План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 143 Говорю Вам, это действительно хорошая возможность (1)
На следующий день после банкета события развивались быстро.
По приказу маркиза Брэнфорда работорговцы из разных регионов приехали навестить Гислена.
Поскольку они имели дело с рабами-нелюдями, эти торговцы считались крупными игроками в своей области. Тем не менее, в присутствии Гислена все они, казалось, сильно нервничали.
“Но... вы действительно уверены, что сможете справиться с таким количеством товара? Я знаю, что вас интересуют рабы-нелюди, но их слишком много.”
“Если ваш денежный поток будет заблокирован, вы можете оказаться банкротом. Рабы-нелюди обладают сильной гордостью, поэтому управлять ими будет сложно.”
Сложилась парадоксальная ситуация, когда продавцы были обеспокоены больше, чем покупатель, у которого, казалось, не было никаких возражений.
Гислен ответил с непринужденным выражением лица.
“Забавно видеть, как работорговцы беспокоятся о своих клиентах. Деньги уже получены, и я позабочусь об управлении, так что беспокоиться не о чем.”
Работорговцы обменялись косыми взглядами и слегка кивнули друг другу.
‘Черт возьми, это табу - заключать серьезные сделки с таким ребенком, как этот..."
‘Его поддерживает маркиз Брэнфорд. Отказаться невозможно. Я слышал, что большинство дворян из королевской фракции поддерживают его.’
Гислен взглянул на колеблющихся торговцев и предостерег их.
“Вам лучше привезти их все, не пропустив ни одного. Если возникнут какие-либо проблемы… вы ведь знаете, что происходит, верно?”
“Конечно, сэр. Будьте уверены. Но, пожалуйста, не забудьте оплатить эту сумму. Это очень большая сумма, что нас это немного беспокоит.”
“Я произведу платежи, как и договаривались, вовремя, так что просто сосредоточьтесь на доставке рабов.”
Гислен ответил коротко.
Несмотря на то, что косметика хорошо продавалась, в данный момент он не мог позволить себе иметь дело с такой крупной суммой.
Однако из-за огромного количества денег, о которых шла речь, продавцы настаивали на том, что они не могут принимать платежи в рассрочку без залога.
“Не забывайте, что поместье Бердиум было использовано в качестве залога.”
“Я понимаю. Просто убедитесь, что вы справились с заданием должным образом.”
“Вы получили разрешение от графа Бердиума, верно?”
Не моргнув глазом, Гислен уверенно ответил.
“Там я наследник, так что не беспокойтесь об этом.”
“Гм, понял. Мы все подготовим как можно быстрее. Увидимся в поместье.”
“О, и не забудьте отправить гномов как можно быстрее. Особенно гнома, о котором я упоминал, — убедитесь, что он прибудет в целости и сохранности, несмотря ни на что.”
“Д-да. Мы придадим этому первостепенное значение.”
”Хорошо, я не буду уходить далеко."
Работорговцы ушли с обеспокоенными лицами.
‘Черт возьми, если что-то пойдет не так, нам придется заявить протест маркизу Брэнфорду и привлечь его к ответственности… Но будет ли он вообще слушать?’
‘Разве залоговое имущество не находится на пустынной окраине севера? От одной мысли о том, что его придется продавать по частям, у меня начинает болеть голова.’
‘Я все продал, так что должен чувствовать себя хорошо, но почему мне так не по себе?’
Когда работорговцы удалились, Велинда прищелкнула языком и пробормотала:
“Если граф Бердиум узнает, он упадет в обморок.”
“Все в порядке. Мой отец всегда попадает в трудные ситуации, даже без меня.”
Велинда глубоко вздохнула и покачала головой.
“Покупка рабов - это одно. Но что насчет иммигрантов?”
“Что насчет них?”
“Речь идет, по меньшей мере, о нескольких тысячах, возможно, о более чем десяти тысячах. Нам придется удовлетворять все их основные потребности, пока они не устроятся, а это обойдется в целое состояние.”
“Все в порядке. Ты видела, как тогда росла пшеница. Мы справимся.”
“Что? Как вы думаете, люди смогут прожить на одном хлебе? А как насчет всего остального?”
“Конечно, поначалу это будет стоить денег, пока они не устроятся. Но как только людей станет больше, рынок быстро оживится.”
Это не было ошибкой. Но это было бы возможно только в том случае, если бы были решены основные проблемы.
“Где люди, которые внезапно переехали, возьмут деньги, чтобы пойти на рынок? Какую работу они могут выполнять? Им нужно работать, чтобы зарабатывать деньги, а затем тратить их/”
“Те, кому срочно нужны деньги, могут быть наняты на строительные проекты вокруг поместья, как и сейчас. И...”
“И что?”
“Я превращу всех здоровых мужчин в солдат. В нашем поместье очень не хватает постоянной армии. Таким образом, проблем не возникнет, верно?”
“...Что?”
Велинда ошеломленно замолчала.
Слова о том, что он превратит всех свободных рабочих в солдат, — это было совсем в другом масштабе.
Она схватила Клода за руку и спросила: “В этом есть смысл? Это действительно может сработать?”
