План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 146 Все это принадлежит мне (1)

~8 мин. чтения · 1,990 слов

Хотя маркиз Брэнфорд и возглавлял это предприятие, половина имущества принадлежала королевской семье, а другая половина - дворянам королевской фракции.

Таким образом, наряду с королевским штандартом(знаменем) повсюду развевались флаги, символизирующие каждый благородный дом.

Сердца всех присутствующих наполнились гордостью за это великолепие.

“Ого! Они действительно дарят нам все это?”

Велинда чувствовала себя счастливой, но в то же время немного задумчивой.

Она подумала о том, насколько трудными были времена для семьи Бердиум. Если бы они получили такую поддержку раньше, насколько было бы лучше?

Она мало что знала о сложных политических взаимоотношениях, но, по крайней мере, могла сказать, что семья Бердиум заняла более значимое положение, чем раньше.

И все это благодаря Гислену, поэтому она испытывала огромную гордость как человек, который учил его.

“О, наш юный лорд действительно здорово вырос.”

Даже Розалина, которая жила в особняке Кроу, вышла за стены замка, чтобы проводить Гислена.

На ее лице отразилась грусть.

“Берегите себя, барон. Пожалуйста, будьте здоровы.”

“Да, вы тоже берегите себя, миледи. И, пожалуйста, продолжайте успешно продавать косметику.”

“Хорошо. Когда вы вернетесь в столицу?”

“Кто-нибудь будет часто приходить за платежами, но я не знаю, когда вернусь сам. Ну, тогда я пошел. Пожалуйста, проследите, чтобы счета были оплачены должным образом.”

“Неужели вам не о чем со мной поговорить, кроме как о деньгах?”

Розалина разочарованно надула губки.

Однако Гислен не обратил на ее реакцию никакого внимания.

Его мысли были заняты только тем, чтобы вернуться как можно скорее.

Он оглядел людей и громко закричал.

“Все готовы? На этот раз у нас много груза, так что следите за ним.”

"Да! Все готово!”

“Хорошо, тогда поехали!”

По сигналу Гислена повозки начали медленно двигаться один за другим.

Кар! Кар!

Вороны кружили высоко в небе, неохотно прощаясь.

Но ни одна из них не последовала за нами, как будто не хотела покидать свой дом.

Розалина стояла, погруженная в свои мысли, и смотрела вслед удаляющейся фигуре Гислена.

‘Неужели поместье Фенрис действительно так хорошо? Что бы это могло быть за место...’

Она оставалась там долгое время, не уходя, пока Гислен не превратился в маленькую точку на горизонте.

“Теперь, когда погода прояснилась, пришло время готовиться к экспедиции в Северную крепость.”

Услышав слова Цвальтера, Хомерн, главный надзиратель, кивнул.

“Да, варварам самое время начать действовать.”

Эти двое пили чай, обсуждая будущий политический ландшафт.

Выражения их лиц были более спокойными, чем когда-либо.

Внезапно Цвальтер издал грустный смешок, словно вспомнив о своем сыне.

“Он сказал, что собирается продавать косметику, но он уже довольно давно в столице. Я надеюсь, что он завел там много связей. В конце концов, у этого парня в детстве было не так уж много друзей.”

“Это из-за его характера… Хм, но Молодой господин все равно сильно вырос, не так ли? Даже если ему трудно познакомиться с высокопоставленными дворянами, он, должно быть, завел друзей среди своих сверстников.”

“Верно? Несмотря на то, что это бедное поместье, он стал лордом в таком возрасте, так что он должен был завести несколько друзей.”

Хомерн слегка нахмурился и покачал головой.

“Проблема в том, что он продавал товары, как обычный торговец. У молодых аристократов в столице сильная гордость, так что, возможно, у него были далеко не идеальные друзья.”

“Хм, я говорил ему не ходить, но он настоял.”

“Как только вы услышите о том, каких друзей он завел, если они покажутся вам недостойными, вам следует хорошенько его отчитать. В конце концов, важно, с кем общается дворянин.”

Цвальтер кивнул с суровым выражением лица.

“Не волнуйся. Несмотря на то, что он зарабатывает деньги и становится немного самодовольным, ему все еще не хватает опыта, не так ли? Если у него появились плохие друзья, я позабочусь о том, чтобы хорошенько его отчитать.”

“Ха-ха-ха, конечно. После войны на поведение молодого господина никто не обращал внимания, но это была бы хорошая возможность приучить его к строгой дисциплине.”

Они обменялись улыбками.

Поскольку дела в поместье шли гладко, на душе у них было спокойно.

Несмотря на то, что они все еще были бедны, положение улучшилось по сравнению с тем, что было до того, как они получили поддержку от Рунных камней.

И поскольку они также должны были получать продовольствие от Гислена, те, у кого была тяжелая жизнь, были благодарны даже за это.

“Хм, но в столице от него не было никаких проблем, не так ли? Я не могу избавиться от этого неприятного чувства.”

