План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 228 Пришло время заявить свои права (2)

~9 мин. чтения · 2,230 слов

Калеб и серые убийцы бросились в атаку первыми.

”Уааааа!"

За ними последовали Вулкан и бандиты, а остальные силы быстро присоединились к нападению.

Бум!

Несмотря на внезапное нападение, капитан стражи выхватил меч и громко закричал.

“Чрезвычайная ситуация! Это нападение! Вызовите подкрепление! Леди Амелия подняла мятеж!”

Со всех сторон донеслись пронзительные свистки. Стражники, охранявшие вход в замок, немедленно заняли боевые позиции, чтобы отразить нападение.

“Скоро прибудет подкрепление! Удерживайте позиции и остановите врага!”

Капитан прорычал своим солдатам, призывая их держаться стойко.

В соответствии со своей репутацией крупного поместья, количество стражников, защищающих замок лорда, исчислялось сотнями. С такой численностью они полагали, что смогут отразить атаку или, по крайней мере, сдержать ее до прибытия подкрепления.

Но нападавшие были необычными противниками. Те, кто возглавлял атаку, в частности, превосходили даже самых элитных рыцарей.

Скорость Калеба была непревзойденной, и каждый раз, когда Вулкан взмахивал своей железной дубиной, несколько солдат сметались одним ударом.

Бум! Бум!

“А-а-а!”

“Где подкрепление?”

“Остановите их! Не пускайте их в замок!”

Стражники были убиты с пугающей легкостью. Неравенство в силах было слишком велико.

Капитан, отступая шаг за шагом в страхе, бормотал что-то себе под нос.

“Что это? Кто эти люди? И как до этого дошло?”

Подкрепления не прибывало. Даже патрульные подразделения не реагировали. В царящем хаосе было невозможно вызвать местные силы обороны.

Силы противника были подавляющими, не давая стражам порядка ни шанса отступить или перегруппироваться. То, что начиналось как равенство сил, быстро превратилось в заметное неравенство.

Амелия наблюдала за всей ситуацией сзади, спокойно направляя свои силы.

Капитан, наблюдавший за полем боя, выражал недоверие.

“Как юной леди удается так руководить?..”

При каждом ее жесте кто-нибудь свистел в свисток, и нападавшие меняли свои позиции и построение с поразительной точностью.

Стражники даже не понимали, что их систематически окружают и убивают.

Это был не просто рейд, это была полномасштабная война, и стражники совершили серьезную ошибку, недооценив намерения врага.

Погруженный в свои мысли, капитан даже не заметил приближения Бернарта. В мгновение ока клинок Бернарта пронзил его горло.

После этого стражники были уничтожены, ни один из них не остался в живых.

Это была безупречная победа. Однако выражение лица Амелии не изменилось, как будто такого исхода следовало ожидать.

Бернарт небрежно стряхнул кровь со своего меча и обратился к ней.

“Может, пройдем внутрь?”

“Мяу.”

Бастет высоко подняла голову и хвост, входя в замок впереди Амелии.

Бернарт скривил губы, наблюдая за разворачивающейся сценой.

‘Клянусь, однажды я избавлюсь от этого проклятого кота.’

Когда пропитанная кровью сила внезапно появилась в замке, слуги закричали от ужаса и разбежались во все стороны.

Пройдя по длинному тихому коридору, нападавшие наконец добрались до банкетного зала, толстые двери которого были плотно закрыты.

Криииик…

Двери открылись, и все взгляды в зале обратились на незваных гостей.

“Мяу.”

Гости улыбались, когда Бастет элегантно вошла в банкетный зал. Но выражение их лиц застыло, когда Амелия и ее окровавленные подчиненные последовали за ними.

Группа была не просто вооружена, но и полностью экипирована для убийства — и залита кровью, не меньше.

Это было вопиющее заявление: они прорвались сквозь охрану силой.

Музыка смолкла, и в комнате воцарилась гнетущая тишина.

Красивый мужчина средних лет, смотревший на Амелию с кривой ухмылкой, наконец нарушил тишину.

“Что все это значит, Амелия?”

Амелия ответила соблазнительной улыбкой.

“Я пришла заявить права на свой титул, отец.”

Мужчина средних лет был графом Рейфолдом, великим лордом севера. Услышав ее слова, он разразился громким смехом.

