План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 229 Пришло время заявить свои права (3)

~9 мин. чтения · 2,294 слов

Лязг!

Юрген парировал меч Бернарта, который летел ему в лоб, и заблокировал клинок Калеба, который рубанул сбоку.

Но они были не единственными, кто бросился на него.

Вжик!

Стальная дубинка Вулкана метнулась вперед, целясь Юргену в ноги. Увидев это, Юрген попытался немедленно выхватить свой меч.

Клац!

Однако меч Калеба перехватил лезвие, не дав Юргену вытащить оружие. Естественно, в результате его реакция также замедлилась.

Бум!

“Гх!”

Стальная дубинка ударила Юргена по голени, заставив его на мгновение пошатнуться. Несмотря на то, что он максимально использовал свою ману для самозащиты, ему показалось, что у него сломались кости.

Ранее, сражаясь с Бернартом, он потратил слишком много энергии, и на этот раз он не смог полностью защитить себя.

Тем не менее, титул “Первый меч Севера” не был показным. Этого было недостаточно, чтобы сломить его.

“Как ты смеешь!”

Хрум!

Выплеснув поток маны, Юрген разбил зазубренный край Мечелома, которым был скован его клинок, и выдернул меч на свободу. Даже Калеб, обычно невозмутимый, на мгновение восхитился его силой, прежде чем отступить на несколько шагов.

Но Юргену предстояло сразиться с другим противником.

Выпад!

“Угх!”

Воспользовавшись тем, что Юрген пошатнулся после комбинированного удара, Конрад молниеносно пронзил его шею рапирой.

“Вы ублюдки... гхх!”

Однако Юрген, обладавший подавляющим количеством маны, не собирался легко умирать от простого колющего ранения.

Полный решимости забрать с собой хотя бы одного из них, он снова занес меч, но Калеб, который проскользнул ему за спину, выхватил кинжал и несколько раз ударил Юргена в шею.

Пак! Пак! Пак!

“Гхаа!”

Выражение лица Калеба не изменилось, когда он хладнокровно и методично наносил удары по шее Юргена снова и снова. Остальные посетители банкетного зала побледнели при виде этого зрелища.

"Эй, эй! Отойдите в сторону!”

Услышав крик Вулкана, высоко поднявшего свою стальную дубинку, Калеб плавно отступил назад.

Стиснув зубы, Вулкан обрушил дубинку на голову Юргена.

Бум!

С оглушительным грохотом голова Юргена была полностью раздроблена одним ударом.

Бух!

Труп Юргена покачнулся на мгновение, прежде чем рухнуть на пол.

В банкетном зале повисла тяжелая тишина. Никто не осмеливался заговорить.

Юрген, Первый Меч Севера, был не только гордостью Рейфолда, но и символом его военной мощи.

Говорили, что он способен противостоять сотне рыцарей одновременно. Такой подвиг был необходимым условием для получения звания лучшего мечника в регионе.

Действительно, Юрген заслужил множество наград, в одиночку убив десятки рыцарей в различных зонах конфликтов.

И все же он лежал здесь, сраженный скоординированной атакой разношерстной группы, которую привела Амелия. Это была внезапная и трагичная смерть.

Это произошло всего лишь с тремя людьми, и они даже не обменялись несколькими ударами. События развивались так стремительно, что у других рыцарей даже не было шанса вмешаться.

Бернарт, которого оттеснило внезапное вмешательство остальных троих, выглядел угрюмым.

“Я измотал его...”

Он хотел использовать это как возможность произвести впечатление на Амелию, но в очередной раз упустил свой шанс. Все, что он получил за свои усилия, - это напрасная трата энергии.

Увидев, как Бернарт надулся и выпятил нижнюю губу, Амелия слегка покачала головой.

Она точно знала, чего он добивается. Его сокровенные мысли были настолько очевидны, что в зависимости от ситуации это было как сильной, так и слабой стороной.

“Ты молодец, Бернарт. Хорошая работа.”

От похвалы Амелии лицо Бернарта сразу просветлело.

“Я был первым, кого похвалили, а это значит, что я победил.”

Калебу, Вулкану и Конраду было все равно, но Бернарт уже погрузился в свое воображаемое соревнование, страстно объявляя себя победителем.

Для Бернарта любое соревнование всегда сводилось к тому, кто больше впечатлит Амелию. Кто нанес смертельный удар Юргену, не имело никакого значения.