Клод кивнул.
Идея была смелой, но правдоподобной. В ту эпоху было много людей, готовых стать солдатами, если их просто накормить и разместить.
Единственная причина, по которой другие не пробовали это, заключалась в том, что у них не было лишних денег.
“Если мы будем инвестировать всю прибыль от продажи рунных камней и косметики, это возможно. Нам просто нужно продержаться до тех пор, пока экономика немного не стабилизируется, и тогда все пойдет гладко само по себе. Однако...”
“Однако?”
“Проблема в том, что нам придется потратить все деньги, как только мы их заработаем. В течение нескольких лет с финансами будет очень туго.”
“Конечно, верно? Но к чему такая спешка? Не похоже, что со временем ситуация не улучшится.”
Клод задумчиво почесал подбородок и поделился своим мнением.
“Ну что ж… Я думаю, это для того, чтобы подготовиться к войне.”
“Война?!” - Закричала Белинда, но тут же в шоке прикрыла рот рукой.
Она понизила голос и снова спросила: “Война? С кем? Кто придет и зачем?”
“Хм, есть много тех, кто может совершить нападение. Граф Десмонд может захотеть отомстить за то, что произошло раньше... или другие поместья могут нацелиться на наше.”
Велинда нахмурила брови и спросила: “Конечно, граф Десмонд, но зачем это кому-то еще?”
“Это из-за нехватки продовольствия. Пока что мы держим поместье в изоляции, насколько это возможно, но со временем поползут слухи о внезапном увеличении производства. Когда это произойдет, все больше людей попытаются воспользоваться этим преимуществом.”
“Верно, мы готовились к войне по схожим причинам, когда впервые приобрели Рунные камни.”
Клод кивнул, а затем взглянул на Гислена и понизил голос.
“Я почти уверен, что прав. Лорд не из тех, кто нападает на кого-то ни с того ни с сего, верно?”
“Конечно, наш господин не такой.”
“Да ладно, нападение без причины сделало бы его головорезом. Впрочем, ему бы это подошло. Хахаха.”
“Я слышу тебя, раб.”
Гислен прищурился и впился взглядом в Клода.
Клод, который смеялся и болтал с Велиндой, вздрогнул от взгляда Гислена и быстро отвернулся.
Гислен прищелкнул языком и снова погрузился в свои мысли.
‘Бюджет слишком ограничен. В таком состоянии будет сложно приступить к реализации следующего плана. Я также не могу просто продать все рунные камни, поскольку у меня есть для них другие применения.’
Для реализации следующего плана требовалась огромная сумма денег, но при нынешних темпах сбор средств занял бы слишком много времени.
‘Мне нужно найти способ собрать крупную сумму быстрее.’
После встреч с работорговцами у него больше не было причин оставаться в столице.
Торговля косметикой была налажена, поэтому он планировал вернуться в поместье и поискать другие способы заработать деньги.
Если, конечно, дела не примут неожиданный оборот.
“Эй, уйди с дороги!”
“О, я был здесь первым!”
“Пошевеливайся, сейчас же!”
Вход в особняк Кроу был забит покупателями, пришедшими купить косметику.
После банкета количество посетителей неуклонно росло, и в конце концов дошло до того, что они не смогли впустить всех желающих.
“Я слышала, барон Фенрис вылечил дочь маркиза Брэнфорда от болезни?”
“Говорят, это все благодаря тому косметическому средству.”
“О боже, мне нужно купить его, быстро!”
Слухи распространились, и вскоре в особняк съехались не только столичные дворяне, но и местные лорды и проворные купцы из провинций.
Сначала приходили только слуги из знатных семей, так что с этим можно было справиться. Но как только нетерпеливые дворяне начали приходить лично, ситуация обострилась.
Это были люди, которые никогда в жизни не выстраивались в очередь и не ждали своей очереди на что-либо.
Очередь? Что это такое? Сможешь ли ты это съесть?
”Кто посмеет преградить мне путь?"
От одного крика дворянина слуги, стоявшие в очереди, испугались бы и разбежались.
Но стали бы дворяне сидеть спокойно, услышав, что их слуг прогнали?
Так начался порочный круг: появлялся дворянин, прогонял слуг, а затем приходили их хозяева, и весь процесс повторялся.
Клод попытался выйти вперед и остановить толпу, но это было совершенно неэффективно.
“Встаньте в очередь! Постройтесь в очередь!”
Сколько бы он ни кричал, гордые дворяне даже не потрудились прислушаться.
Было бы проще, если бы существовала четкая разница в рангах, чтобы их можно было выстроить соответствующим образом. Однако с дворянами схожего статуса и влияния этот метод был бесполезен.
Когда собрались дворяне со всего королевства, не было смысла разделять их по рангам.
Некоторые дворяне более низкого ранга начали свирепо смотреть друг на друга и вступать в словесные споры.
“Эй, я пришел сюда первым”.
“О чем ты говоришь? Я был здесь раньше тебя. Ты что, забыл свои глаза дома?”
