План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 275 Я выиграю нам время (2)
Крепость Стоунхейвен.
Крупнейшая и самая прочная крепость, защищающая южный регион Фенриса.
Именно отсюда Джиллиан управлял южными новобранцами.
— Все на месте?
— Да, как и приказывал инструктор, все собрались.
Ответил с нахальной интонацией Лукас — самопровозглашённый «гений копейного боя». Его стремительно растущие навыки позволили ему временно занять должность адъютанта Джиллиана.
Джиллиан отправил Гислену всех новобранцев, железо и прочие критически важные ресурсы. Тем временем он стянул в эту крепость все разрозненные силы и припасы южного региона.
— Хм.
Стоя на стене, Джиллиан кивнул, оглядывая собравшихся солдат и рыцарей. Оставшиеся силы теперь составляли тысячу обученных солдат и сто рыцарей.
Солдаты были облачены в гладкие серебристые доспехи и почти не отличались внешне от рыцарей. Эти бойцы, прошедшие войну в Кабальди и затем суровую подготовку, были элитой среди элиты. Их «рыцарская» репутация была вполне заслуженной.
В то же время сто рыцарей носили новые чёрные доспехи. Им было присвоено звание децуриона — каждый командовал десятком солдат.
Джиллиан знал: одних этих сил хватило бы, чтобы без труда сокрушить любое среднее по размеру владение.
Но—
Взгляд Джиллиана сместился за стены крепости.
Десмонд…
Вдалеке раскинулся лагерь тридцатитысячной армии Десмонда — силы, несоизмеримо превосходящей их собственную.
Недаром Десмонда называли сильнейшим на Севере. Его владения изобиловали элитными солдатами и рыцарями высокого ранга.
Хотя Джиллиан понимал, что победить их невозможно, отступление тоже не рассматривалось.
Тяжёлым голосом он обратился к своим бойцам:
— Наша цель — не победить их. Наша цель — выиграть достаточно времени, чтобы наш господин завершил последние приготовления.
Рыцари молча кивнули. Джиллиан продолжил твёрдо:
— Если эта крепость падёт, враг стремительно двинется к сердцу владений. Во что бы то ни стало мы должны поставить свои жизни на кон, чтобы задержать их.
Сеть дорог соединяла крепость с городами региона и центральной опорной точкой. Если здесь произойдёт прорыв, тридцатитысячная армия мгновенно хлынет к столице.
Лукас, прищелкнув языком, заговорил:
— А отступить не лучше ли? Зная нашего лорда, он бы не захотел, чтобы мы тут умирали. Характер у него скверный, но о своих людях он заботится. Может, бросим это место и отвоюем позже?
Джиллиан решительно покачал головой.
— Нет. Пока мы были здесь, эта земля слишком сильно развилась. Если граф Десмонд её захватит, вернуть будет крайне трудно.
— Но королевская фракция ведь сможет помочь нам потом, верно?
— А потом использует это как повод забрать территорию себе. Мы можем больше никогда её не вернуть. К тому же герцогская фракция вполне может поддержать Десмонда дополнительными войсками.
Лукас не нашёл, что ответить, и замолчал.
Кабальди, и без того богатый железом, продвинулся далеко вперёд по сравнению с прошлым. Уровень жизни вырос, поток переселенцев увеличил население.
Ни один лорд не захватит такую землю, чтобы потом добровольно от неё отказаться. Её процветание привлечёт новых претендентов, обрекая регион на бесконечные войны.
С острым взглядом Джиллиан обратился к рыцарям:
— Эта земля несёт в себе мечты нашего господина.
— Мы прошли с ним весь этот путь. Подумайте, сколько мы подготовили ради того, чтобы закрепить эти земли. Если мы их потеряем — все наши усилия окажутся напрасными.
Один из рыцарей поднял руку и спросил:
— А тем, кто хочет бежать, можно уйти?
