План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 284 Я пришел не один (2)
Отряд преследования Десмонда пришёл в замешательство. Они уже были на грани того, чтобы добить тех, кто столько времени их изматывал, когда внезапно появился новый враг.
Павшие рыцари Фенриса были не менее ошеломлены.
— Лорд… пришёл?
— Он уже закончил подготовку?
— Ха-ха, это лорд! Лорд здесь!
Они до конца не понимали, что происходит, но смех сам собой вырвался наружу. Они были уверены, что погибнут, и всё же он появился — точно в нужный момент.
Как и всегда, поступки их лорда невозможно было предугадать.
Смех раздался не только среди рыцарей. Даже раненые солдаты, лежавшие на земле, начали тихо смеяться.
— Мы спасены…
— Лорд здесь…
— Если это лорд, он перебьёт их всех до последнего…
Такой была их абсолютная вера в Гислена.
Каким бы он ни был в обычной жизни, на войне Гислен внушал своим людям непоколебимое доверие.
— Эти ублюдки…
Солдаты Десмонда злобно уставились на павших бойцов Фенриса.
Вид людей, стоящих на пороге смерти, которые вдруг осмелели лишь потому, что пришло подкрепление, приводил их в бешенство. Самодовольство тех, кто должен был дрожать от страха, раздражало до крайности.
— Прежде чем они подойдут, вы все умрёте. А потом мы перебьём и их.
Один из солдат Десмонда ткнул копьём в шлем рыцаря Фенриса.
Целиться было не нужно никуда больше. Достаточно было просто вонзить копьё в лицо.
Когда шлемы были сброшены, под ними оказались окровавленные лица — и всё ещё улыбающиеся.
— Хе-хе… Думаешь, такие, как ты, способны убить нашего лорда?
Губы солдат Десмонда раздражённо дёрнулись. Эти наглые слова лишь сильнее их злили.
Решив покончить с этим как можно быстрее, солдаты высоко подняли копья.
Туд!
— Кх…
Прежде чем они успели ударить, стрела вонзилась одному из солдат прямо в шею.
Туд! Туд! Туд!
Другие стрелы одна за другой сразили солдат, которые спешили нанести удар. Они валились на землю один за другим.
— Что?! Что происходит?!
Один из солдат Десмонда в шоке обернулся. В поле зрения стремительно приближалась группа всадников.
Впереди мчалась фигура, которую бойцы Фенриса называли своим лордом. За ним следовали триста воинов в чёрных доспехах.
У каждого из них в руках был лук.
— Чёрт возьми! Отступаем! Перестроиться!
Они были слишком быстры. Стоило моргнуть — и расстояние сокращалось пугающе быстро.
Времени добивать павших бойцов не оставалось. С внезапным появлением врага приоритетом стало перегруппировка и выстраивание обороны.
Как и подобало элитным войскам, силы Десмонда быстро сомкнули ряды. Однако барон Хаттон не стал отступать сразу.
Я убью его первым.
Если Джиллиан погибнет, мораль врага рухнет. Выдернув стрелу из груди, он схватил меч, лежавший на земле.
— Сдохни!
Свист!
Лязг!
Прежде чем он смог добраться до Джиллиана, в него полетела ещё одна стрела. На этот раз он сумел отбить её, но ударная сила заставила руку задрожать.
— Проклятье… такая сила в стреле…
Это было не шуткой. Если бы он не усилил меч маной, клинок бы просто разлетелся.
Неужели среди бойцов Фенриса есть ещё один воин, равный Джиллиану?
Неужели… это сам граф Фенрис?
Лучник с хищной, почти безумной ухмылкой мчался вперёд с ужасающей скоростью. Добивать Джиллиана было уже поздно.
Проверю, правдивы ли слухи.
Свист!
Гислен, верхом на своём чёрном скакуне, пронёсся мимо Джиллиана и ринулся к барону Хаттону.
В одно мгновение он нанёс укол копьём.
— Ха!
Барон Хаттон пригнулся, уклоняясь от удара, и одновременно взмахнул мечом, целясь в ноги коня, пытаясь сбить Гислена.
Момент был выбран идеально — удар пришёлся ровно в тот миг, когда конь приземлялся после прыжка. Увернуться было невозможно.
Свист!
Но как только копыта коснулись земли, чёрный скакун резко оттолкнулся задними ногами и вновь взмыл в воздух. Лицо барона Хаттона исказилось от недоверия.
