Переродился в наёмника: Я очнулся за штурвалом мощнейшего космического корабля! (Новелла) Том 15 Глава 1 Глава 1. Склад снабжения Имперского флота в системе Клион

~20 мин. чтения · 4,881 слов
Ранее в Переродился в наёмника: Я очнулся за штурвалом мощнейшего космического корабля! (Новелла)...
Герой просыпается, чувствуя усталость, но бодрость возвращается после душа с Мими. Завтракая с другими членами экипажа, он узнаёт о подготовке к предстоящим боям и о недавних закупках. Доктор Сёко проводит медицинский осмотр, обсуждая с героем его физическое состояние и генетические исследования, в которых участвует Куги. После этого герой проверяет Мэй в кокпите, перед тем как отправиться к месту назначения — системе Клион, являющейся спорной территорией между двумя империями. Герой встречает полковника Серену, намекая на скрытые мотивы императора.

Официальное наименование склада Имперского флота в системе Клион звучало замысловато. На первый взгляд, это место могло показаться всего лишь спокойным пунктом хранения многочисленных контейнеров с материалами, но на деле он функционировал скорее как неприступная крепость. Настоящая космическая цитадель.

Склад снабжения являлся единственной космической станцией в системе Клион, и его задача заключалась в обеспечении Имперского флота и частных армий лордов, действующих в прилегающих системах. Понятное дело, это делало станцию лакомой целью для врага — армии Беллелума. Поэтому Империя была вынуждена значительно усилить оборону склада. Впрочем, и в соседних системах имелись свои склады снабжения, так что этот конкретный объект не обязательно был первостепенной целью.

— Здесь невероятно строгий режим безопасности, — заметила Мими, бросив взгляд за окно из задней части автомобиля, в котором мы ехали. Сразу по прибытии на склад снабжения нас уже ожидала полковник Серена; не теряя времени, мы сели в военную машину и направились к её кораблю, линкору «Лестариус».

— Верно. Это полноценная военная база. Гражданских здесь, вероятно, почти нет, — отозвалась Эльма, также наблюдая за видами за окном.

Здесь, казалось, было немного магазинов, ориентированных на солдат, которые заходили пополнить запасы или получили увольнение. На крупном корабле снабжения класса «материнский корабль», «Даунтлесс», на который мы поднимались на периферийном мире, присутствовало множество гражданских лиц, что означало наличие разнообразных торговых точек. Однако на этом складе снабжения ничего подобного, похоже, не наблюдалось.

Полковник Серена, сидевшая напротив нас, лишь пожала плечами.

— Этот склад снабжения расположен в непосредственной близости от линии фронта. Допуск гражданских лиц сюда чреват проникновением шпионов.

В её словах был резон. Если гражданским разрешён лёгкий доступ, то и шпионам Беллелума будет несложно проникнуть на территорию. А учитывая близость фронта, это создало бы серьёзные проблемы. Если бы такие шпионы пронесли биологическое оружие или взрывчатку, последствия могли быть катастрофическими.

— Тогда почему вы лично встретили нас сразу после прибытия и сопровождаете к своему кораблю? — поинтересовался я.

— Обсудим это, когда доберёмся. Итак, ваш экипаж снова пополнился?

— Что вы имеете в виду?.. Нет, не пополнился. Я не так просто принимаю новых членов экипажа на борт.

Эльма добавила:

— Через три года у нас появится новый член экипажа.

— Через три года? Что это значит? — встрепенулась Серена.

— Хиро дал обещание одной двенадцатилетней девочке.

— …Жутко.

Серена окинула меня взглядом, полным явного отвращения.

Хотя я обладал немалым терпением, даже у меня есть свои пределы.

— Я не собирался брать в экипаж ребёнка, чьё тело ещё не сформировалось полностью, поэтому просто мягко отказал ей. К тому же ребёнок её возраста за три года наверняка найдёт себе иное занятие и совершенно забудет о моём обещании. Именно поэтому я и дал его.

— Но вы всё равно вернётесь за ней через три года. Так ведь?

— Я выполняю свои обещания. Разумеется, я приеду и проверю, как у неё дела. В конце концов, она ради нас рисковала своим телом.

Двенадцатилетняя девочка, о которой шла речь, — Линда — обладала сильным врождённым иммунитетом к грибку, вызвавшему пандемию на Римэй-прайм; на основе её организма мы смогли создать лекарство от этой болезни. Местный дворянин, управлявший колонией, назначил нам награду, часть которой мы передали Линде.