Пока он получал ее похвалу первым, этого было достаточно. Для него это означало, что он был лучшим.

Амелия посмотрела на труп Юргена и тихо пробормотала:

“Уф, наконец-то самый неприятный из них мертв. Почему он просто не мог доверить это дело нам?”

Она тщательно изучила все о Юргене, от его навыков до мельчайших привычек, и разработала идеальную стратегию общения с ним. Единственная причина, по которой она не начала действовать раньше, заключалась в том, что Гарольд не доверял ей и продолжал колебаться.

С точки зрения Гарольда, это было понятно. Он не до конца понимал способности подчиненных Амелии, поскольку большинство из них, включая Бернарта, были завербованы ею лично.

Единственным, с кем Гарольд был знаком, был Вулкан, который когда-то был довольно известным бандитом. Кроме этого, он мало что знал об остальных.

“Хорошо, давайте разберемся с этим.”

Амелия небрежно оглядела перепуганных посетителей, которые, дрожа, сбились в кучу.

Граф Рейфольд был потрясен, став свидетелем смерти Юргена. Рыцари, которые до этого занимали оборонительную позицию, тоже опустили мечи, сдаваясь.

Все было кончено. Теперь, когда Юрген — их последняя надежда — был мертв, никто не мог покинуть это место живым без разрешения Амелии.

Она слегка кивнула Бернарту и сказала: “Разберись с ними. Проследи, чтобы наши гости ушли благополучно и с уважением.”

Следуя приказу Бернарта, солдаты Амелии начали сгонять тех, кого они решили пощадить, в угол банкетного зала.

Среди них были обездоленные дочери аристократов, некоторые чиновники, сдавшиеся рыцари и дворяне, приглашенные с других территорий.

Тем временем графа Рейфолда, крепко связанного, оттащили в сторону.

“Отпустите меня! Вы, наглые ублюдки! Я хозяин этой земли! Я! Тот, кому вы должны присягнуть на верность, - не эта девчонка, а я! Я никогда вас не прощу! Моя армия и мои вассалы наблюдают за вами с широко открытыми глазами. Я прикажу вас всех перебить!”

Сколько бы он ни кричал, рыцари и солдаты графа Рейфолда крепко держали его с ничего не выражающими лицами.

Сейчас в банкетном зале оставались только вассалы, которые когда-то обладали властью, командиры собранных армий, а также сыновья и родственники графа Рейфолда, которые находились в очереди наследования.

По легкому жесту Амелии ее солдаты молча окружили их. Увидев это, оставшиеся в зале побледнели и закричали.

“Пожалуйста, пощадите нас, Амелия!”

“Это неправильно! Мы семья!”

“Миледи! Пожалуйста, сжальтесь! Мы клянемся вам в верности! Мы будем следовать за вами безоговорочно!”

Несмотря на их отчаянные мольбы, Амелия и глазом не моргнула.

В тот момент, когда ее рука опустилась.

Тук, тук, тук!

Ее солдаты выпустили залп арбалетных болтов. Острые снаряды без колебаний разрывали беззащитных людей.

“Арррр!”

С криками агонии они все рухнули на землю. Прошло совсем немного времени, прежде чем их жизни угасли.

Пол банкетного зала окрасился в багровый цвет от пролитой крови. Те, кого пощадили и оставили в стороне, задрожали от страха, замкнувшись в себе.

“Ух... ух...”

Граф Рейфолд наблюдал за происходящим с пустым, сокрушенным выражением лица.

”Ух... ух..."

Он не мог даже произнести связных слов, издавая только жалкие стоны. Хотя его ноги грозили подкоситься, ему не позволили упасть.

Солдаты крепко держали его, не давая ему даже присесть.

Амелия подошла к графу Рейфолду и посмотрела ему прямо в глаза.

“Ты... ты...… ты...”

Граф Рейфолд запнулся, не в силах произнести ни слова из-за потрясения.

Дочь, которую он всегда отвергал, в одно мгновение отобрала у него трон. Его верные вассалы были мертвы, и Первый Меч Севера, который всегда защищал его, тоже исчез.

Он не мог поверить, что это происходит на самом деле. Как такое вообще могло случиться?

Это, должно быть, был ночной кошмар.

“Ты... ты...”

