План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 186 Наступаем на полной скорости (3)
Маркиз Брэнфорд на мгновение замолчал, прежде чем спросить снова.
“Война? С кем?”
“С графом Кабальди из герцогской фракции.”
Маркиз, который было снова закрыл рот, вскоре издал слабый смешок, как будто до него что-то дошло.
”А, так ты говоришь, граф Кабальди напал на Фенрис, чтобы завладеть запасами продовольствия?”
“…”
Несмотря на то, что в отчете ясно говорилось, что войну развязал барон Фенрис, рыцарь не мог заставить себя ответить маркизу, который намеренно избегал реальности.
Вместо этого он просто передал наспех написанный отчет.
Война продолжалась уже несколько дней. Благодаря Северным торговым гильдиям и осведомителям новость быстро распространилась.
“…”
По мере того, как маркиз Брэнфорд читал отчет, краска отхлынула от его лица.
Прямо сейчас и герцогской, и королевской фракциям нужно было действовать осторожно. Не было никакой пользы от участия в конфликте.
Если бы сейчас разразилась гражданская война, ущерб для обеих сторон был бы катастрофическим и неконтролируемым.
Совсем недавно он призывал дворян к осторожности.
И все же война уже началась. Этот сумасшедший пошел и спровоцировал инцидент.
И не просто какой-нибудь, а грандиозный.
Маркиз Брэнфорд, который всегда гордился тем, что живет достойно, впервые в жизни пробормотал проклятие.
“Этот проклятый псих...”
“Простите?”
“Нет, забудьте об этом.”
Маркиз потер виски. От одного только упоминания об этом человеке у него разболелась голова.
Дворяне, собравшиеся в зале заседаний, были в равной степени растеряны и выглядели взволнованными.
“Как… как это могло случиться? Барон Фенрис начал войну? Против герцогской фракции, не иначе!”
“Вот почему мы не должны были поддерживать такого, как он! Война в такое время? Этот человек совершенно безумен!”
“Я говорил вам, что мы должны были сравнить его с уткой, чтобы проверить его здравомыслие!”
Зал заседаний погрузился в хаос, когда дворяне возмущенно заговорили.
Маркиз Брэнфорд так напряженно боролся со своими мыслями, что казалось, будто из его головы вот-вот пойдет пар.
Никогда в жизни он не оказывался в таком затруднительном положении.
‘Что мне делать? Действительно ли этот человек был полным безумцем?’
Он давно знал, что этот человек бесстрашен и нелеп, но также предполагал, что за его выходками что-то скрывается.
Разве не благодаря Гислену они избежали худших последствий засухи?
Но, глядя на его действия сейчас, казалось невозможным быть настолько безрассудным.
Спровоцировать не просто какого-то дворянина, а кого-то из герцогской фракции? В то время, когда предотвращение гражданской войны имело первостепенное значение? Неужели он действительно не понимал политического климата?
Пока маркиз боролся со своей дилеммой, дворяне в зале заговорили еще более горячо и агрессивно.
“Мы должны исключить барона Фенриса из нашей фракции и разорвать все связи!”
“Мы должны объяснить герцогской фракции, что это абсолютно не соответствует нашим намерениям!”
“Министр королевского двора должен отозвать свою поддержку! Пусть этот ублюдок сам о себе заботится, жив он или мертв!”
“Этот сумасшедший, должно быть, черный маг! Мы должны немедленно схватить его и подтвердить это!”
Маркиз Брэнфорд сидел с закрытыми глазами и молчал. Он больше не мог разобрать ни слова из того, что ему говорили; звон в ушах и головокружение затуманивали его сознание.
В нем закипал гнев.
‘Мне следует отступить?’
Было бы нетрудно выйти из этой ситуации. Каким бы унизительным это ни было, он мог бы загладить свою вину перед герцогской фракцией, отказаться от Гислена и оставить все как есть.
Герцогская фракция сама позаботится о Гислене. Скорее всего, Бердиум тоже погибнет вместе с ним, но дальше этого ситуация не пойдет.