Линду связывали определённые узы и с Тиной, поэтому, на мой взгляд, было бы вполне естественно навестить её через три года.

— Я бы не удивилась, если бы она действительно прождала три года вашего возвращения, — заметила Мими.

— Право слово. Мы почти не общались, а три года — это огромный срок. Она наверняка обо мне позабудет.

Почему-то не только Мими и Эльма, но даже полковник Серена начали смотреть на меня с выражением усталого недоумения. Что происходит? Мне кажется, я не совершил ничего предосудительного.

— Ладно, хорошо. Понимаю, что здесь я не смогу вас переубедить, поэтому давайте поговорим о другом. Полковник Серена, Мими, ожидая нашего прибытия, пополнила запасы «Чёрного лотоса» предметами роскоши, включая алкоголь. Сможете ли вы помочь нам реализовать эти товары?

— Да, это не станет проблемой. Наш флот справится с объёмом, который способен перевезти «Чёрный лотос»; мы заберём его у вас. У нас предусмотрен бюджет.

— Для нас это было бы замечательно, но вы уверены?

— Сколько бы ни составлял бюджет, на фронте такие товары достать непросто, и существует ограничение на то, сколько мы можем получить при стандартном пополнении запасов. Однако военные лимиты не распространяются на товары, приобретаемые напрямую у вас, — проговорила Серена с лукавой улыбкой.

Действительно ли это законно? Вы ведь офицер Имперской армии. Хотя… возможно, в покупке товаров по рыночной цене за счёт выделенного бюджета нет ничего предосудительного. Пока Серена не завышала цену для нас и не вынуждала нас продавать товары со скидкой, всё, вероятно, было в порядке.

— Хорошо. Тогда я позже просто свяжусь с вашим офицером снабжения?

— Будьте добры. Я организую так, чтобы ле… мисс Мими могла связаться с ним напрямую.

Полковник Серена, несомненно, собиралась назвать её «леди Мими». В конце концов, она знала, что Мими является внучкой самого Императора. Похоже, формальное обращение сорвалось у неё рефлекторно, прежде чем она быстро исправилась.

Пока мы разговаривали, транспорт, в котором мы ехали, прибыл на стоянку «Лестариуса». Мы вышли, чтобы подняться на борт.

Для справки: сегодня на «Лестариусе» были только Мими, Эльма и я. Мэй было безопаснее оставить на «Чёрном лотосе» при нынешних обстоятельствах, а сестры-механики и доктор Сёко не имели причин присоединяться к нам. Куги тоже осталась; она могла телепатически связаться со мной при необходимости. Я попросил Куги научить меня основам телепатии, и теперь я тоже мог ею пользоваться. При желании я мог посылать телепатические сообщения Мими, Эльме и другим членам экипажа, оставшимся на корабле. Правда, лишь в одностороннем порядке.

Выйдя из неприметного военного транспортного средства, мы поднялись по похожему на лифт трапу, чтобы войти в люк «Лестариуса». Когда мы поднимались, полковник Серена почему-то начала внимательно осматривать меня с ног до головы.

— Что?

— Я проверяю ваш внешний вид. Хотя он довольно скромный, полагаю, стоит похвалить вас хотя бы за то, что вы носите Золотую звезду и знак штурма «Серебряный крылатый меч».

— Наверное, спасибо.

Это не очень походило на комплимент, но я всё равно ответил так.

Поскольку это была военная база, я решил, что медаль, полученная за бой против кристаллических форм жизни, послужит хорошим сдерживающим фактором. С этими внушительными наградами и мечом на поясе никто не стал бы связываться со мной, если только он не был полным идиотом.

Все имперские солдаты, которых я знал лично, были скованными и серьёзными, но я понимал, что не каждый солдат такой, поэтому было разумно заранее принять меры, чтобы избежать неприятностей. К тому же, помимо военнослужащих Имперского флота, здесь должны были присутствовать и солдаты, связанные с дворянскими армиями.

Под «дворянскими армиями» я подразумеваю частные армии, нанятые аристократами. Такие частные армии обычно действовали как полувоенные силы в пределах звёздных систем, управляемых дворянином, но некоторые из их солдат были весьма буйными — таких правильнее было бы называть не «солдатами», а «хулиганами». Так что осторожность была не помешает.

Верно — раз уж есть возможность, стоит расспросить полковника Серену о местной обстановке.

— Кстати, какая сейчас обстановка на базе? Надеюсь, тут не шатаются какие-нибудь чудаки, злоупотребляющие своим положением.

