План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 134 Не такая уж и большая просьба (2)

~7 мин. чтения · 1,800 слов

‘Этот смелый парень с самого начала пришел сюда полностью подготовленным.’

Маркиз Брэнфорд про себя издал слабый смешок. Он был почти впечатлен бесстыдством Гислена.

При обычных обстоятельствах, если бы кто-нибудь хотя бы намекнул на подобные намерения, он бы немедленно набросился на него. Но сейчас ситуация изменилась.

Тук... тук... тук…

Маркиз Брэнфорд забарабанил пальцами по подлокотнику.

Все присутствующие в зале хранили молчание, ожидая его ответа.

Маркиз Брэнфорд никогда прежде не предлагал стать чьим-либо покровителем.

Это был рискованный шаг, который потенциально мог привести к тому, что честь и авторитет, которые он завоевывал годами, рухнут в одно мгновение.

Наблюдая за размышлениями маркиза, Гислен мысленно прищелкнул языком.

‘Разве он не говорил, что даст мне все, что я захочу? Так почему же он так медлит?’

С легкой ухмылкой пробормотал Гислен себе под нос, в то время как маркиз Брэнфорд смотрел на него сверху вниз с отрешенным выражением лица.

‘У него большие амбиции. Становление покровителем, безусловно, принесет много головной боли.’

Маркиз закрыл глаза, еще больше погружаясь в размышления.

‘Однако... среди молодых дворян, которых я видел в последнее время, он совершенно исключительный.’

До него доходили слухи о том, что Гислен после войны внес кое-какой вклад, но он думал, что это просто благоприятный контраст с его прежними днями разгула.

Однако, став свидетелем странного поведения Гислена воочию, маркиз почувствовал, что эти сообщения на самом деле недооценивали его.

‘Есть некоторые неприятные моменты, но… Я полагаю, было бы неплохо поддержать его.’

Учитывая успех его косметического предприятия, было ясно, что через несколько лет Гислен превратится в могущественного человека, которого никто не сможет игнорировать.

Более того, отец Гислена, маркграф Бердиум, уже захватил территорию Дигалд.

При чуть большей поддержке это могло бы принести значительную пользу королевской фракции.

После некоторого раздумья маркиз Брэнфорд медленно кивнул.

“Прекрасно.”

Все в зале были ошеломлены его неожиданным ответом.

Несмотря на данные обещания, кто бы мог подумать, что он действительно согласится на такую возмутительную просьбу?

Несмотря на их шок, маркиз Брэнфорд выпрямился и твердо заговорил.

“Я заявляю перед всеми присутствующими в качестве свидетелей. Я, маркиз Брэнфорд, буду покровительствовать барону Гислейну Фенрису и буду поддерживать его. Враги барона будут и моими врагами, и каждый, кто имеет с ним дело, должен помнить, что я стою за его спиной.”

Пристально посмотрев на меня, маркиз задал последний вопрос.

“Вы также должны учитывать мою честь во всех своих делах. Вы согласны?”

“Да, я всегда буду действовать так, чтобы не запятнать вашу честь, маркиз.”

Опустив голову, Гислен многозначительно улыбнулся.

‘Дело сделано!’

Теперь, когда он заручился поддержкой маркиза Брэнфорда, пришло время позаботиться о важных делах, которые он откладывал.

‘Такой человек, как он, ни за что не согласился бы только из-за обещания. Должно быть, он увидел какую-то выгоду в том, чтобы объединиться со мной.’

Маркиз Брэнфорд был опытным политиком, прошедшим через всевозможные взлеты и падения.

Если бы он действительно не хотел принимать Гислена, он мог бы придумать любое количество оправданий для отказа.

Тем не менее, он сознательно решил поддержать его, а значит, должна была быть причина.

‘Вероятно, он планирует использовать меня в качестве ведущей фигуры в королевской фракции.’

Была вероятность, что он намеревался противопоставить Гислена фракции герцога.

Однако Гислен уже был в конфликте с ними.

Даже если маркиз планировал использовать его, у Гислена не было причин избегать этого.

Фактически, это дало ему прекрасный повод открыто обратиться за помощью к маркизу в будущем.

Если маркиз Брэнфорд открыто поддержит Гислена, герцогу Дельфину будет значительно сложнее вмешиваться в дела Бердиума.

‘Это даст мне еще немного времени. Эти ублюдки будут очень взволнованы, не так ли? Хех.’

Он не сможет держаться вечно. В его прошлой жизни королевская фракция в конечном итоге была поглощена герцогством Дельфин.