“Да ладно тебе. Ты же знаешь силу и влияние столичной знати. Каким бы безрассудным ни был Молодой господин, он не причинил бы там никаких неприятностей.”

“Но он всегда был непредсказуем.”

“Ах, не беспокойся об этом. Это был его первый приезд в столицу, поэтому он, вероятно, был слишком напуган, чтобы что-то предпринять.”

“Хм, ты так думаешь?.. Ну, я полагаю, у него есть свои соображения, поэтому он, должно быть, был осторожен.”

Кардения была местом, от которого захватывало дух своим великолепием.

Даже Цвальтер, когда он впервые посетил столицу, не мог закрыть рот от восхищения.

Каким бы грубым ни был характер Гислена, Цвальтер думал, что он не осмелится проявить себя во время своего первого визита в такое замечательное место.

“Хорошо, тогда мы подготовим войска, как только вернется Рэндольф.”

“Понятно. В отсутствие этого шумного парня было хорошо и тихо, но я полагаю, он скоро вернется.”

Рэндольф, который отправился обучать наемников, не смог вернуться, потому что Гислен еще не вернулся.

Поскольку в Бердиуме остались только воспитанные и тихие люди, все, естественно, было мирно и безмятежно.

Эти двое элегантно потягивали чай, улыбаясь.

Они пожелали, чтобы этот покой длился как можно дольше.

В этот момент послышался приближающийся звук торопливых шагов, который становился все громче.

Бах!

“Господин! У нас большая проблема!”

Человеком, ворвавшимся в дверь, был Альберт, казначей поместья.

Для человека, который всегда был спокоен и уравновешен, такое волнение означало, что произошло что-то действительно серьезное.

Цвальтер вскочил со своего места, схватив меч, который лежал рядом с ним.

“Варвары уже начали движение? Если так, нам нужно быстро собрать войска и отправить подкрепление в Северную крепость...”

“Нет, дело не в этом!”

Альберт яростно замотал головой, обрывая его. Цвальтер, сбитый с толку, переспросил.

“Значит, чудовища вырвались из Леса Монстров?”

Альберт затряс головой еще отчаяннее.

“Елена ведь не привела домой парня?”

“Если бы.”

“Тогда в чем дело? Рассказывай уже!”

“Это молодой господин...”

“Гислен? Что Гислен, разве он не в столице?”

Альберт побледнел и воскликнул:

“Он поссорился с маркизом Брэнфордом в столице!”

Цвальтер на мгновение заколебался, решив, что ослышался, а затем глухо рассмеялся.

“Рэнфон? Был ли на свете маркиз с таким именем? Кажется, я давно не был в столице.”

“Нет, маркиз Брэнфорд.”

“Брэнпард?”

“Брэнфорд! Министр королевского двора!”

Цвальтер молча моргнул, затем неловко улыбнулся.

“Ты говоришь мне… маркиз Брэнфорд? Это, должно быть, шутка, да?”

Альберт поджал губы и снова покачал головой.

Глухой звук.

Лицо Цвальтера стало призрачно-бледным, и он рухнул обратно на свое место.

Вместо ошеломленного Цвальтера Хомерн потребовал подробностей.

“О чем ты говоришь? Объясни толком!”

“Молодой лорд поссорился с маркизом Брэнфордом и в итоге был задержан.”

“Разве молодой лорд был там не для того, чтобы заниматься бизнесом? Как получилось, что он поссорился с маркизом Брэнфордом? Он не из тех, с кем можно просто встретиться, если захочешь!”

“Этого я тоже не знаю.”

Цвальтеру было трудно поверить в то, что говорил Альберт.

“Ты... ты уверен в этом? Это не просто какой-то дикий слух, не так ли?”

“Я слышал это от торговца, который приезжал в поместье. У нас ведь нет информаторов в столице, не так ли?”

“Значит, это всего лишь слухи?”

“Торговцы и путешественники из других регионов говорили то же самое. Даже если детали преувеличены, факт того, что произошла ссора, кажется правдой.”

Цвальтер глубоко вздохнул. Зная безрассудный характер Гислена, это казалось вполне правдоподобным.

“Хааа...”

Пока они продолжали обмениваться вздохами, Альберт настойчиво убеждал их.

“Нам нужно найти решение. Такими темпами голова молодого лорда будет в опасности.”

Хомерн вскочил на ноги, крича от отчаяния.

“Решение! Если слухи распространились так далеко, то, вероятно, все уже закончилось! Я знал, что это произойдет; он всегда действовал беспечно!”

“И все же, если они не намерены полностью разорвать отношения с Северным маркграфом, они могли бы сохранить жизнь молодому лорду,” - сказал Альберт.

Цвальтер пришел в себя. Если это правда, то шанс все еще был.

Каким бы большим нарушителем спокойствия он ни был, Гислен был сыном лорда и наследником этого места. Они не могли просто позволить ему умереть.

С напряженным выражением лица Цвальтер заговорил.