Я спросил так, между делом, но как только полковник Серена услышала вопрос, с её лица полностью исчезло всякое выражение. Жутко. Я чуть не обмочился.

— Вообще-то я собиралась поговорить об этом, когда мы прибудем на корабль, — сказала она.

— Понятно. Значит, можно считать, что ситуация плохая?..

— Ну, не совсем. Хотя, пожалуй, да… Хм… — она неопределённо сказала с озадаченным выражением. Судя по всему, местная ситуация была довольно сложной, а это значило, что проблемы в этот раз, скорее всего, исходили именно отсюда.

Я узнал криво улыбающуюся женщину-офицера, которая, казалось, была адъютантом полковника Серены, хотя я не мог вспомнить её имя. С помощником Серены, лейтенантом Робертсон, я был хорошо знаком, но имя этой офицерши почему-то вылетело у меня из головы.

— Скажу прямо, — произнесла полковник Серена. — Дворянин, с которым у нас не самые лучшие отношения, в настоящее время отвечает за этот склад снабжения и прилегающие звёздные системы. Если сказать ещё прямее, он, по сути, козёл отпущения.

— Что? То есть его отправили на фронт, чтобы использовать как расходный материал, в качестве наказания?

— Да, в общем-то. Хорошая формулировка. Речь идёт о графе Иксамале.

— Понятно. А это кто?.. — спросил я.

В ответ полковник Серена споткнулась. Эльма тяжело вздохнула, а Мими и женщина-адъютант криво улыбнулись. У адъютанта даже лицо дёрнулось.

— Вы правда не помните? — потребовала ответа Серена.

— Нет. Имя вроде немного знакомое…

— Значит, не помните. Но те биологические оружия, с которыми мы сражались в системе Кормат, вы помните, верно?.. Не забыли же?

— О, я помню, как вы затащили меня на планету, которую терраформировали. Обиду, которую я тогда затаил, я не забыл.

— Не стоит держать обиду из-за таких пустяков, — назидательно сказала Серена. — Но человек, за которым мы тогда гонялись, работал на графа Иксамала.

Пустяков? Не согласен. Именно из-за того опыта я приобрёл себе ниндзя-броню. Ладно… признаю, это и правда не так уж и важно. Но всё равно.

— Раз вы упомянули, смутно припоминаю, как вы злодейски улыбались и говорили что-то вроде: «Я использую это, чтобы загнать в угол того провинившегося дворянина — гех-хе-хе!»

— Я никогда не стала бы смеяться столь неподобающим образом!

— Вы увер-р-рены? — протянул я. — Я не о-о-очень хорошо помню.

Серена зашипела на меня, как рассерженная кошка, и я отвёл взгляд, притворившись, будто не понимаю, о чём она говорит. Кажется, что-то подобное действительно было; правда, тогда меня это не особенно волновало, и я не ожидал, что снова окажусь втянут в подобное дело. Поэтому я не стал как следует запоминать.

Тем не менее, если верить словам Серены, царская семья, которую император наказал за наши действия, сумела распространить своё влияние в этой звёздной системе. Ситуация действительно осложнённая, и этот проклятый император, должно быть, знал это, когда отправлял сюда Серену и меня. Вот же ублюдок, я доберусь до него.

***

– Ладно, если не считать полковника Селены, вся эта политическая суета нам, мягко говоря, не интересна. О чём вообще думал этот про… прекрасный император, заставляя нас явиться сюда по его императорскому указу?

– Пожалуйста, не оскорбляйте императора в моём присутствии. Учитывая моё положение, это создаёт проблемы, – сказала Серена с улыбкой, держа в одной руке чашку чая. Мы расположились в роскошно оформленном капитанском кабинете на «Лестариусе», флагмане Отряда по борьбе с пиратством.

С точки зрения имперских солдат, император был правителем, которому они поклялись в верности и которого уважали. С моей точки зрения, он был ублюдком, который ради развлечения бросал меня в трудные ситуации.

– Не могу утверждать, что понимаю намерения императора, – продолжила Серена. – Я не думаю, что он отправил нас сюда просто потому, что ценит наши способности в охоте на пиратов, так что весьма вероятно, что мы здесь, чтобы изменить ситуацию… как первая костяшка домино.

– Ситуацию? И что здесь вообще происходит? Это спорная территория между Империей и Федерацией, а последняя отправляет агентов, которые маскируются под пиратов и угрожают имперским линиям снабжения, верно? Кроме того, провинившегося дворянина, который вмешивался в дела семьи Даленвальд, отправили сюда, чтобы он там увял…

Внезапно у меня возникло дурное предчувствие. Каким мог быть наихудший исход текущей ситуации? Размышляя над этим вопросом, я до некоторой степени понял, чего добивался этот проклятый старик.

