живут совсем по-другому, чем мы привыкли? Это всё равно лучше, чем всю жизнь просиживать дома с наигранными улыбками!»
Для девушек, с пелёнок готовившихся к роли наложниц, такие речи казались оскорблением.
В итоге Бизелла стала изгоем даже среди товарок по несчастью.
Именно поэтому Сарина, прислуживавшая им, подружилась с ней и выслушала немало личных историй.
Бизелла делилась, как с детства мечтала о жизни странствующей купчихи, но отец избил её лишь за упоминание.
Жаловалась, что дворянское образование было таким унылым, что она чувствовала себя умирающей.
«Жаль, что семья погибла, но они никогда не интересовались моими желаниями. Лучше увидеть иной мир, чем томиться в той усадьбе до конца дней».
Вслушиваясь в рассказ Сарины, Туран пытался вообразить мать двадцатилетней давности — ровесницу себя нынешнего.
Странную, экстравагантную и невероятно бодрую девицу, которая, лишившись дома и попав в плен, всё равно утверждала, что это не так уж плохо…
Этот образ никак не вязался с циничной, измотанной женщиной из его воспоминаний.
Что же её так изменило?
— А мужчина?
Не меньше матери Туран интересовался отцом.
Поскольку мать — дочь рыцаря Арабион, отец наверняка был дворянином или рыцарем Захара.
Скорее всего, дворянином.
Для простых людей любой маг — важная персона. Но дворяне осудили бы рыцаря за такую наложницу.
Хотя магический дар не всегда передаётся по наследству, талант Турана слишком велик для сына рыцаря и крестьянки.
— К той леди приходил лишь один мужчина. Он казался юным… ну, точный возраст не знаю, но—
— То есть выглядел молодо. Каков он был с виду? Имя? Рыцарь? Дворянин?
— Не припоминаю… обслуживала тогда слишком многих… извините.
Туран раздражённо цыкнул языком, но быстро успокоился.
Это логично.
Трактирщик — редкий случай. Обычно лица, мелькнувшие пару раз двадцать лет назад, не запоминаются.
— Но я помню, что она о нём говорила. Что он строгий на вид, но добрый внутри. Что они вдвоём отправятся в странствия. И… рядом с ним она не казалась несчастной.
Сарина шепотом добавила — напротив, как влюблённая девица.
Эти слова принесли Турану внезапное облегчение.
Да, их связь началась с похищения — это само по себе искажало всё.
Но если между ними было настоящее чувство, он мог смириться.
Мать хвалила отца — Туран всегда думал, это лишь для него.
Сарина продолжила повествование.
О том, как Бизеллу однажды заперли — её пробежки по усадьбе для «тренировки перед поездкой» счесть за побег.
И как она чуть не спалила сад, пытаясь развести огонь трением.
Туран жадно впитывал эти весёлые байки, и губы его сами собой растягивались в улыбке.
— Она забеременела за три-четыре месяца до бегства. И даже тогда уверяла, что все эти умения пригодятся втроём в пути. А потом… вдруг исчезла.
Однажды ночью Сарина вышла по пустяковому делу. Возвращаясь, наткнулась на Бизеллу.
Встревоженная, она загородила дорогу. Бизелла, не менее потрясённая, осадила лошадь — непонятно откуда взятую — и взмолилась.
На лице не осталось и следа былой бодрости — сплошное отчаяние.
— Она умоляла сделать вид, что не видела. Я спросила: разве не собирались вы втроём в путешествие? Почему теперь убегаешь?
— И что она сказала?
— Что была слишком наивной. Что истинной свободы нет. Что все мы — скот при пастухах. И не даст ребёнку той же участи.
Те же слова мать сказала, когда у Турана пробудилась магия впервые.
Сарина в итоге сделала вид, что ничего не заметила.
Так миновало двадцать лет.
Теперь Туран догадывался, что отец помог бегству.
Иначе откуда лошадь, унёсшая её за тысячи километров? И как скрыться от преследователей Захара?
— Ну, довольны?
Алос, молчавший всё время, заговорил мягко.
Туран на миг задумался, потом кивнул.
Другой дом не даст полной картины.
Уже понимание, что родню по матери искать бесполезно, многое значило.
Кто именно отец среди дворян или рыцарей Захара, почему его не было — узнает позже, в пустыне Энрил.