Конечно, маркизат, вложивший ошеломляющую сумму денег в косметическое предприятие Гислена, понес бы серьезный удар. Авторитет маркиза также значительно упал бы.
Тем не менее, если бы это означало спасение бесчисленных жизней, возможно, стоило бы пойти на такие жертвы.
‘Может, мне все-таки отказаться от него?’
В этот момент маркиз Брэнфорд вспомнил кое-что из сказанного Гисленом.
“Пожалуйста, назначьте меня представителем Севера.”
“Граф Десмонд - подозрительная личность. Возможно, у нас общий враг.”
"Граф Кабальди владеет крупнейшим железным рудником на Севере."
“И он часто торгует с Десмондом."
“Десмонд, возможно, в сговоре с герцогской фракцией."
Что-то было за пределами его понимания. Он пока не мог подтвердить это, но, похоже, Гислен не бездумно затеял эту войну.
‘Отказ от влияния на Севере - это не вариант.’
Если он откажется от Гислена, Королевская фракция никогда больше не сможет закрепиться на Севере.
Первый шаг всегда был самым трудным, но как только они начнут уступать, они в конечном итоге потеряют свое влияние повсюду.
Отказаться от Гислена означало полностью отказаться от Севера. Это был безнадежный сценарий.
‘Этот ублюдок... Он предвидел все это, когда выбрал меня своим покровителем?’
Если так, то Гислен был настоящим злодеем. Это означало бы, что он планировал эту катастрофу с того самого момента, как обратился за помощью к маркизу.
Это приводило в бешенство, но сейчас было не время зацикливаться на подобных обидах.
‘Никто, кроме меня, не сможет защитить его.’
Ему нужно было любой ценой помешать вмешательству герцогской фракции. Он должен был представить это как оправданный конфликт между двумя территориями, заставляющий обе стороны сохранять дистанцию.
Независимо от исхода, сейчас был подходящий момент для него вмешаться и разрешить ситуацию.
Приняв решение, маркиз Брэнфорд открыл глаза и медленно заговорил.
“Я не брошу барона Фенриса.”
“О чем вы говорите?”
“Если мы это сделаем, мы все будем обречены!”
“Это может привести к гражданской войне!”
Маркиз Брэнфорд, не обращая внимания на возмущение знати, холодно парировал.
“И? Вы хотите сказать, что мы должны отказаться от наших собственных союзников, потому что боимся сражаться с герцогским домом? Если мы сделаем это, от чего мы откажемся в следующий раз? Если мы избавимся от барона Фенриса, что у нас останется? Как вы думаете, кто-нибудь после этого поверит нам и пойдет за нами?”
“…”
Дворяне не смогли ничего возразить и хранили молчание.
Как сказал маркиз Брэнфорд, отказ от своего союзника из-за страха перед врагом создал бы катастрофический прецедент. Даже если бы этому было оправдание, изгнание Гислена только побудило бы колеблющихся дворян отступать одного за другим.
Это была ситуация, в которой они не могли никого изгнать, даже если бы захотели. Барон Фенрис выбрал удивительно удачный момент и позицию для ведения этой битвы.
Глядя на встревоженных дворян, маркиз Брэнфорд заговорил снова, его тон немного смягчился.
“Я не позволю Королевской фракции вмешиваться. Я разберусь с вмешательством герцогского дома. Барон Фенрис и граф Кабальди сражаются на законных основаниях. Если барон Фенрис проиграет, мы ничего не сможем поделать.”
В отчете содержалось обоснование, которое было в лучшем случае неубедительным, но имело свою логику.
Используя его в качестве основы, конфликт потенциально можно было представить как личную неприязнь, а не как межфракционный спор, что ограничивало участие герцогского дома.
Поскольку маркиз Брэнфорд сам взял бразды правления в свои руки, знать не могла больше жаловаться и неохотно кивнула.
Все, кроме одного человека — того, чья власть соперничала с властью маркиза Брэнфорда.