– Что-то не так? – спросила Серена.

– Ну, меня уже бесит сама мысль об этом, но Его Императорское Величество, возможно, пытается спровоцировать этого провинившегося дворянина на срыв. Худший сценарий — если этот самый дворянин, граф Иксамал, переметнётся на сторону Федерации.

– Это уже слишком. Иксамалы коррумпированы, но дом всё равно состоит из имперских дворян.

– Для вас это, может, и звучит убедительно. Я лишь говорю, что это не исключено. На поле боя нельзя считать невозможным даже самый маловероятный сценарий.

– Ну… это правда, но…

На этом Серена потеряла дар речи.

С моей точки зрения, если кого-то загнали в угол и отправили на фронт в наказание, а его власть и влияние день за днём постепенно ослабевали, то не было бы странным, если бы он изменил сторону — хотя для имперских дворян предательство Империи, по-видимому, было немыслимо.

– Правда настолько невероятна, что дворянин предаст Империю и перейдёт на сторону Федерации? – спросил я.

– Если он так поступит, то потеряет статус и территорию, – объяснила Эльма. – Граф владеет минимум пятью целыми звёздными системами, знаете ли. Налоги с его территории составляют серьёзную сумму, а имперские дворяне вдобавок получают всевозможные привилегии. Большинство даже не задумается о предательстве Империи.

– Понятно. Значит, дело не только в гордости: с дворянским титулом связано много выгод. И всё же… раз я в этом замешан, лучше ожидать худшего.

– Эм… разве не рановато сдаваться? Разве вы не должны проявить решимость перед лицом трудностей? – спросила Серена с неодобрительным выражением. Она выглядела хрупкой красавицей, которой скорее подошло бы платье, чем военная форма, но, как ни странно, была своего рода силовиком до мозга костей.

– По моему опыту, я не могу предотвратить худшее просто потому, что хочу этого. Лучше подготовиться; тогда, по крайней мере, я не запаникую, когда оно случится.

– Вы не слишком пораженчески настроены?

– Я просто учусь на опыте. В любом случае, политическую сторону я более-менее понял. Не то чтобы такие наёмники, как мы, могли много сделать с этой ситуацией, так что оставлю это вам. Следующее, что я хочу узнать, – это пираты. Хотя на самом деле они вовсе не пираты.

– Их снаряжение немного лучше обычного, а координация и тактика чуть сложнее, чем у рядовых пиратов, но это всего лишь пираты, – ответила Серена. – Мы захватили нескольких, и они действительно оказались ими.

– Хм?.. Значит, Беллелум просто их спонсирует? Или нанимает и командует ими? Или и то и другое?

– Скорее всего. Как профессионал, что вы предложите?

– Специальных решений тут нет. Лучшая стратегия — просто бить им морды, пока они не решат, что эта работа того не стоит. Как вы и сказали, они всего лишь пираты. Если дела пойдут плохо, они сами разорвут связи со спонсором и исчезнут. Было бы неплохо ударить по тому, кто ими командует, но получится ли — целиком зависит от удачи.

Если противник не полный бездарь, он будет часто менять командный центр. Возможно, они используют материнский корабль примерно такого же размера, как «Чёрный лотос», или чуть больше, потому что материнский корабль с высокой скрытностью — крайне удобный мобильный штаб для партизанских действий. Если он спрячется среди астероидов и обломков, найти его будет очень трудно.

— Обезглавить змею — самая разумная стратегия?.. Это действительно вопрос удачи.

— Ага… Кстати, как пираты вообще умудряются атаковать снабженческие линии? Разве Имперский флот не должен обеспечивать полную безопасность от подобных нападений? Мы ведь находимся буквально в двух шагах от линии фронта.

— В спорных регионах, подобных системе Клион, это возможно, но Имперский флот не может обеспечить полное покрытие дальних зон. Пираты, которых мы разыскиваем, в основном оперируют в более отдалённых системах — Фолькс, Ксилем и Даомун.

— А, теперь понятно. Значит, они атакуют не линии снабжения, ведущие отсюда к фронту, а скорее маршруты поставок, направленные к этому складу. Это логично, ведь грузы от этой базы до самой линии фронта, вероятно, доставляет сам Имперский флот.

Логистические подразделения Имперского флота, скорее всего, отвечали за доставку припасов со склада в системе Клион дальше, и, естественно, их сопровождала серьёзная охрана. Местные пираты были лучше обычных, но всё равно не имело смысла нападать на эскорт Имперского флота.