Но сейчас маркиз Брэнфорд был бы надежным щитом.

Маркиз огляделся по сторонам и заговорил.

“Пусть все слуги знают, что отныне, когда бы вы ни имели дело с бароном Гисленом Фенрисом, вы должны помнить, что я стою за его спиной. Дворецкий, сообщи об этом королевской семье и другим благородным домам.”

”Да, маркиз."

Дворецкий склонил голову в ответ.

Гислен небрежно оглянулся на вассалов маркиза, стоявших неподалеку.

На их лицах отразился целый спектр негативных эмоций — шок, недоверие и неудовольствие.

Внимательно изучая выражения их лиц, Гислен расплылся в улыбке.

“С нетерпением жду вашей поддержки. Но, судя по выражению вашего лица, кажется, что вы не совсем довольны мной?..”

Прежде чем он успел договорить, вассалы в унисон склонили головы.

”О, вы даже не хотите встречаться со мной взглядом?" - игриво спросил Гислен, и слуги, побледнев, быстро подняли головы.

“Так, значит, дело было не в этом! Я думал, что всем вам могу не понравиться!”

“Ха-ха… Нет, конечно, нет.”

Васслаы натянуто улыбались, скрывая свое недовольство.

Это было потрясающее зрелище - видеть, как люди, которые раньше высоко держали голову даже перед столичной знатью только потому, что служили маркизу, теперь опустились до такого положения.

Гислен, довольный, улыбнулся и высокомерно кивнул головой.

Маркиз Брэнфорд увидел это и не смог удержаться от смеха, не веря своим глазам.

‘Какой интересный парень.’

Он никогда в жизни не видел, чтобы кто-то был настолько бесстыдно прямолинеен.

‘И все же, если у него есть такая смелость, его стоит поддержать.’

Если он зашел так далеко, что попросил покровителя, это означало, что он возлагал на него большие надежды.

Когда они собирались обсудить этот вопрос, солдат, охранявший дверь, заговорил дрожащим голосом.

“Прибыла леди.”

Маркиз Брэнфорд озадаченно приподнял бровь.

“...Разве я не просил ее прийти позже?”

“Я передал ваше сообщение...” - ответил дворецкий, выглядя взволнованным.

“Ну, поскольку она уже здесь, нет необходимости отсылать ее обратно. Впустите ее.”

Скрип.

Солдат осторожно открыл дверь в коридор.

У входа стояла Розалина, элегантно одетая в изысканное платье, ее подбородок был гордо поднят.

Гислен медленно повернулся, чтобы посмотреть.

Несмотря на то, что она недавно наносила макияж, лицо Розалины было чистым, без намека на покраснение.

Холодный взгляд и плотно сжатые губы выдавали в ней волевую натуру.

Эта манера поведения была поразительно похожа на манеру поведения маркиза Брэнфорда.

Тук-тук.

Розалина грациозно вошла в холл.

Обрадованный дворецкий поспешил навстречу, чтобы поприветствовать ее.

“О, миледи! Вы уже на ногах. С вами все в порядке?”

“Я в порядке.”

“Давненько я не видел вас такой нарядной, да еще и с макияжем. Вы выглядите по-настоящему прекрасно!”

“Почему вы говорите такие неловкие вещи?… Нет, спасибо. Вы через многое прошли.”

Коротко улыбнувшись, Розалина коротко ответила, а затем почтительно поздоровалась с маркизом Брэнфордом.

“Отец, я так увлеклась, что не смогла поприветствовать вас должным образом. Вы закончили свой разговор с бароном Фенрисом?”

“Да, в награду, я решил стать покровителем этого молодого человека.”

При этих словах глаза Розалины расширились, и она повернулась, чтобы посмотреть на Гислена.

Он был первым человеком, которому удалось добиться такой награды от ее отца.

‘Он действительно необычный человек.’

С легкой улыбкой она подошла к Гислену.

Когда Розалина подошла ближе, выражение лица Гислена стало подозрительным.

Эта загадочная улыбка нервировала.

‘Странно, что она реагирует не так, как обычно. Не похоже, что она здесь для того, чтобы выразить свою благодарность, так о чем же она думает?’

Гислен внезапно вспомнила слова, которые она выдавила из себя во время лечения.

[Ты, шарлатанский ублюдок!]

[Я убью тебя, несмотря ни на что.]

[Ты не умрешь легкой смертью. Я гарантирую это.]

‘Хм, тогда она казалась довольно серьезной. Конечно же, она на самом деле не собиралась нападать на меня, верно?’