Маркиз Морис внезапно поднялся со своего места и свирепо посмотрел на маркиза Брэнфорда, пока тот говорил.
“Значит, вы хотите сказать, что мы должны защитить этого сопляка? Даже если это означает, что мы можем понести большие потери?”
“Должен ли я истолковать слова Верховного главнокомандующего армией Королевства так, что он слишком боится герцогского дома, чтобы занять какую-то позицию?”
В ответ на провокацию маркиза Брэнфорда губы Мориса несколько раз дрогнули, прежде чем он продолжил, бросив на него угрожающий взгляд.
“После того, как мы разгромим герцогский дом, если этот сопляк все еще будет жив, я лично проверю, весит ли он столько же, сколько утка. А потом я сам позабочусь о том, чтобы отрубить ему голову.”
“Поступайте, как вам заблагорассудится, когда придет время.”
“На всякий случай, убедитесь, что войска готовы.”
С этими словами Морис повернулся и вышел вон. Дворяне, присоединившиеся к его фракции, последовали за ним, покидая зал.
Хотя собрание закончилось, маркиз Брэнфорд не нашел передышки.
Уже на следующий день прибыл посыльный из герцогского дома.
Маркиз Брэнфорд поприветствовал гостя, с трудом скрывая усталость.
“Добро пожаловать, граф Фауд.”
Граф Фауд был одним из дворян, лояльных к герцогскому дому, и в первую очередь отвечал за решение важных дипломатических вопросов.
Если Рауль был мозгом герцогского дома, то графа Фауда можно было считать его голосом.
Отправка человека такого ранга продемонстрировала, насколько серьезно семья герцога воспринимала ситуацию.
После обмена небрежными приветствиями граф Фауд перешел прямо к делу.
“Барон Фенрис напал на дворянина из герцогской фракции. Следует ли нам считать, что это отражает коллективную волю Королевской фракции?”
Граф Фауд был силен с самого начала. Он уже знал, что это не входило в намерения Королевской фракции.
‘Виконт Джозеф считает это безрассудным поступком этого сопляка. Королевская фракция больше, чем кто-либо другой, стремится избежать гражданской войны прямо сейчас.’
Рауль, известный как “Хромой дьявол”, встречался с Гисленом раньше. После прямого разговора Рауль решил, что Гислен - маньяк, движимый юношеской импульсивностью.
Такие люди всегда совершают ошибки в своем безрассудном поведении. Как и предполагал Рауль, Гислен разыграл свою последнюю карту - войну.
Воспользовавшись случаем, Рауль решил разорвать связи Королевской фракции с Гисленом и сокрушить Бердиум и Фенрис.
Вот почему граф Фауд, который находился в столице, немедленно разыскал маркиза Брэнфорда.
‘И я позабочусь о том, чтобы получить за это достаточную компенсацию.’
Когда граф Фауд, преисполненный уверенности, улыбнулся, маркиз Брэнфорд ответил томным тоном.
“Я разрешил это.”
“Конечно, как и ожидалось! Этот сопляк действовал сам по себе… Подождите, что вы сказали?”
“Я сказал, что он сделал это с моего разрешения.”
Взволнованный граф Фауд на мгновение потерял дар речи.
Предсказания Рауля никогда раньше не сбывались, поэтому он даже не рассматривал такую возможность.
‘Что здесь происходит? Маркиз Брэнфорд одобрил это? Он что, с ума сошел?’
До сих пор стратегия Королевской фракции была простой. Скрывать было нечего — они действительно были сосредоточены на подавлении любых событий, которые могли бы перерасти в гражданскую войну.
Более того, маркиз Брэнфорд был проницательным политиком. Он терпеть не мог импульсивных решений и судил исключительно исходя из прагматических соображений.
Даже имея союзников, если кто-то становился помехой, он устранял их. Он ни за что не встал бы на сторону этого сопляка только потому, что тот был его протеже.
Совершенно сбитый с толку, граф Фауд, запинаясь, наконец смог заговорить.
“Что могло заставить вас одобрить войну в такое непростое время?”