Ясно. Значит, пираты прячутся в системах, прилегающих к спорному региону?

— Это… несколько осложняет задачу.

— Вы понимаете? — спросила полковник Серена.

— Разумеется, — ответил я.

— Ага, — подтвердила Эльма.

— Да, — сказала Мими.

Мы трое ответили на её вопрос практически одновременно.

Задача осложнялась тем, что мы понятия не имели, где именно пираты наносят удары. Системы, удалённые от фронта, имели по три-четыре точки входа в гиперпространство, но этот регион, находящийся близко к линии фронта, означал, что большинство кораблей, направляющихся сюда, были хорошо вооружены. Если бы мы случайно столкнулись с недавно захваченным боевым кораблём, на который ещё не назначена награда, у нас просто не было бы способа определить, принадлежит ли он пиратам. Хуже того, ходят слухи, что пираты настолько хорошо оснащены, что у них имеются устройства-маскировщики, способные скрыть их принадлежность на первый взгляд.

— Можно ли проследить, откуда они берут оружие и финансирование?

— Но ведь мы не можем устанавливать стабилизирующие устройства на гипертрассах в спорных регионах.

— О… Да, это разумно.

Гипертрассы — альтернативно-пространственные артерии, соединяющие звёздные системы, — были чрезвычайно удобны, но для максимально быстрого достижения цели требовалась предварительная подготовка. Это было сродни плаванию по ухоженному каналу, что гораздо безопаснее и эффективнее, нежели спуск по извилистой реке с непредсказуемыми течениями.

Установка стабилизирующих устройств и маяков перемещения в стратегических точках позволяла сделать путешествия по гипертрассам более эффективными, но побочным эффектом таких устройств было то, что они в определённой степени ограничивали координаты для входа в гиперпространство или выхода из него через варп. Это давало обороняющимся преимущество, позволяя контролировать точки входа и выхода. Однако, чтобы устройства работали корректно, их необходимо было разместить на обоих концах гипертрассы, в результате чего атакующие в спорном регионе просто нейтрализовывали бы их заранее.

При неработающих устройствах путешествие по гипертрассе занимало больше времени, а точка выхода становилась довольно непредсказуемой, охватывая обширный район. Точка выхода из варпа всё ещё была ограничена определённым участком внешней части системы, но такие ограничения всё равно покрывали невероятно большую область, на преодоление которой даже с FTL-двигателем ушли бы часы. Это давало захватчикам значительное преимущество, а также позволяло шпионам и пиратам перемещаться «безопаснее», ставя обороняющихся в невыгодное положение.

— Патрули делают всё возможное, но в данный момент они не могут обеспечить полное покрытие района, — сообщила Серена. — К тому же, эти противники до недавнего времени доставляли лишь мелкие неудобства, поэтому проблема не считалась первостепенной.

— Я считаю, что если не предпринять более решительных действий, мелкий ущерб со временем накопится, — заметил я. — Хотя, конечно, это не моя забота. Нам следует сосредоточиться на поставленной задаче. Ведь вас тоже не отправляли на передовую, верно?

— Нет. Нас попросили уничтожить пиратов, мешающих линиям снабжения.

— В таком случае, давайте сосредоточимся на выполнении миссии, чтобы все остались довольны.

— Вы очень уверены в себе. У вас есть какой-нибудь план?

— Возможно. Если пираты не действуют совершенно хаотично, у нас появятся варианты.

Прежде всего, требовалось собрать больше информации. Но если моя догадка верна, мы сможем найти ключ, который приведёт нас к пиратам.

***

Я решил расспросить полковника Серену о конкретных сложностях в этот раз. Раз уж этот проклятый император издал указ и отправил меня сюда, должна была быть какая-то причина, кроме его собственного развлечения. Наверняка.

По словам Серены, её задача заключалась в том, чтобы ограничить активность так называемых пиратов и, по возможности, их уничтожить. Однако пираты могли действовать на обширной территории, что не позволяло Отряду по борьбе с пиратством создавать достаточно широкую сеть собственными силами. Кроме того, в составе отряда были медленные суда, такие как линкоры и лёгкие крейсера, что затрудняло преследование обнаруженных пиратов.

Я уточнил у Серены, с чем им приходилось сталкиваться. Выяснилось, что несколько раз её отряд едва справлялся с поставленными задачами. В одном случае они отреагировали на сигнал бедствия, но когда прибыли на место, было уже слишком поздно. В другом — обнаружили подозрительные корабли во время гиперпрыжка, но не смогли их нагнать и перехватить, поскольку линкоры и лёгкие крейсеры оказались слишком медлительными.