“Ха! Хахаха! Значит, ты наконец-то сошла с ума? Женщина, даже не наследница, осмеливается претендовать на титул? И не иначе как силой?”

Его сыновья, сидевшие рядом с ним, присоединились к нему, издевательски смеясь.

“Должно быть, она сошла с ума, проведя слишком много времени взаперти за чтением книг.”

“Вот почему нам следовало выдать ее замуж раньше. Разорвать помолвку с бароном Фенрисом — о чем она думала? Тсс, тсс. Ее суждения всегда были ужасны.”

“Брат, ты действительно думаешь, что она ушла бы по доброй воле? Разве тогда она тоже не тянула время, отказываясь от помолвки, пока ее не вынудили к этому? Теперь она слишком взрослая, чтобы кто-то мог ее взять. Хахаха!”

Банкетный зал взорвался смехом, когда мужчины подняли на смех Амелию. Несмотря на небольшое количество присутствующих стражников, никто из них, казалось, ни капельки не боялся.

Граф Рейфолд, в конце концов, перестал смеяться, окинув нападавших презрительным взглядом.

“Итак, грязная крыса, от которой в этом поместье не было ничего хорошего. Я оставил тебя в живых, потому что ты щедро платил налоги, но мне следовало уничтожить тебя раньше.”

Калеб стоял, скрестив руки на груди, с ледяным выражением лица, равнодушный к оскорблению.

“А вот и тот печально известный бандит, который, как предполагалось, был мертв.”

“Ха-ха-ха! Юная леди тайно спасла меня!” - Вулкан от души рассмеялся, положив железную дубинку на плечо.

“А разве это не нынешний глава процветающей торговой гильдии Актиум? Подумать только, ты бы тоже был на ее стороне.”

Конрад приложил руку к груди и вежливо поклонился.

Граф Рейфолд ухмыльнулся и продолжил говорить.

“Все эти жалкие глупцы, собравшиеся на пир по приказу моей безумной дочери. Если вы хотели питаться объедками, вам следовало присоединиться ко мне.”

Амелия слегка усмехнулась в ответ на насмешку графа Рейфолда.

“Хм, кажется, вы что-то приготовили, не так ли?”

Такое самообладание в этой ситуации могло означать только то, что у него был план. В противном случае он должен был дрожать и умолять сохранить ему жизнь.

Граф Рейфолд усмехнулся и поднял руку.

Бух! Бух!

Аварийные двери банкетного зала распахнулись, и группа солдат ворвалась внутрь, окружив нападавших.

У каждого солдата был мощный заряженный арбалет, нацеленный на незваных гостей.

Одновременная атака, несомненно, привела бы к значительным потерям в силах Амелии.

Амелия взглянула на солдат, окружавших их, и кивнула.

“Вы, конечно, пришли подготовленными. Как вы узнали?”

“Ха-ха, ты думаешь, удерживать власть так просто? Правитель всегда должен подозревать и тщательно присматриваться к окружающим. Этот уровень готовности является стандартным. Я просто недавно усилил его из-за некоторых тревожных слухов о моих детях.”

Амелия ухмыльнулась. Это было так похоже на ее параноидального и эгоцентричного отца - принимать такие меры.

Вероятно, он чувствовал себя обязанным укрепить оборону против своих сыновей, которые, несомненно, с таким же честолюбием смотрели на его положение.

Судя по их самодовольному поведению, они казались уверенными в себе, как будто были предупреждены заранее. Долгие годы пребывания у власти, очевидно, отточили определенный инстинкт самосохранения.

Когда Амелия на мгновение замолчала, граф Рейфолд высокомерно махнул рукой.

“Превратить их всех в подушечки для булавок. Даже если она моя дочь, я не могу мириться с ее безумием до такой степени, что она жаждет моего положения. Есть много дочерей, которых можно выдать замуж — это не имеет значения.”

Но рыцарь, возглавлявший солдат, не двинулся с места. Он стоял неподвижно, без всякого выражения на лице.

Думая, что рыцарь, возможно, не расслышал, Рейфолд снова залаял.

“Чего ты ждешь? Я сказал, убей их!”

Не было даже намека на колебания в том, чтобы приказать казнить его дочь. Увидев это, Амелия улыбнулась и, наконец, заговорила.

“Целься.”

Щелк! Щелк! Щелк!