“У барона Фенриса и графа Кабальди были личные счеты. Это послужило подходящим оправданием. Семья герцога, должно быть, уже в курсе дела.”
“Но время решает все! Одобрить это - значит, по сути, сказать, что вы готовы рискнуть гражданской войной. Может ли это быть вашим намерением?”
“Вы говорите, гражданская война? Надеюсь, граф Фауд, вы сами не питаете мыслей о восстании?”
Ледяной взгляд маркиза Брэнфорда заставил графа Фауда вздрогнуть.
Независимо от того, какую поддержку он получал от семьи герцога, человек, стоявший перед ним, был одной из самых могущественных фигур в королевстве, соперничая даже с самим герцогом.
“Вы понимаете, что я не это имею в виду, не так ли? Но граф Кабальди - один из наших. Мы не можем просто стоять в стороне и ничего не делать!”
“Это неприемлемо. У семьи герцога нет оснований вмешиваться в личную вражду, и у нас тоже нет. Мы просто наблюдаем, потому что у нас нет таких оснований. Если семья герцога вмешается, мы не будем сидеть сложа руки.”
Услышав решительный ответ маркиза Брэнфорда, граф Фауд стиснул зубы. Он все еще не мог разобраться в ситуации.
‘Что это? Почему они до такой степени на стороне этого отродья? Они действительно готовы пойти на гражданскую войну? Из-за простого выскочки с Севера?’
Он никак не мог вернуться, не раскрыв намерений маркиза Брэнфорда. Преисполнившись решимости, граф Фауд снова спровоцировал его на более решительный шаг.
“Вы действительно рассматриваете возможность решения этого вопроса силой? Вы уверены, что сможете? Я знаю, что у вашего превосходительства достаточно провизии, но если обе стороны понесут потери, то очевидно, какая из сторон выйдет вперед, не так ли?”
“Вы сейчас угрожаете мне, граф?”
Гислен и без того раздражал маркиза Брэнфорда, но лицо его исказилось от дерзкого замечания графа Фауда.
Маркиз Брэнфорд обычно не был склонен к заметным эмоциональным изменениям. Однако с тех пор, как он познакомился с Гисленом, его характер стал ухудшаться.
Даже сейчас это было не потому, что он хотел поддержать Гислена, а потому, что этот сопляк сумел создать ситуацию, в которой у Брэнфорда не было иного выбора, кроме как встать на его сторону.
То, что его заставляли делать то, чего он не хотел, раздражало, и было вполне естественно, что в нем кипела ярость, угрожая взорваться в любой момент.
С холодным выражением лица маркиз Брэнфорд посмотрел на графа Фауда и продолжил говорить.
“Если бы я отослал герцогу только ваши отрезанные губы, я уверен, мои намерения были бы предельно ясны.”
От леденящей атмосферы графа Фауда прошиб холодный пот, и он склонил голову.
Если бы маркиз Брэнфорд действительно решил развязать гражданскую войну, он мог бы казнить Фауда на месте.
И он был вполне способен на это.
“Я… Я позволил своим эмоциям взять надо мной верх и оговорился. Пожалуйста, простите меня.”
“Я принимаю ваши извинения. Но вы уже не тот сообразительный человек, каким были когда-то, граф. Вы стали довольно скучным.”
Граф Фауд прикусил губу и решил пока отступить. Если королевская фракция действительно намерена защищать Гислена, у семьи герцога не будет возможности остановить их.
Семье герцога пришлось бы выбирать: либо примкнуть к Королевской фракции, либо притвориться, что они вообще ничего не замечают.
‘Угу, эти люди должны были быть сметены в конечном итоге, но действовать в такое время, как это… Чьей идеей была эта стратегия?’
Никто не мог предположить, что обычно обороняющаяся королевская фракция и королевская семья внезапно предпримут такой смелый шаг.
Это было время, когда все страдали, и все же это случилось. Что это был за план? Была ли это ловушка? Чего именно они добивались? Я не мог понять.