— Что ж, это вполне ожидаемо, но ваши линкоры и лёгкие крейсеры вас тормозят, — заметил я Серене.

— Не будь таким резким… Я заплачу. Хочешь, чтобы я расплакалась? Я буду рыдать очень громко.

— Это что, угроза? Я не говорю, что они бесполезны. Слушай внимательно, я изложу свой план.

— Сразу замечу: я полковник Имперского флота, так что прекрасно разбираюсь в военной тактике и стратегии, соответствующих моему положению. И к тому же я весьма образована.

Серена смотрела на меня с явным недоумением. За её спиной её адъютант изучала меня с нескрываемым любопытством.

В принципе, это было логично. Они были военными профессионалами, причём весьма способными, судя по их званиям полковника и адъютанта. Мог ли простой наёмник, не имеющий образования в военной академии, предложить им стоящую стратегию? Сомнения были вполне обоснованы, поэтому я не мог их винить.

— Эти военные знания и подготовка сформировали у вас основу здравого смысла, но они же и ограничивают ваше воображение, — пояснил я. — Вам нужно быть более гибкими и мыслить проще.

— Громкие слова. И что же это за грандиозный план?

— Всё предельно просто. Если один флот недостаточно велик, чтобы контролировать всё пространство, просто разделите силы и создайте несколько флотов. Таким образом, вы расширите зону покрытия и сможете организовать искусственные контрольно-пропускные пункты.

— Понимаю… Но это… Нет, подождите!

Полковник Серена прижала руку ко рту, погрузившись в глубокие раздумья. Её улучшенный мозг, вероятно, заработал на пределе своих возможностей.

Проблема заключалась в следующем: пираты могли свободно действовать на слишком обширной территории и двигались быстрее нас. В таком случае можно просто разделить медленные линкоры и лёгкие крейсеры на небольшие группы и расположить их возле входов в гиперкоридоры. Это не позволило бы самозваным пиратам перемещаться в другие системы и не дало бы флотам возможность выходить из варпа одновременно из нескольких звёздных систем. Уже одно это значительно ограничило бы их передвижение.

Активация гипердвигателя требовала значительно больше времени, чем активация FTL-привода. Поэтому, если эти «пираты» попытаются покинуть систему через гиперкоридор, линкоры и лёгкие крейсеры Отряда по борьбе с пиратством смогут их успешно просканировать и обстрелять до начала активации гипердвигателей. И наоборот, когда корабли появятся после выхода из гиперпространства, мелкие флоты, расположенные на позициях, потребуют от прибывшего корабля пройти сканирование. Если корабль откажется подчиниться или проигнорирует требование и попытается активировать FTL-привод, флот Серены сможет беспрепятственно атаковать его своими главными орудиями: сверхдальнобойными, мощными лазерными пушками крупного калибра. Ни один корабль, малый или средний, не сможет безопасно выдержать залп главных орудий имперского линкора или лёгкого крейсера. Честно говоря, даже «Кришне» будет конец: она не сможет уйти из зоны действия этих пушек без прикрытия или возможности немедленно уклониться от огня. Один выстрел как минимум снимет щиты корабля, а без щитов экипаж не сможет активировать FTL-привод. Включение FTL-привода без щитов могло привести к фатальным повреждениям при столкновении с космическим мусором, поэтому встроенная система безопасности автоматически отключала FTL-привод при падении щитов.

Адъютант Серены подняла руку.

— Эм… военная доктрина Имперского флота запрещает разделение сил флота.

— В случае с пиратами эти предписания бесполезны. Просто забудьте всё, чему вас учили. Эта военная доктрина разработана для боевых действий против Федерации Беллелум или другого межзвёздного государства, верно? По военным меркам, противники, с которыми мы здесь имеем дело, — мелочь, которую может уничтожить один фрегат или пара корветов, — ответил я, полностью отметая её опасения.

Такие наёмники, как мы, обычно классифицировали боевые корабли как малые, средние, крупные и материнские корабли. Но с точки зрения военных, всё, что меньше среднего судна, считалось корветой, а материнские корабли и крупные суда относились к категориям вроде фрегатов и эсминцев. С их точки зрения, только корабли такого размера — или, возможно, немного крупнее — считались настоящими военными судами. Меньшие корабли не воспринимались как самостоятельные боевые единицы; скорее, как истребители, размещённые на борту более крупных кораблей.