“Сначала давайте подготовим грандиозный подарок и отправим посланника в столицу. У нас нет другого выбора, кроме как просить прощения за грубость моего сына.”

Хомерн кивнул в знак согласия.

“Возможно, мы могли бы попросить их быть снисходительными, сказав, что он немного… неуравновешенный. Мы могли бы объяснить, что у него иногда бывают такие приступы. Это было непреднамеренно.”

“Да, нам придется это сделать. Он мой сын, но, честно говоря, он сумасшедший. Я уверен, что в столице уже ходят слухи о его… странности.”

Все трое начали быстро двигаться.

Они собрали своих подчиненных, чтобы обсудить контрмеры, составили письмо с извинениями и собрали все ресурсы, которые смогли найти.

Пока слуги собирались в зале, обсуждая, кого следует отправить в качестве посланника, солдат, охранявший ворота замка, ворвался внутрь с отчаянным криком.

“К замку приближается армия!”

“Что? Какая армию, ни с того ни с сего?”

Цвальтер и его слуги были ошеломлены.

С контрольно-пропускных пунктов на границах поместья не было никаких вестников.

Это означало, что армия либо одолела их и прорвалась, либо они пошли другим путем, в обход обычных дорог.

Цвальтер вскочил со своего места и набросился на солдата.

“Ты видел знамена? Чьи это войска?”

“Н-Ну... там было очень много знамен...”

“Очень много знамен?.. Хочешь сказать, что это коалиционные силы?”

“Численность армии была слишком мала для этого.”

Хомерн дрожащими руками продолжал нажимать.

“Тогда знамена какого благородного дома ты видел?”

“Впереди реяло королевское знамя, за ним - знамена маркиза Брэнфорда, маркиза Маккуорри, графа Нортона, графа Эйлсбура, графа Бойера, графа Бромсона...”

“…”

Каждое имя, которое он перечислил, принадлежало дворянам, обладавшим значительной властью в королевстве.

Ноги Цвальтера подкосились, и он откинулся на спинку стула.

“Все они дворяне из королевской фракции. Если королевское знамя на месте, это означает, что маркиз Брэнфорд мобилизовал войска. Похоже, Гислен действительно заварил большую кашу.”

“Ч-что нам делать?”

Спросил взволнованный Хомерн, расхаживая по комнате, но Цвальтер молчал.

Если они пришли сюда, чтобы продемонстрировать силу, требуя извинений и компенсации за ущерб, нанесенный их чести, то лучшим выходом было бы подчиниться.

‘Но что, если они намерены захватить это место?’

Казалось маловероятным, что они пойдут на такие меры из-за ссоры с беспокойным сыном, но он должен был предусмотреть наихудший сценарий.

Это было нечасто, но бывали случаи, когда люди находили различные предлоги, чтобы захватить чужое поместье и передать его дворянину, которого они поддерживали.

‘Чтобы что-то подобное случилось ни с того ни с сего… это вызывает беспокойство.’

Это было время, когда даже размещение войск на границах поместья могло рассматриваться как оправдание войны.

И все же, без каких-либо обычных действий, королевские войска и высокопоставленные дворяне внезапно появились прямо перед замком?

Это было далеко от обычного.

Услышав плохие новости, а затем и подобную ситуацию, Цвальтер почувствовал непреодолимое давление.

Поразмыслив немного, Цвальтер принял решение и заговорил суровым тоном:

“Соберите солдат.”

“Милорд, вы же не серьезно?..”

Голос Хомерна был полон беспокойства, но Цвальтер стиснул зубы и сжал рукоять меча.

“Может, мы и бедны, но у нас все еще есть гордость, не так ли?”

‘У нас нет ни того, ни другого,’ - мысленно возразил Хомерн, опуская голову.

“Если Молодого лорда действительно схватили, это может быть опасно. Каким бы безрассудным он ни был, мы должны обеспечить его выживание. Он наследник семьи!”

“Давайте сначала послушаем, что они скажут. Если они держат его в заложниках и хотят извинений, тогда мы выплатим компенсацию. Но если они попытаются использовать это как предлог, чтобы давить на нас силой, мы будем бороться”

“Понятно.”

Решительный взгляд Цвальтера заставил всех вассалов склонить головы.

“Поскольку переговоры могут начаться немедленно, меня будут сопровождать вассалы из офиса главного управляющего.”

Услышав это, лица некоторых вассалов напряглись.

Если бы внезапно разразилась битва, они бы изо всех сил пытались защитить даже себя.

Но когда Лорд призвал их, отказаться было невозможно.

Они все неохотно последовали за ним, шаркая ногами.

Лязг! Лязг! Лязг! Лязг!

Прозвенел звонок, призывающий солдат.

Солдаты, находившиеся внутри замка, хотя и были удивлены внезапным вызовом, быстро приготовились к бою.

Бум!

Ворота замка открылись, и Цвальтер, теперь уже в полной броне, вскочил на коня.

Следуя за ним, солдаты начали медленно продвигаться к силам, приближающимся к Бердиуму.