‘Даже Королевская фракция сильно пострадала от засухи, так как же они могут действовать так уверенно? Они пытаются спровоцировать нас на действия?’
Если они устроили ловушку и затаились в засаде, то за ситуацией нужно было внимательно наблюдать.
‘Но если граф Кабальди падет, это будет проблематично.’
Графство Кабальди, крупнейший регион по производству железа на севере, имело решающее значение для герцогства. Решение немного отложить оказание помощи в пользу более неотложных дел привело к непредвиденной катастрофе.
‘Черт возьми, я не ожидал, что этот сопляк соберет такие силы под предлогом поставок продовольствия.’
При обычных обстоятельствах такой шаг был бы воспринят с насмешкой. Вооруженные силы графа Кабальди были известны как одни из сильнейших на севере. Такие, как Фенрис, никогда не могли и надеяться сравниться с ними.
Но графу Кабальди не хватало продовольствия. Даже простая осада привела бы к тому, что все они умерли бы от голода.
Обдумывая ситуацию, граф Фауд повернулся к маркизу Брэнфорду.
“Клянетесь ли вы, что королевская фракция также сохранит нейтралитет и не вмешается?”
“При условии, что ваша сторона поступит так же.”
“Понятно. Я передам ваши пожелания и гарантирую, что мы сохраним нейтралитет.”
“Так и сделайте.”
Когда граф Фауд повернулся, чтобы уйти, его губы дрогнули, а глаза холодно блеснули.
‘Графу Десмонду придется действовать.’
Граф Десмонд сохранял видимость нейтралитета на случай непредвиденных обстоятельств. Он был умным человеком. Даже до того, как из герцогства поступали приказы, он действовал быстро и решительно.
Политика всегда была сложной задачей. После победоносной войны можно было сфабриковать оправдания.
‘После этого у королевской фракции, стремящейся избежать ненужных потерь, не останется иного выбора, кроме как отступить.’
Погруженный в такие мысли, граф Фауд вышел из зала. Позади него снова прозвучал томный голос маркиза Брэнфорда.
“Не забывайте о моем предупреждении, граф. Ни королевская, ни герцогская фракции не должны вмешиваться.”
Граф Фауд сделал короткую паузу, затем с лукавой улыбкой обернулся и кивнул.
"Понятно. Мы не будем вмешиваться.”
С этими словами граф Фауд вышел из комнаты.
Даже после его ухода маркиз Брэнфорд продолжал сидеть, закрыв глаза и погрузившись в раздумья.
Затем в его голове всплыли слова Гислена.
“Граф Десмонд - подозрительная фигура.”
Если граф Десмонд, северный лорд, действительно был агентом герцогства, он мог воспользоваться предлогом оказания помощи графу Кабальди, чтобы нанести удар Фенрису сзади.
Если бы это произошло, Фенрису и семье Бердиум грозило бы полное уничтожение.
Последствия были очевидны. Если север полностью перейдет в руки герцогства, Королевская фракция окажется в еще большей зависимости.
В сложившейся ситуации не было возможности доверять другим северным территориям и поддерживать их.
“Нет никакой гарантии, что дурак победит. Если он проиграет, север будет потерян. Если мы отступим, север все равно будет потерян.”
Засуха привела к временному затишью, но один безрассудный человек еще больше усложнил ситуацию, чем раньше.
‘Гражданская война действительно неизбежна?’
Маркиз Брэнфорд тяжело вздохнул, но его голос стал решительным, когда он отдавал следующий приказ.
“Дворецкий.”
“Да, милорд.”
“Передайте это сообщение маркизу Маккуорри: передвиньте Второй северный корпус виконта Дорена поближе к территории графа Десмонда и попросите их следить за ситуацией.”
“Вы имеете в виду?..”
“Пока сосредоточьтесь на наблюдении и сдерживании. Но если силы графа Десмонда нападут на барона Фенриса...”
После минутного молчания маркиз продолжил с ледяным взглядом.
“Прикажите им немедленно нанести удар по Десмонду.”
Ситуация выходила из-под контроля.