Губы Джиллиана изогнулись в свирепой улыбке.
— Нет. Вы останетесь здесь со мной и умрёте за нашего господина. Поставите свои жизни на кон, чтобы задержать врага.
Рыцари усмехнулись, бросая реплики:
— Ого, какой старик.
— Прямо культ верности. Старомодно.
— Наверняка в наёмничьи времена ты педантично соблюдал контракты. Благородно, благородно.
— Я бы лучше сбежал и жил себе спокойно где-нибудь ещё.
Несмотря на сарказм, Джиллиан смеялся вместе с ними. Никто из них не собирался бежать.
Они больше не были просто подчинёнными — они стали товарищами, выросшими и закалёнными вместе под началом Гислена.
Бум. Бум. Бум.
Глухие удары боевых барабанов возвестили о начале движения врага.
Др-др-др-др-др…
Первыми вступили в дело катапульты — все двенадцать.
Рыцари и солдаты с тревогой посмотрели на осадные машины, окружившие крепость.
Подняв руку, Джиллиан приказал:
— К бою. Рассредоточиться и приготовиться к обстрелу катапульт.
Едва он закончил говорить, как массивные валуны взмыли в воздух.
Бам! Бум! Бах!
Камни безжалостно врезались в стены крепости. Некоторые падали внутрь, разрушая склады и здания.
Под непрекращающимся обстрелом бойцам Фенриса оставалось лишь метаться в поисках укрытия.
Бам! Бам! Бам! Бам!
Обломки разлетались во все стороны, верхние участки стен начали осыпаться. Но крепость, усиленная долгими и кропотливыми работами, выдержала натиск.
Наблюдая за этим, Гарольд приказал прекратить огонь катапульт и произнёс:
— Значит, они потратили свои новые богатства на укрепление этого места. Даже солдат одели в доспехи, как рыцарей. И численность внушительная.
Каждый вражеский солдат выглядел облачённым в рыцарские доспехи, хотя Гарольд сомневался, что они действительно рыцари.
Иметь столько рыцарей противоречило здравому смыслу.
Но, заметив отряд в чёрных доспехах, он вспомнил кое-что, что на мгновение упустил из виду.
— Это и есть тот «Чёрный отряд», отличившийся при осаде Бердиума? Их стало больше… хм.
Первые донесения говорили примерно о пятидесяти, а теперь их было около сотни.
Хотя они не могли использовать ману, их мастерство считалось выдающимся. Похоже, лорд пустил своё богатство на расширение Чёрного отряда.
Эти бойцы, вероятно, исполняли роль рыцарей — пусть и без маны, но как элитные воины, превосходящие обычную пехоту.
— Возобновить обстрел катапультами позже. Маги и лучники — приготовиться к бою.
Из тыла Гарольда вперёд вышел пожилой мужчина с белой бородой. Это был Уиллоу, личный маг Десмонда, маг шестого круга.
— Какие будут приказы?
— Скоро начнём выдвигать осадные башни. До этого нанесите как можно больший урон по широкой площади. И проверяйте землю на наличие ловушек по мере продвижения.
— Понял.
Взмахом руки Уиллоу повёл за собой двадцать магов.
Расстояние было слишком большим для эффективного колдовства — магам нужно было подойти ближе.
Бум! Бум! Бум!
Барабаны вновь загремели, когда тяжёлая пехота Десмонда двинулась вперёд, прикрывая магов и лучников.
Маги сканировали землю магией, опасаясь ловушек. Уже однажды попавшись, теперь они действовали осторожно.
— Ловушек не обнаружено. Увеличить скорость, — приказал Уиллоу, ускоряя продвижение войск.
Джиллиан, глядя на быстро приближающегося врага, оценил дистанцию и крикнул:
— Огонь!
Свист!
Тысячи стрел в одно мгновение заполнили небо, обрушившись на врага дождём.
