План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 280 Жить вместе, умереть вместе (3)

~7 мин. чтения · 1,655 слов

— А-а-а-а-а!

Войска Десмонда больше не нуждались в осадных башнях. Не встретив сопротивления, они быстро ворвались в крепость.

Как только первый отряд прорвался к воротам и распахнул их, остальные хлынули следом. Огромная крепость мгновенно заполнилась солдатами, которые начали выстраиваться в боевые порядки. Гарольд с хищным выражением лица уставился на силы Фенриса вдалеке.

— Эти жалкие ублюдки столько времени нас сдерживали. Захватить их и разорвать на куски!

Силы Фенриса расположились у противоположных ворот, готовые в любой момент отступить.

Они укрепили позицию между несколькими зданиями и выстроились в строй. Перед ними были плотно установлены баррикады, подготовленные для ближнего боя.

Такие заграждения позволяли меньшему числу бойцов сдерживать превосходящие силы противника.

— А-а-а-а-а!

Войска Десмонда снова взревели и ринулись вперёд, словно приливная волна. Понимая, что стрелы будут бесполезны, они просто давили числом.

Глухой удар!

В самом авангарде стоял Джиллиан, всё его тело было замотано бинтами. В руках он держал массивную алебарду.

Из-за своего тяжёлого состояния он намеревался максимально использовать преимущество в дальности атаки.

Джиллиан на мгновение взглянул в небо.

Тёмные тучи начинали затягивать небосвод. Сквозь крепость пронёсся резкий ветер, возвещая о начале нового боя.

— Ночь будет долгой.

Глубоко вдохнув, Джиллиан посмотрел прямо перед собой. Его глаза пылали решимостью.

— Приготовиться.

Лязг!

По приказу Джиллиана рыцари и солдаты Фенриса одновременно подняли копья.

Бум!

Копья войск Десмонда и Фенриса столкнулись. Как и в первом сражении, оборона Фенриса оказалась подавляющей.

— А-а-а!

Авангард армии Десмонда пал почти мгновенно. Иного исхода и быть не могло.

Гарольд, уже однажды сражавшийся с силами Фенриса, прекрасно знал их возможности.

Звяк!

Когда солдаты передней линии начали падать, из-за их спин выдвинулись рыцари Десмонда, размахивая мечами.

— Угх!

Застигнутые врасплох солдаты Фенриса были рассечены — их доспехи рвались, словно бумага.

Доспехи из гальваниума были лёгкими, но по прочности не превосходили сталь. Они не могли выдержать удары клинков, усиленных маной.

Бум!

Но каждый раз, когда Джиллиан взмахивал алебардой, приближавшиеся рыцари Десмонда падали замертво — их головы раскалывались надвое.

— В этих узких проходах преимущество за нами! Держите позицию как можно дольше!

Ву-у-у-м!

Из щелей в доспехах рыцарей Фенриса вырвался свет. После нескольких дней восстановления они сражались с безумной яростью.

Бум! Бум! Бум!

Джиллиан и рыцари безжалостно уничтожали наступающих врагов в пределах досягаемости. Даже внезапные атаки рыцарей Десмонда заканчивались тем же.

Никто не мог прорвать строй Фенриса.

Даже магия, запускаемая с тыла армии Десмонда, почти не приносила результата.

Ву-у-у-м!

Каждый раз, когда из доспехов рыцарей Фенриса вспыхивал свет, летящие огненные шары рассеивались без вреда.

После выведения Уиллоу из строя магия низких кругов стала против них бесполезной.

В тылу солдаты Фенриса, натянув луки, целились по войскам Десмонда. Благодаря тому, что Джиллиан и рыцари удерживали узкий проход, они могли сосредоточиться на дальнем бое.

— Огонь!

Фьють!

По крику Джиллиана залп стрел обрушился на тыл противника.

— А-а-а!

Раздались крики, но урон оказался ограниченным.

По приказу Гарольда щитоносцы подняли крупные щиты, прикрывая союзников.

В конечном итоге исход битвы решался на линии прямого столкновения.

— Не дрогнуть! Держать строй!

Не боясь смерти, Джиллиан сражался без всякой сдержанности. Его алебарда свистела в воздухе, рубя, кромсая и пронзая одного врага за другим.

Бум! Бум! Бум!

Но его тело было далеко не в порядке. Чем больше он двигался, тем невыносимее становилась боль.