Даже без влияния ее отца, маркиза Брэнфорда, влияние Розалины было огромным.

Теперь, когда она восстановила свои силы, если она все еще затаит злобу на Гислена, это может стать серьезной проблемой.

В этом мире было много сумасшедших, которые убивали своих благодетелей просто потому, что их гордость была уязвлена.

Кроме того, сам Гислен был известен своим вспыльчивым характером, часто переходившим все границы оскорблений, которые она ему бросала.

‘Что ж… Я позволю ей дать мне пощечину, по крайней мере, разок.’

Оглядываясь назад, я понимаю, что она все еще была юной леди из благородного семейства, и я, возможно, был слишком резок.

Хотя это было не в моем характере - беспокоиться о таких вещах, для нее, вероятно, все было по-другому.

‘Но, несмотря на это, все это было ради лечения. К тому же, в конце концов, она вылечилась... верно?’

Все оставались напряженными и молчали, когда Розалина начала двигаться.

В одно мгновение Розалина овладела атмосферой и посмотрела на Гислена, продолжая говорить.

“Барон.”

Она на мгновение замолчала, затем приложила руку к груди и медленно склонила голову.

“Спасибо. Благодаря вам я смогла освободиться от болезни, которая сковывала меня, как проклятие.”

Все, кто наблюдал за происходящим, были ошеломлены ее внезапным выражением благодарности.

‘Леди… на самом деле очень добра!’

Гислен тоже слегка откинул голову назад, на его лице появилось несколько смущенное выражение.

‘Почему она так странно себя ведет?’

Розалина подняла голову и огляделась, ее лицо казалось чистым и невинным.

“О боже, почему все так на меня смотрят? Что-то не так? Ах, я полагаю, вы давненько не видели меня в последний раз. О боже, это так неловко.”

С таким наглым видом, как будто она действительно ничего не понимала, люди могли только растерянно моргать.

Не в силах сдержаться, Гислен осторожно спросил, прощупывая почву.

“Эм... с вами действительно все в порядке?”

“Простите? Что вы имеете в виду?”

“Только вчера вы сказали, что не отпустите меня...”

“Когда я это говорила? Я не говорю таких резких вещей.”

“Вы даже сказали, что обязательно убьете меня...”

“О боже, похоже, с вами действительно жестоко обращались. Я думаю, вы могли что-то не то услышать.”

Розалина повернулась к горничной, которая следовала за ней по пятам, и спросила.

“Я когда-нибудь говорила что-нибудь подобное?”

Горничная ответила с пустым, ничего не выражающим лицом, даже не моргнув.

“Нет, вы этого не делали.”

“Видите?”

У Гислена отвисла челюсть от изумления.

‘Образ того, как она пытается проткнуть мне голову кинжалом, все еще свеж в моей памяти, и все же она отрицает это таким образом? Это ее новый способ мучить меня?’

Он говорил голосом, полным негодования.

“Нет, вы назвали меня шарлатаном и сказали, что разорвете на куски!”

Свист!

Прежде чем он успел договорить, Розалина раскрыла веер и закрыла лицо.

Прикрыв веером свои искривленные губы, она посмотрела на него так, что были видны только ее глаза, и сказала.

“О боже, я никогда этого не говорила. Почему вы продолжаете говорить вещи, которые люди могут неправильно понять? Даже если вы мой благодетель, вы не должны так порочить честь леди.”

Ее тон был мягким, но в глазах мелькнула страшная угроза.

Увидев эти сверкающие глаза, Гислен выдавил из себя неловкую улыбку и ответил:

“В-верно. Должно быть, я неправильно расслышал.”

‘Понимаю, ты хочешь вести себя так, словно ничего не произошло… но есть ли в этом вообще смысл? Я сомневаюсь, что это все.’

Свист!

Удовлетворенная его ответом, Розалина закрыла веер и ласково заговорила:

“Если я вела себя грубо во время лечения, я прошу у вас прощения.”

“...Все в порядке. Боль, должно быть, была сильной, но тот факт, что вы выдержали ее до конца, заслуживает похвалы.”

Ему пришлось признать, что она выдержала такое обращение, которое не под силу даже самым крепким мужчинам.

Розалина, казалось, была довольна его ответом, и на ее губах появилась слабая улыбка.

“Я отплачу вам за ваше лечение. Я приложу все свои силы, если понадобится. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, дайте мне знать.”

“Нет, ничего не нужно.”

Гислен без колебаний отказался.