По ее команде рыцарь поднял руку. В одно мгновение все арбалеты нацелились на графа Рейфолда.

“Ч-что? Что это значит?”

Граф и все остальные в пиршественном зале погрузились в хаос. Если арбалеты выстрелят, они все превратятся в подушечки для булавок.

Рыцарь слегка поклонился Амелии.

“Прошу прощения за задержку. Меня неожиданно вызвали, и я не смог доложить вам вовремя.”

“Все в порядке. Я ожидала этого. В конце концов, это типично для моего отца.”

“Спасибо.”

Амелия методично привлекала на свою сторону или принуждала бесчисленное количество людей по всему поместью. Когда уговоры не помогли, она прибегла к взятию в заложники их семей в качестве рычага воздействия.

Таким образом, большинство солдат, охранявших замок лорда, вместе со своими командирами перешли на сторону Амелии.

Даже придворный маг поместья и другие маги сделали то же самое. Они уже поддались на уговоры и пообещали сохранять нейтралитет, наблюдая за развитием событий.

Эти маги под разными предлогами покинули банкет и ждали в резерве.

Когда ситуация обернулась против него, граф Рейфолд яростно взревел.

“Вы предатели! Что вы делаете? Убейте эту негодницу! Убейте ее сейчас же!”

Но его отчаянные выпады были бессмысленны. Каждый вооруженный солдат, находившийся в зале, находился под контролем Амелии.

Единственными оставшимися силами были рыцари эскорта, которые сопровождали знатных гостей. Однако, поскольку в банкетный зал вошло лишь небольшое их количество, они не могли сравниться с войсками Амелии.

Амелия снова улыбнулась, наблюдая за разъяренным графом Рейфолдом и дрожащими от страха молодыми лордами.

“Теперь на эти лица, наконец, стоит обратить внимание.”

Преимущество полностью перешло к Амелии. Однако в комнате все еще оставался один человек, который мог бы стать потенциальным подстановочным знаком.

“Хм, миледи, эта ваша выходка зашла слишком далеко,” - сказал полный мужчина средних лет, выступивший вперед. Судя по его телосложению, он, вероятно, никогда не проходил серьезной подготовки.

Но те, кто знал, кто он такой, никогда бы не посмели так легко отмахнуться от него.

Это был Юрген, известный как “величайший мечник Севера” и глава рыцарского ордена Райфолда.

Медленно обнажив меч, Юрген заговорил спокойным, но повелительным тоном.

“Если ты сейчас уйдешь, я позабочусь о том, чтобы господин простил тебя и сохранил тебе жизнь.”

Ого-го!

Когда он закончил говорить, от него исходила ошеломляющая аура. Он был действительно достоин своего звания величайшего мечника Севера.

“Ого! Юрген! Да, да! Заберите меня отсюда немедленно! Я соберу армию и перебью их всех до единого!” - воскликнул граф Рейфолд с надеждой в глазах. Ему было все равно, даже если все остальные в комнате умрут, лишь бы он выжил. Дети? Он всегда мог заделать больше.

Юрген слегка кивнул и обратился к рыцарям сопровождения, стоявшим неподалеку.

“Постройтесь в боевой порядок. Я выведу лорда отсюда.”

Рыцари сопровождения собрались вокруг Юргена и заняли оборонительную позицию. Их было немного, но они были полны решимости рискнуть своими жизнями, чтобы доставить графа в безопасное место.

Отчаяние отразилось на лицах всех остальных в комнате. Если начнется битва, шансы на их выживание будут невелики.

Когда Юрген собрался уходить, Бернарт, стоявший рядом с Амелией, сделал шаг вперед и заговорил.

“Прежде чем ты уйдешь, почему бы тебе не развлечь меня минутку?”

“А ты кто?..”

“Бернарт,” - спокойно ответил он.

“Ах, да. Теперь я вспомнил. Ты тот симпатичный мальчик, которого выбрали в качестве сопровождающего леди только за твою внешность, не так ли?” - усмехнулся Юрген.

Бернарта в поместье Рейфолда оценили просто отвратительно. Большинство считало его не более чем декоративным стражником, выбранным исключительно из-за его внешности.

Бернарт даже не был официально посвящен в рыцари. Все, что он делал, - это вертелся вокруг Амелии с веселой ухмылкой, за что получал насмешливые замечания вроде: “Где леди подцепила этого недоумка?”