Вскоре Джиллиан был весь залит кровью — наполовину вражеской, наполовину собственной, из вновь открывшихся ран.

— Угх…!

Даже так он стиснул зубы и не прекращал атаковать. Его глаза всё ещё горели яростным огнём, а от него исходили решимость и отвага.

Рыцари, вдохновлённые Джиллианом, сражались с той же яростью.

— А-а-а!

— Вперёд!

— Ещё немного!

Поле боя утонуло в хаосе. Крики и звон оружия не смолкали ни на мгновение.

Столкнувшись с таким ожесточённым сопротивлением, войска Десмонда попытались использовать численное превосходство.

— Взять в кольцо! Окружить их!

Следуя приказам командиров, солдаты Десмонда забирались на ближайшие здания, откуда начинали стрелять и применять магию.

Хотя серьёзного урона они нанести не могли, их целью было расшатать строй постоянным давлением.

Часть отрядов попыталась обойти силы Фенриса с тыла.

Но Фенрис не собирался стоять без дела.

— Контратаковать!

Лучники Фенриса имели явное преимущество. Солдаты Десмонда на крышах падали один за другим, так и не сумев оказать должного давления.

Благодаря действиям тыла, передняя линия Фенриса могла полностью сосредоточиться на враге перед собой.

Бум! Бум! Бум!

Багряные от крови доспехи рыцарей Фенриса отражали всю жестокость боя.

Тем не менее сдерживать наступающую армию становилось всё труднее. Мана и выносливость неумолимо истощались.

Движения рыцарей Фенриса заметно замедлились. Обе стороны видели, что усталость берёт своё.

— Сейчас! Давите сильнее!

Почувствовав слабину, войска Десмонда усилили натиск.

Линия Фенриса дрогнула и начала отступать.

Увидев это, Джиллиан вновь крикнул:

— Первая линия — назад! Вторая — вперёд!

Рыцари переднего ряда отошли, а свежие бойцы ринулись вперёд с невероятной скоростью.

Свист! Свист! Свист!

— А-а-а!

Авангард Десмонда рухнул в одно мгновение. Силы Фенриса быстро восстановили строй, переломив ход боя и вынудив врага отступить.

Они сражались с поразительной слаженностью.

Используя снаряжение и особенности местности, они противостояли подавляющему числу противников.

— Смена!

Каждый раз, когда рыцарь показывал признаки истощения, Джиллиан выводил его из боя. Это было возможно лишь потому, что он сам удерживал самую первую линию.

В какой-то момент земля перед строем Фенриса была завалена телами солдат Десмонда, и двигаться можно было только ступая по трупам.

Чтобы продвинуться вперёд, войскам Десмонда приходилось убирать павших, что на время останавливало бой.

Глядя на непоколебимые силы Фенриса, солдат Десмонда начал охватывать страх.

— Это монстры… дьявольская армия…

— Как они нас сдерживают таким малым числом?..

— Весь Фенрис такой?..

Как бы они ни давили, строй не ломался. После столь долгого боя они должны были пасть от истощения, но их воля оставалась несокрушимой.

Даже Гарольд чувствовал смесь ярости и изумления, глядя на них.

— Эти ублюдки…

Их мастерство выходило за рамки разумного. Он знал, что они сильны, но не ожидал, что они продержатся так долго.

Столько его элитных воинов пало от рук этих жалких выродков. Такими темпами потери будут лишь расти, пока всех их не задавят.

Лучшее снаряжение врага и выгодная позиция свели на нет численное превосходство.

— Отвести солдат. Перестроить ряды. Вызвать барона Хаттона и Уиллоу, выставить сильнейших рыцарей на передовую.

Барон Хаттон и Уиллоу были ранены, но выбора не оставалось. Если передняя линия врага была настолько мощной, нужно было отвечать тем же.

Разумеется, Гарольд не собирался бросаться в лобовую атаку без плана. Он признал, что гнев ослепил его и заставил действовать поспешно.

— Навести катапульты на этих крыс. Сровнять всё вокруг с землёй, чтобы им негде было укрыться.

Грохот.

Катапульты за пределами крепости выдвинулись ближе.

Гарольд не рассчитывал уничтожить силы Фенриса катапультами напрямую. Враг всегда мог переместиться за пределы обстрела.

Но если вокруг не останется ничего целого, окружить их станет куда проще.

Пока катапульты готовились и атака должна была возобновиться, к Гарольду подошёл солдат.