Впрочем, сейчас это не имело значения. Это не было настолько важно и не составляло основной проблемы. Проблема заключалась в том, что даже мышление полковника Серены было ограничено так называемым военным образованием, которое она получила, — настолько, что она упустила саму идею разделения сил.

Я, конечно, мог бы ей посочувствовать. Военные конфликты в этой вселенной определяются прочностью защитных полей и брони, а также количеством установленных орудий. Особенно лазерные пушки в космических столкновениях отличаются чрезвычайно большой дальностью и почти безупречной точностью. При отсутствии существенной разницы в мощности щитов или вооружения, исход битвы решается численным превосходством. Это, естественно, объясняет, почему военная доктрина предписывает не допускать разделения сил. Численное меньшинство означает полное подчинение врагу.

— Мысль о разделении войск так близко к линии фронта настораживает, но я понимаю, что вы имеете в виду, — произнесла полковник Серена. — Это действительно осуществимо и, должно быть, весьма эффективно. Финальный этап вашего замысла — заставить наши эсминцы и младшие корабли прочесать систему и загнать пиратов в созданную нами сжимающуюся ловушку, так?

— Именно. В процессе охоты на них мы, весьма вероятно, получим критически важные сведения, которые позволят обезглавить противника.

Анализируя полученные с кораблей этих «пиратов» кэши данных или захватывая и допрашивая их, мы в конечном итоге должны были обнаружить местонахождение их предводителя. Устранение лидера должно положить конец налетам, которыми они досаждали линиям снабжения, — хотя не исключено, что мы можем обнаружить нечто, ставящее нас в ещё более затруднительное положение.

— Теперь нам предстоит определить, откуда начать создание сети, — заметил я. — Формировать сеть, в которой нет добычи, совершенно бессмысленно, посему начнём с анализа мест, где пираты уже отмечались, а также точек, где бесследно исчезали торговые суда. Полагаю, ваша сторона займётся этим?

— Да. Когда задача будет выполнена, мы заставим вас потрудиться.

— Разумеется. Погоня за пиратами — наша привычная работа.

Впрочем, на этот раз, по слухам, пираты были неплохо вооружены, так что, пожалуй, стоило отнестись к этому со всей серьёзностью. В любом случае, у «Антлиона» Эльмы должны быть достаточные средства для сдерживания пиратов, пока более медленный «Чёрный лотос» или подкрепление из Отряда по борьбе с пиратами не прибудут.

Когда я вернусь на корабль, мне потребуется обсудить детали с Эльмой и Мэй.

***

Завершив первую встречу с полковником Сереной, мы возвратились на «Чёрный лотос» и поделились подробностями дальнейших действий с остальным экипажем.

— Понятно, — отозвалась Тина. — То есть, в целом, всё как обычно?

— Так и есть. Учитывая, что противник относительно хорошо оснащён, нам следует отнестись к этому серьёзно, но нам не поручили ничего кардинально нового по сравнению с обычными задачами. Хотя, полагаю, вы вдвоём будете весьма заняты.

— Если они действительно хорошо оснащены, то, вероятно, так и будет. Мы приложим все усилия, — заявила Виска, сжимая кулак. Если противник действительно обладает превосходным оборудованием, мы сможем дополнительно обогатиться за счёт сбора трофеев и демонтажа их кораблей. Размер прибыли будет в значительной степени зависеть от усердия двух инженеров, поэтому я высоко оценил энтузиазм Виски.

— Почему у Имперского флота нет какой-либо стратегии против подобной тактики рейдов малыми группами? — поинтересовалась доктор Сёко. — Меня это всегда удивляло.

— Такая тактика вторжения обычно не отличается высокой эффективностью, поэтому межзвёздные государства редко прибегают к ней, — пояснил я. — Идея состоит в нарушении снабженческих линий, но подобные группы на практике лишь уменьшают объём гражданских грузов, достигающих фронта. Они не способны уничтожить склады снабжения Имперского флота и не могут прорвать линию фронта с силами, которые потребовались бы для подобной цели. Диверсанты могут доставлять неудобства, но добиться чего-то большего им почти не под силу.

Судя по отчётам, они атаковали исключительно гражданские суда, перевозившие товары вроде предметов роскоши. Флотилии крейсеров, ответственные за транспортировку боеприпасов и продовольствия, необходимых фронту, до сих пор не подвергались нападениям. Федерация Беллелум, вероятно, вложила немалые средства в эту операцию, но всё, чего она добилась, — это сокращение поставок предметов роскоши на фронт, что в лучшем случае является незначительной проблемой.