Он оставил ее в покое из-за ее спокойного характера и хорошей репутации, полагая, что она не заинтересована в браке.

После того, как она разорвала помолвку с Гисленом Бердиумом, из-за ее возраста было сложно найти новую партию, но она по-прежнему умела успокаивать людей в поместье, поэтому он думал, что она принесет пользу семье.

Но все это было притворством? Она все это время готовилась к тому, чтобы завладеть его положением?

Если бы он знал об этом, то давно выдал бы ее замуж за человека даже из меньшей семьи!

“Ты… как ты смеешь… ах ты, девка!”

Ему хотелось выругаться и извергнуть яд, но слова не шли с языка. Казалось, что-то застряло у него в горле, не давая возможности произнести ни единого звука.

“Гм... гм...”

Говорят, что властью не делятся даже с собственными детьми.

Для графа Рейфолда потеря трона из-за дочери, которую он всегда игнорировал, была гораздо более мучительной и шокирующей, чем смерть его сыновей, верных вассалов и рыцарей.

Его налитые кровью глаза горели яростью, а на губах выступила пена, когда он посмотрел на Амелию. Она, однако, ничего не сказала.

Она просто стояла, молча глядя на него, как будто размышляя о чем-то. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она наконец произнесла одно-единственное слово.

“Уведите его.”

“Ты! Ты!”

Даже когда его, в жалком состоянии, уводили прочь, граф Рейфолд повернул голову и посмотрел на Амелию с неослабевающей ненавистью.

Когда их взгляды встретились, Амелия, казалось, что-то вспомнила. Выражение ее лица слегка изменилось, и она окликнула его.

“Подождите.”

Солдаты остановились. Граф Рейфолд, все еще поворачивая голову, продолжал сверлить ее убийственным взглядом.

Мысли Амелии вернулись к далеким воспоминаниям о счастливых временах, проведенных с ее отцом.

― “Папа, папочка!“

― “О! Моя любимая дочь здесь!“

Когда Амелия была еще маленькой, граф часто брал ее на руки, крепко прижимал к себе и терся щеками.

Даже тогда их взгляды встречались точно так же, как и сейчас.

Глядя ему в глаза, она с улыбкой вспоминала слова, которые тогда произнесла.

Улыбаясь, как и в прошлый раз, Амелия повторила те же слова.

“С днем рождения, отец.”

Сегодня был день рождения графа Рейфолда.

* * *

”Ааааа!"

“Пощади меня!”

Резня, начавшаяся в банкетном зале, продолжалась всю ночь. Командиры, которые не присутствовали на банкете, попали в засаду и были либо убиты, либо схвачены и казнены.

Та же участь ожидала приближенных и чиновников. Со всеми, кто мог выступить против Амелии или, кто ранее смотрел на нее свысока, расправлялись без исключения.

Освободившиеся должности были заполнены лояльными ей людьми.

К тому времени, когда наступил новый день, власть в Рейфолде полностью перешла в руки Амелии.

Новость об этом быстро распространилась, и вскоре жители округа высыпали на улицы, выкрикивая слова одобрения.

“Ура! Лорд изменился!”

“Леди Амелия - новая графиня!”

“Мы клянемся вам в верности!”

Люди были искренне рады.

Жители этой территории всегда высоко ценили Амелию. Она постоянно заботилась о них и долгое время помогала нуждающимся.

Не так давно, во время голода, она щедро раздавала продукты страждущим. Это была еда, которую она припасла по низкой цене благодаря усилиям Гислена.

Конечно, граф Рейфолд и его приближенные сурово отчитали ее за это.

― “Как ты смеешь тратить такую драгоценную еду на этих простых крестьян! Немедленно забери ее и положи в амбар поместья!“

― “Мое богатство принадлежит мне, и я могу тратить его по своему усмотрению. Поместье существует благодаря его жителям. Пожалуйста, относись к ним с уважением.“

― “Как смеет эта девчонка так высокомерно говорить при мне! Немедленно заберите все припасы Амелии!”

Граф Рейфолд насильно конфисковал запасы продовольствия, которые собирала Амелия. Он и не подозревал, что взял лишь малую часть от общего количества.

Новость об этом мгновенно распространилась по поместью, как будто кто-то намеренно распустил слухи.