И все же, этот человек сейчас бросал вызов Юргену, величайшему мечнику Севера и командиру рыцарей.

Для такого человека, как Юрген, терпеть подобную провокацию было немыслимо. Он шагнул вперед, в его голосе звучала уверенность бывалого воина.

“Очень хорошо. У меня более чем достаточно времени, чтобы убить такого, как ты, прежде чем я уйду. Достань свой меч.”

В этом замечании чувствовалась неторопливость сильного человека. Бернарт ухмыльнулся, схватился за рукоять своего меча, пригнулся и слегка повернулся.

Левая нога Бернарта сдвинулась еще немного, и он принял позу, которая, казалось, была последней перед тем, как обнажить клинок.

Юрген, с высокомерием превосходного бойца, терпеливо ждал, пока Бернарт вытащит свой меч.

“Что это? Скорее обнажай меч. Что это за странная стойка?”

“Я иду,” - ответил Бернарт.

“Что?”

Ш-ш-ш-ш.

Вспышка света сопровождалась слабым скрежещущим звуком, когда Бернарт выхватил меч.

“Уф!”

Юрген инстинктивно отскочил назад, стиснув зубы. Из длинной раны на груди хлынула кровь.

Если бы он среагировал на долю секунды медленнее, его голова была бы оторвана.

Бернарт прищелкнул языком, наблюдая за Юргеном.

“Ха, ты оправдываешь звание величайшего мечника Севера. Я с самого начала старался изо всех сил, нанеся смертельный удар.”

Мяу!

Бастет, сидевшая рядом, казалось, ругала его за то, что он не довел дело до конца. Бернарт молча поклялся, что когда-нибудь разберется с этим надоедливым существом.

Юрген кипел от злости, скрипя зубами. Получить такую рану от щенка, недостойного даже называться рыцарем, было унижением.

Он обратил внимание на необычное оружие Бернарта — слегка изогнутый клинок с односторонним лезвием, предназначенный для того, чтобы аккуратно резать, когда его вынимают.

“Ах ты, наглый щенок! Какие дешевые трюки!”

Лязг!

Юрген сделал молниеносный выпад, и Бернарт занес меч, чтобы парировать удар. Они столкнулись в буре яростных ударов.

Бум! Бум!

Сила их ударов создавала насыщенные маной ударные волны, сотрясавшие пол и заставлявшие прохожих в ужасе пятиться назад.

Бум! Бум!

Казалось, что соперники равны. Все в банкетном зале смотрели на это с ошеломленным недоверием.

Никто и представить себе не мог, что Бернарт, известный как бездельник, скрывал такое мастерство.

Однако Бернарт прикусил губу, на его лице отразилось разочарование.

‘Так вот почему его называют величайшим мечником Севера. Я думал, что победа будет легкой, но он оказался сильнее, чем я ожидал. И подумать только, он почти не тренируется, бездельничает целыми днями, и у него даже есть живот!’

Для такого молодого человека было впечатляюще сражаться на равных с Юргеном, но мысли Бернарта были полны противоречий. Ему нужно было быстро покончить с этим, но Юрген был необычным противником. Его многолетний опыт опытного мастера оказался непреодолимым.

Если это затянется, то перерастет в грязную битву.

Амелия, которая со скучающим видом наблюдала за схваткой, наконец заговорила.

“Я думаю, этого достаточно. Я дала тебе шанс, потому что ты настаивал, но это занимает слишком много времени.”

Она не любила ненужных проволочек и предпочитала решать вопросы как можно эффективнее.

Предоставив Бернарту достаточно возможностей, она не видела необходимости больше ждать.

Было очевидно, почему Бернарт упорно настаивал на том, чтобы сражаться с Юргеном в одиночку — он хотел произвести на нее впечатление.

Легким движением руки Амелия указала на это. Калеб сунул руку в карман своего пальто и вытащил зазубренный клинок, известный как “Мечелом”, с глубокими зазубринами на одной стороне.

Конрад вытащил рапиру, висевшую в ножнах у него на поясе, в то время как Вулкан взмахнул стальной булавой, висевшей у него на плече.

Амелия указала пальцем на Юргена.

“Позаботьтесь о нем.”

Трое мужчин бросились на Юргена.