— Тогда зачем Федерация Беллелум вообще предприняла эту акцию? — спросила доктор Сёко.

— Это вопрос к ним. Но, думаю, расследование причин — это тоже часть задач полковника Серены в рамках данной миссии. В конце концов, её Отряд по борьбе с пиратами отвечает только за противостояние с этими так называемыми пиратами, и её подразделения не входят в состав войск, ведущих прямые боевые действия против Беллелума.

Я узнал это напрямую от полковника Серены, которая после совещания выразила мне своё недовольство. Несмотря на прибытие на передовую, её поручили лишь разбираться с какими-то презренными слабаками, пытающимися нарушить снабженческие пути. А когда она попыталась поприветствовать офицеров своего ранга, сражавшихся на фронте, те косвенно дали понять, что-то вроде: «В конце концов, вы всего лишь символическое подразделение, созданное для пропаганды». Теперь, когда я задумался об этом, вероятно, именно поэтому она была в удручённом настроении.

— Я также не уверен, связано ли с этим дело графа Иксамала, — продолжил я. — Я всё ещё склоняюсь к мысли, что он перейдёт на другую сторону, но полковник Серена и Эльма утверждают, что это невозможно.

— Даже если он оказался в неблагоприятном положении и не пользуется всеобщим расположением, графу Иксамалу нечего извлекать из предательства Империи, — твёрдо заявила Эльма.

— Так говорит Эльма, — согласился я. — В любом случае, учитывая наши прошлые разногласия, он, вероятно, снова попытается нам помешать. Полковник Серена дала согласие на использование её имени, если это потребуется.

— Хоть мы и наёмники, но пока находимся здесь, мы под временным командованием полковника Серены, — заметила Эльма. — Если люди графа Иксамала осмелятся нам перечить, это будет расценено как вызов полковнику Серене. Не думаю, что нам стоит чрезмерно беспокоиться.

В вопросах, касающихся аристократии, познания Эльмы всегда были неоценимы. Да и во многих других аспектах она была невероятно полезна.

— В этот раз мы снова будем брать пиратов в плен, мой господин? — поинтересовалась Куги.

— Хм… Ну, если кто-нибудь из них выживет, вероятно, можно будет взять их в плен. Чем больше сведений мы сможем собрать, тем лучше. Тебя что-то тревожит?

— Я лишь предполагаю, что могу оказаться полезной во время допросов. Придётся приложить усилия, но я смогу быстро заставить пиратов выложить всё, что они знают.

— О, понимаю… Хорошо, если до этого дойдёт, будем на тебя рассчитывать.

— Да, мой господин!

Пышные ушки Куги взметнулись вверх, когда она воодушевилась.

В сравнении с пытками, наркотиками или применением машин для проникновения в сознание, псионические способности Куги представляли собой более быстрый и «естественный» способ получения нужной информации. У меня был богатый личный опыт использования этих способностей, ведь Куги многократно применяла их на мне во время моих тренировок по созданию ментального барьера. В итоге я выдал множество секретов, к великой забаве остального экипажа. Если я сам овладею этой техникой, я намерен отомстить. Ведь по сути, это своего рода гипноз!

Правда, это, судя по всему, весьма продвинутая способность, так что я понятия не имел, удастся ли мне когда-нибудь её освоить. Мои псионические склонности, похоже, были направлены на манипуляции пространственно-временным континуумом и телекинез. И хотя у меня был определённый талант к ментальным способностям, которыми так искусно владела Куги, он всё же уступал моим способностям в двух других областях.

Эх… В данный момент я полностью не владею ни одной псионической способностью! Хоть я и мог замедлять течение времени, задерживая дыхание, я совершенно не понимал механизма этого процесса. А способность манипулировать судьбой я использовал совершенно неосознанно. Зато теперь я мог сознательно возводить ментальный барьер, а телекинетические способности развились до такой степени, что я действительно мог применять их в бою. При желании я мог бы свернуть шею и задушить космического пехотинца в силовом скафандре, даже не прикасаясь к нему. Я также работал над другими скрытыми козырями, но пока не представилось возможности их испытать.

— Пока что мы остаёмся в режиме ожидания, пока полковник Серена завершает приготовления. Похоже, им потребуется некоторое время для повторного анализа и консолидации данных.

Экипаж согласно кивнул. Мэй, стоявшая позади меня, хранила молчание, но её тишина означала, что я ничего не упустил. Значит, проблем быть не должно!

У нас оставалось немного времени, чтобы восстановить силы перед выходом.