Хотя после этого раздача еды прекратилась, жители поместья обвиняли во всем только графа Рейфолда, не питая неприязни к Амелии. На самом деле, они уважали ее еще больше, восхваляя за то, что она пренебрегла волей своего отца заботиться о них.

Амелия объехала поместье в роскошной карете с открытым верхом, которую обычно используют для триумфальных шествий, и снова раздала еду людям.

Радостные возгласы и возбуждение становились все громче. Люди искренне приветствовали смену руководства.

Наблюдая за лучезарной и сочувственной улыбкой Амелии, Бернарт не удержался и прищелкнул языком.

‘Действительно, ее невозможно понять. Иногда она похожа на демона, а иногда - на ангела… Ах! О чем я вообще думаю? Конечно, она ангел!’

Устыдившись своих минутных сомнений, Бернарт несколько раз хлопнул себя по щекам.

В толпе, собравшейся вокруг кареты, молодая девушка с энтузиазмом размахивала ожерельем из цветов.

Заметив это, Амелия остановила карету, вышла из нее и спросила девушку:

“Ты принесла это для меня?”

"Да!"

Девушка с готовностью кивнула, ее лицо раскраснелось от волнения.

“Большое тебе спасибо. Я буду дорожить этим.”

Амелия надела ожерелье с цветами на шею и тепло обняла девушку. Хотя ожерелье было грубой, потертой вещицей, Амелия относилась к нему так, словно получила сверкающий драгоценный камень.

“Ух ты! Это наша Амелия!”

“Мяу!”

Аплодисменты толпы стали еще громче. В этой оживленной и шумной атмосфере Амелия тоже широко улыбалась, хотя ее взгляд оставался холодным и расчетливым.

Где он мог быть? Где он мог прятаться?

Во время уборки “банкета” возникла небольшая проблема.

Осмотрев трупы тех, кто погиб на пиру, они обнаружили, что тело Четвертого наследника Давена пропало.

Экипаж Давена был замечен в замке лорда, поэтому они, естественно, предположили, что он присутствовал на банкете. Однако не только Давен пропал, но и его личная охрана и сопровождающие также бесследно исчезли.

Подавив беспокойство, Амелия завершила шествие, не показывая своих чувств. Она планировала продолжить обход по поместью, чтобы стабилизировать общественное мнение.

Хотя она долго работала над созданием своей репутации, было крайне важно обеспечить быструю и решительную смену руководства.

Вернувшись в замок лорда, Амелия сорвала со своей шеи цветочное ожерелье и закричала: “Давен! Вы уже нашли Давена?”

“Прошу прощения, миледи. У нас по-прежнему нет информации...”

Бернарт нервно запинался.

Сначала они подумали, что он может быть в туалете или на тайной встрече в саду. Учитывая, что замок был окружен, они полагали, что он не мог сбежать.

Но, как бы тщательно они ни искали, его нигде не было видно.

Лицо Амелии исказилось от гнева, когда она холодно произнесла,

“Немедленно найдите этого ублюдка и приведите его ко мне.”

“Мяу!”

“Понял.”

В очередной раз наказанный, Бернарт сдался и начал тщательный обыск всего поместья.

Контрабандная сеть Калеба, бандиты Вулкана и торговая гильдия Конрада - все они были мобилизованы, чтобы выследить Давена.

Как и подобает великому лорду севера, граф Рейфолд обладал обширными личными связями и официальными союзами. Амелии пришлось пересмотреть отношения с его союзниками и вассалами.

Если бы стало известно, что Давен жив, это могло бы вызвать серьезные осложнения. В конце концов, королевство неодобрительно относилось к женщинам, наследующим дворянские титулы.

Но независимо от того, исчез ли он под землей или взмыл в небо, найти Давена оказалось невозможно.

Подчиненные Амелии проследили его путь, собирая воедино фрагменты информации. Только через несколько дней они, наконец, нашли зацепку.

Узнав о местонахождении Давена, Бернарт посуровел лицом и пробормотал,

“Он там? Почему? Я слышал, он отказался от этого банкета… Подождите, неужели это возможно?”

Давен покинул поместье больше месяца назад, оставив вместо себя приманку.

В тот самый момент, когда Бернарт подтвердил местонахождение Давена, Гислен заговорил с дрожащей фигурой перед ним, улыбаясь,

“Ты понимаешь, что я только что спас тебе жизнь, не так ли?”