— Враг… исчез.

— Что?

— Сначала они медленно отступали, а затем открыли ворота с противоположной стороны крепости и бежали.

Хруст.

Гарольд стиснул зубы. Враг и не собирался защищать крепость — всё это время они лишь тянули время.

С шумным, злым выдохом он спросил:

— Потери?

— Примерно… три тысячи солдат погибло.

Гарольд слегка запрокинул голову и посмотрел в небо.

Тёмная ночь уступала место бледному рассвету.

Между первой стычкой и ночным боем он потерял три тысячи элитных бойцов.

Враг был по-настоящему чудовищен.

Это было объяснимо. Если все сто их рыцарей участвовали в бою, такой результат был возможен.

Тем более в обороне, в узком пространстве.

Он осмотрелся. Крепость превратилась в руины и едва заслуживала это название.

Да, это был стратегически важный пункт, но его захват стоил более трёх тысяч солдат и столь драгоценного времени.

Надо было убить его раньше.

Всё это произошло потому, что Гислену позволили выжить.

С того момента, как Гислен вмешался в его планы, следовало любой ценой устранить его. Гарольд недооценил врага — и цена ошибки оказалась горькой.

— Ха…

Гарольд закрыл глаза, стараясь успокоиться.

Ярость клокотала внутри, почти невыносимая, но враг уже ушёл. Потеря самообладания сейчас лишь расшатает армию.

Ещё не поздно. Теперь, когда крепость захвачена, прямая дорога вела к замку Фенрис.

Нужно было спешить и захватить резиденцию лорда. Когда Гислен и его люди будут перебиты, вся злость найдёт выход.

С усилием подавив эмоции, Гарольд заговорил низким голосом:

— Немедленно выступаем. Взять только минимальный запас провианта и двигаться маршем. Основные силы пойдут вперёд и окружат замок Фенрис, инженеры и обозы — следом, как можно быстрее.

Солдаты были измотаны, но выбора не было. Отдых возможен только после начала осады.

Войска Десмонда быстро перестроились и двинулись к замку Фенрис.

Идя по дороге, огромная армия продвигалась с впечатляющей скоростью.

Через два дня непрерывного марша они разбили лагерь для короткой передышки.

И именно тогда на них внезапно напали.

— Засада!

Джиллиан и его рыцари, вырвавшиеся из крепости, обрушились на лагерь войск Десмонда.

Хорошо обученные солдаты Десмонда не ослабляли бдительность. Они быстро отреагировали на атаку, действуя согласно выучке. Однако силы Фенриса убили нескольких слабых солдат и сразу же отступили.

Будучи громоздкой и тяжёлой армией, войска Десмонда не могли легко преследовать небольшой и подвижный отряд.

Хотя атаку удалось отбить, последствия остались. Любой бой требовал времени на восстановление и перестройку.

— Убрать тела!

— Переформировать разведку и отряды преследования!

— Доложить остаточную численность!

Командиры кричали приказы со всех сторон, пытаясь восстановить порядок в лагере.

Снова силы Десмонда потеряли время из-за вылазки Фенриса.

Гарольд стиснул зубы, глядя на хаос.

— Эти ублюдки опять…

Он считал, что единственной серьёзной проблемой на территории Фенриса был Гислен — его репутация хитреца была хорошо известна.

Но он не ожидал, что даже его подчинённые окажутся такой занозой.

Из-за них продвижение армии заметно замедлилось. На захват одной крепости и продвижение вперёд ушло уже более пятнадцати дней.

А до замка Фенрис оставалось ещё немало пути. Между ними лежали леса и горы, где силы Фенриса могли скрываться.

— Эти крысы играют на своей территории, значит?

На слова Гарольда адъютант ответил:

— При таком темпе нам понадобится больше двух недель, чтобы добраться до замка.

— Мы не можем позволить им диктовать ритм. Увеличить скорость марша.

— Но… это ослабит нашу способность реагировать на засады и сильно подорвёт выносливость и боевой дух солдат.

Гарольд пронзительно посмотрел на адъютанта.

— Делай. Если у крыс не будет где прятаться, они сами вылезут. У нас нет времени.

— …Понял.

Гарольд даже не пытался скрыть кипящее в нём убийственное намерение.

— Имя вражеского командира — Джиллиан, верно? Я прослежу, чтобы он умер в муках вместе с Гисленом.