Но главное — он узнал мать, которой не знал прежде.
И этого хватило.
— Каламаф теперь ваш. Надеюсь, править будете по договору.
Алос улыбнулся, сверкнув белыми зубами.
Когда элита договорилась, Каламаф начал официальную передачу дому Меберн.
Из Вигена приехали чиновники за управление и оценку. Изучая бумаги, они не скрывали шока.
— Боже… эти показатели настоящие?
— Как мертвец ожил.
По данным о жителях и казне Каламаф казался мёртвым городом, воскресшим.
Всё благодаря одному человеку.
Сам Туран тем временем собирался в дорогу.
— Опять в путь. Звучит заманчиво, правда, Бидже?
[Куда?]
— На юго-запад. В Небесную библиотеку. Хотя… ты не увидишь старого хранителя. Проберусь скрытно, тебе будет трудно следовать.
На этот раз — просто Сокрытие, войти тихо, сделать дело и уйти.
Впервые действовал открыто — на случай средств против сокрытия Захара. Теперь знал, их нет.
С его силой не проблема, но досадно, если глава библиотеки опять заговорит о свадьбе с дочерью.
— Задержался тут надолго.
С начала пути нигде не сидел дольше месяца — кроме Бергов. А в Каламафе — почти два-три месяца, рекорд.
Осмотрев комнату в ратуше в последний раз, Туран вышел.
Дарук, сдавший мэрские полномочия, поклонился.
— Вы прибыли, Великий Туран.
После отказа от роли защитника народ звал его Великим Тураном.
Человек, спасший Каламаф от конца.
— Жаль, что не мэр больше?
— Должность не для меня. Плюс я слишком стар.
Даруку — шестьдесят шесть, почтенный возраст для немана.
— Сначала возьмите это.
Он открыл сундук.
Горы золота и серебра.
— Откуда у города такие суммы?
— Горожане скинулись. С мехов и камня излишки. Возвращаем ваше.
— Оставьте на город.
— Здесь всё отойдёт Меберну. Прошу, примите.
Как прежде, Дарук не сдавался.
Золото — около восьмисот, серебро — две тысячи.
Безумие для рюкзака. Но мешок от Мейсы вместительный.
Приняв деньги, Дарук улыбнулся.
— Позвольте проводить к воротам в последний раз.
— Конечно.
У выхода Туран через реликвию ощутил толпу за ратушей.
На площади — тысячи.
Иногда острые чувства — бремя.
Лучше бы удивиться внезапно.
— Уааааа—!
Как и ждал, выйдя, увидел всю толпу — весь Каламаф.
Старики, дети — выжившие из старого, ruined города.
Махали самодельными знаменами с золотым орлом и фигурой человека.
Неловкие кричалки: «Да здравствует Великий Туран», «Наш Спаситель».
— Это… перебор.
— Не говорите так. Сегодня они чтут благодетеля.
Туран оглядел лица.
Благодарность. Грусть. Восхищение.
За месяцы видел это часто. Но мысль о разлуке вдруг кольнула сердце.
«Мне… правда нравилось такое?»
Смущённый своей слабостью, он ускорил шаг.
У ворот толпа расступилась, открыв белую ткань.
Под ней — статуя трёх метров.
Юноша с Золотым Орлом.
Он сам.
— …Когда успели?
— Спешно, так что топорно. Позже улучшим. Такие у всех четырёх ворот.
Дарук хитро усмехнулся.
— Меберн не против?
— Разрешили. Сказали, символ перехода города.
— Вы же на грани…
— Есть ценнее выживания. Для них — почтить спасителя.
— Верно!
Несколько голосов подхватили.
Смущённый, Туран прошёл мимо статуи за ворота.
Вдали — скалы Серой Зоны.
Обернулся, хотел сказать что-то великое — но перед статуей слов не нашлось.
— Я… надумал кучу пафосных фраз. Но сейчас ни одной.
— Слова не нужны. Дела сказали больше.
Когда старик стал таким?
Туран открыл рот — закрыл.
Вместо слов велел Бидже взлетать.
Знакомая невесомость. Земля уходит вниз.
Бросил последний взгляд.
В толпе плакали не скрываясь.
И Спаситель Каламафа покинул город.