Каждый солдат Фенриса был обучен владеть любым оружием, включая лук. Разумеется, и оставшиеся в крепости бойцы умели стрелять.
Туд! Туд! Туд!
Застигнутая врасплох тяжёлая пехота поспешно подняла огромные щиты, чтобы защититься от стрел. Внезапный залп на мгновение остановил их продвижение.
Даже Гарольд был удивлён.
— Хм? Что это? Они все лучники?
Это не укладывалось у него в голове. Даже элитную армию невозможно обучить владеть всеми видами оружия — это требует слишком много времени и средств. Не зря другие лорды специализировали свои войска.
— Отлично. Если они все лучники, в ближнем бою будут слабы. Выдвигайте осадные башни. Продолжайте обстрел до сближения. Не давайте им передышки.
Восемь осадных башен покатились вперёд под прикрытием непрерывного лучного огня и магических атак.
Бум! Бум! Бум!
Огненные шары вырывались из-за рядов наступающей пехоты, поражая солдат, сгрудившихся на стенах. Точность этих ударов значительно превосходила катапульты.
— Назад!
Рыцари Фенриса шагнули вперёд, подняв массивные щиты из гальваниума, прикрывая солдат за собой.
Бум! Бум! Бум!
Каждый огненный удар отбрасывал рыцарей назад, сотрясая их изнутри. Но, стиснув зубы, они удерживали позиции, усиливая щиты маной.
Натиск не ограничивался магией. Продвигающиеся лучники обрушили шквал стрел, синхронно с возобновившимся обстрелом катапульт.
Трах! Трах! Трах!
— В укрытие! В укрытие!
— Рассредоточиться! Держите щиты над головами!
— Чёрт… мы вообще сможем это выдержать?
Рыцари были на пределе. Им едва удавалось уклоняться, блокировать удары и терпеть натиск.
Численное превосходство играло роль, но силы Десмонда подавляли их не только мощью, но и слаженностью, не оставляя возможности для ответа.
По крайней мере, щиты из гальваниума давали некоторое утешение, позволяя блокировать нескончаемый дождь стрел.
Вжух!
Затем в воздухе всплеснулась пугающая волна маны — явный признак подготовки заклинания высокого круга.
Рыцари, занятые отражением атак, подняли взгляды и пробормотали:
— Чёрт… это не шутки…
— Наш лорд правда рассчитывал, что мы будем сражаться с такими монстрами?
— Эти ребята на совсем другом уровне.
Их бормотание оборвалось, когда в небе начали сгущаться скопления магической энергии.
Уиллоу, завершив заклинание, небрежно взмахнул рукой.
— Огненный дождь.
Фшшш!
Над крепостью возникли сотни гигантских огненных шаров, которые без разбора обрушились вниз.
Рыцари вскрикнули:
— Всем собраться вместе!
Атаки спереди ещё можно было выдержать, но от неба не было защиты.
Даже с щитами из гальваниума солдаты не могли надеяться пережить заклинание высокого круга.
Рыцари влили ману в свои доспехи.
Бззз!
Из щелей чёрных доспехов вырвалось сияние, формируя полупрозрачные защитные поля вокруг них.
Бум! Бум! БУУМ!
Огненные шары падали, уничтожая всё, к чему прикасались. Камень разлетался в пыль от одного удара.
Сокрушительная мощь ясно демонстрировала силу магии высокого круга.
И всё же рыцари и солдаты внутри защитных полей остались невредимы. Огненные шары рассеивались при соприкосновении с щитами, не причиняя вреда находящимся внутри. Хотя стены и башни были превращены в руины, бойцы Фенриса уцелели.
Уиллоу, наблюдая за этим, пробормотал:
— Рассеивание? У них что, маг шестого круга?
Он ощущал, как его заклинание нарушается рассеянными импульсами маны. Чтобы такое произошло, нужен маг равного уровня — или, по крайней мере, столь же мощное зачарование.