“Что ты сказал? Ты хоть понимаешь, с кем связался? Если ты перейдешь мне дорогу, граф Бойер этого не потерпит!”
“Ха! И кто ты такой, чтобы разбрасываться именами? Тебе лучше отвалить, если не хочешь иметь дело с графом Бромсоном!”
Люди, использующие имена своих знакомых для разжигания словесных перепалок, случались по нескольку раз в день.
Те, кто только спорил, на самом деле вели себя лучше.
Дворяне, между которыми была вражда, не теряли времени даром — они обнажали мечи, как только видели друг друга перед особняком.
“Тебе сегодня повезло. Ты сам это начал, так что у меня есть оправдание.”
“Ха! Похоже, ты наконец-то выбрал день, чтобы умереть! Какой сегодня прекрасный день!”
Лязг! Клац!
Несчастные телохранители, подчиняясь приказу своих хозяев, скрестили мечи друг с другом.
“Драка! Там драка!”
Естественно, люди не могли устоять перед соблазном такого зрелищного зрелища.
Даже те, кто не собирался покупать косметику, собрались перед особняком, чтобы понаблюдать за потасовкой.
“С-сэр, возникла серьезная проблема. В передней части особняка царит полнейший хаос. Людей невозможно впустить. Если так будет продолжаться и дальше, это может перерасти в беспорядки.”
Клод срочно доложил об этом Гислену, который быстро вышел на улицу, чтобы убедиться самому.
“Ха… Это не входило в наши планы.”
У входа в особняк царило настоящее столпотворение.
Люди дрались, люди наблюдали, даже бродячие собаки из района, которые последовали за толпой, — это был полный хаос. Даже на поле боя не было бы такого беспорядка.
“Пожалуйста, отойдите в сторону! Не загораживайте дорогу!”
“Я был здесь первым! Эй, не толкайся!”
Гав-гав! Лай-лай!
“Эй! Кто-нибудь, заставьте этих собак перестать лаять!”
Наблюдая за этой сценой, Гислен криво усмехнулся, почти восхищенно.
“Ух ты, это действительно бардак.”
Клод, выглядевший совершенно опустошенным, проворчал:
“Мы пока закрыли ворота, потому что все пытаются прорваться внутрь. Если мы их откроем, особняк будет наводнен этими людьми. Они, вероятно, заберут и косметику. Итак, что нам теперь делать?”
”Хм..."
Гислен понял, что справиться с ситуацией довольно сложно. Он не мог просто так избивать всех подряд, даже если это был его обычный подход.
“Ах, мне нужно вернуться в поместье.”
Когда Гислен пробормотал это, Клод недоверчиво посмотрел на него.
“В такой ситуации? Если вы сейчас вернетесь, весь особняк будет разграблен. Слуги не смогут этому помешать.”
“Тогда что мне делать?”
“Вам нужно остаться и как-то все уладить.”
“Ах, мне нужно поскорее вернуться.”
“В ваших словах нет никакого смысла. Мы не можем справиться с этим прямо сейчас. Вы думаете, что слуги смогут выстоять?”
Гислен на мгновение заколебался, прежде чем заговорить.
“Если мы не можем с этим справиться, нам нужно доверить это кому-то, кто сможет.”
“Что?”
“А пока давай закроем лавочку.”
“Что вы имеете в виду?..”
Прежде чем Клод успел закончить фразу, Гислен запрыгнул на одну из стен особняка и громко закричал.
“Мы пока приостанавливаем продажи! Все, расходитесь по домам! Мы откроемся через несколько дней!”
Собравшиеся дворяне начали протестующе кричать.
“Что вы имеете в виду? Мы ждем с утра! Мы должны купить его сегодня!”
“Барон Фенрис! Это я! Я! Мы познакомились на банкете, помните?”
“Барон Фенрис! Вы не можете этого сделать! По крайней мере, позвольте нашей группе сначала сделать покупки!”
С появлением Гислена переполох только усилился.
Несмотря на протесты знати, Гислен и глазом не моргнул, когда снова закричал.
“Эй! Полностью заблокируйте главные ворота! На сегодня мы закрываемся!”
Клод и другие помощники обменялись недоуменными взглядами.
Дела шли исключительно хорошо, и никто не мог сказать, какие слухи поползут, если они прогонят всех этих клиентов.
“Эм, милорд… Как бы ни было плохо, вы не можете просто так отказать стольким клиентам...”
Клод осторожно попытался заговорить, но Гислен раздраженно перебил его.
“Что ты делаешь? Поторопись и заблокируй ворота.”
"Ах, что на него нашло на этот раз?"
Клод ворчал про себя, приказывая наемникам действовать.
На всякий случай они использовали заранее приготовленные деревянные доски и тележки, чтобы тщательно перекрыть вход в особняк.
Тук! Тук!
Железные прутья главных ворот были полностью закрыты, и заглянуть внутрь было невозможно, и дворяне начали сердито кричать.
“Это оскорбление для нас!”
“Почему вы ничего не продаете?”
“Откройте ворота сейчас же! Мне нужно поговорить с вами!”
Но из-за заблокированных ворот не последовало никакого ответа.