Но что-то не сходилось. Настоящий маг шестого круга рассеял бы заклинание ещё до его формирования.
И импульсы маны были куда слабее его собственных.
— Использовали рунные камни для создания магического круга? Сколько же денег они готовы так бездумно тратить… И где они вообще нашли мага шестого круга, чтобы спроектировать это?
Цокнув языком, Уиллоу начал готовить новое заклинание. Если это всего лишь магический артефакт, он рано или поздно сломается под непрерывным давлением.
Бум! Бум! Бум!
Снова огненные шары обрушились вниз — и вновь были нейтрализованы щитами рыцарей.
— Хм… как бы то ни было, сделано это впечатляюще.
Раздражённый, он начал накладывать ещё одно заклинание. Расход маны был значительным, но пока он находился в безопасности, мог себе это позволить.
Бум! Бум! Бум!
Не успел он закончить, как осадные башни снова пришли в движение. Раздосадованный отсутствием результата, Уиллоу отступил.
Гарольд наблюдал за происходящим без особых эмоций.
Он мог бы продолжать изматывать силы Фенриса обстрелом с расстояния в течение нескольких дней. Но такой вариант не подходил.
Армия королевства вот-вот будет мобилизована.
Уничтожив Второй корпус, Гарольд понимал, что маркиз Брэнфорд уже отправил подкрепления.
И… Гислена здесь не было.
— Он из тех, кто способен выкинуть нечто неожиданное, пока мы отвлечены.
Учитывая интриги пророялистов и самого Гислена, Гарольд не мог позволить себе затягивать.
Ему нужно было быстро сокрушить силы Фенриса и захватить их земли, чтобы заложить основу для своих планов.
Как и Гислен, Гарольд сражался со временем.
Др-др-др-др.
Поэтому он бросил в штурм всё, намереваясь взять крепость до конца дня.
Приближающиеся осадные башни наполнили рыцарей страхом.
Их запасы маны уже были истощены наполовину из-за активации защитных функций доспехов и пережитых магических атак.
— …Хе-хе.
Рыцари горько усмехнулись. Они знали: впереди бой будет ещё тяжелее.
И всё же, без мастерства гномов и магов, они бы уже понесли катастрофические потери.
Др-др-др-др!
Осадные башни приблизились, их лучники осыпали стены стрелами. С верхних площадок башен дополнительные стрелки вели огонь по защитникам.
— Инструктор! Каков план? Башен слишком много! — закричал Лукас.
— Ждём. Пусть подойдут ближе. Нам даже выгодно, если они дойдут до стен.
Дальние перестрелки не оставляли шансов на победу. В таком темпе они лишь истощили бы себя, не добившись ничего.
Но Джиллиан понимал: враг тоже спешит.
Бойцы Фенриса выровняли дыхание, ожидая сближения.
Туд! Туд! Туд! Туд!
Восемь осадных башен упёрлись в стены, и солдаты Десмонда начали высыпать из них, словно муравьи.
Джиллиан с убийственным взглядом рявкнул:
— Приготовиться.
Лязг! Лязг! Лязг!
Рыцари и солдаты опустили забрала, полностью закрыв лица доспехами. До этого они держали их открытыми ради лучшего обзора, но теперь в этом больше не было нужды.
Не видя сопротивления, солдаты Десмонда осмелели и хлынули в башни.
Туд! Туд! Туд!
Подъёмные мосты башен рухнули, с грохотом ударившись о стены. Внутри башен солдаты Десмонда, переполненные жаждой убийства, ринулись вперёд.
Бззз—!
Из щелей доспехов рыцарей вновь хлынул яркий свет — они активировали защиту.
Их глаза тоже пылали смертельной решимостью.
Джиллиан отбросил щит и выхватил два массивных топора.
Голосом, сочащимся враждебностью, он прорычал:
— Вы зашли достаточно далеко. Пора разобраться по-настоящему.