Конь… уклонился от моего меча?
Даже если всадник был искусен, момент был выбран безупречный. Это было невозможно.
Хотя он был ошеломлён, барон Хаттон тут же перекатился вперёд, пытаясь восстановить равновесие. Но Гислен не упустил этот миг и взмахнул копьём.
Хлёст!
— А-а!
Копьё полоснуло барона Хаттона по спине, и тот застонал от боли. Рана была неглубокой, но и пустяковой её назвать было нельзя.
— Хм. Впечатляет.
Гислен развернул коня, не сводя взгляда с барона Хаттона.
То, что тот дважды сумел уклониться от его ударов, означало лишь одно — перед ним был рыцарь высокого уровня.
Фырр.
Чёрный король оскалил зубы, словно насмехаясь над обоими неудавшимися атаками. Но стоило Гислену сжать бока коня, как тот тут же захлопнул пасть, болезненно фыркнув.
Тем временем рыцари, следовавшие за Гисленом, добрались до поля боя и прикрыли павших бойцов Фенриса. Остальное подкрепление подтянулось следом.
Лишь тогда Гислен обернулся и с беспокойством спросил:
— Джиллиан! Ты в порядке? Ты ведь в порядке?
— Мой лорд…
Лицо Джиллиана было переполнено благодарностью. Он действительно считал, что умрёт, но затем появился Гислен.
Внезапно ему пришла в голову мысль, и он поспешно сказал:
— Мой лорд! Вы должны немедленно отступить! Прямо сейчас—
— Сначала обработаем раны, а воссоединение оставим на потом!
— Нет, я не это—
— Эй! Вы что делаете? Уносите Джиллиана и раненых! Сейчас же!
Гислен постоянно перебивал его, не давая договорить. Когда Джиллиан попытался снова, «Мускулистый Гордон» подхватил его, вновь заставив замолчать.
— Ох ты ж… Посмотри, как наш инструктор исхудал. Тебе пришлось несладко.Это может привести к потере мышц…
— Гордон! Подожди! Скажи лорду—
— Я потом накормлю тебя куриной грудкой. Пошли, пошли.
— Ты!.. Угх!
Когда Гордон потащил его прочь своими грубыми руками, раны Джиллиана снова раскрылись, и он застонал от боли.
Барон Хаттон воспользовался моментом и быстро отступил, пока подкрепление Фенриса было занято эвакуацией раненых. Его лицо было напряжённым.
Они быстрые.
Подкрепление прибыло гораздо раньше, чем он ожидал. Их верховая выучка была поразительной.
Сделав несколько глубоких вдохов, барон Хаттон вытащил зелье и вылил его себе на грудь и спину.
Впечатляющее мастерство.
Мана Гислена всё ещё бушевала в его теле, мешая заживлению. Понадобилось два зелья и подавление чужой маны собственной, чтобы поверхностные раны наконец закрылись. Внутренние же повреждения потребуют нескольких дней отдыха. Остаточное воздействие маны ясно говорило о грозной силе Гислена.
Он определённо достиг высокого уровня. Он наравне с Джиллианом? Тц… если бы я не был ранен, этот сопляк не имел бы ни шанса…
Даже сейчас барон Хаттон не считал, что проиграет. Его просто застали врасплох. Если сосредоточиться, он не мог уступить столь юному противнику.
В конце концов, у него и Джиллиана было то, чего не было у Гислена, — опыт.
Барон Хаттон уставился на Гислена и спросил:
— Ты граф Фенрис?
— Да. Я граф Фенрис.
Гислен ответил уверенно, отчего барон Хаттон криво усмехнулся.
— Я барон Хаттон. Должен сказать, ты совершил глупый поступок.
— Глупый поступок?
— Тебе следовало сидеть в своём замке. Зачем ты вышел сюда?
Пока они говорили, барон Хаттон окончательно восстановил самообладание, и на его губах появилась тонкая улыбка.
Если я убью его, эта война закончится.
Он искренне в это верил. Убей он молодого графа перед собой — и война завершится с минимальными потерями, а его самого будут чествовать как героя.
Атаковать сейчас?.. Нет, подожди.
Барон Хаттон остановил своих солдат, в голове оформлялась новая идея.
Указав мечом вперёд с надменным выражением лица, он сказал:
— Достичь такого уровня в столь юном возрасте — действительно впечатляет. Однако, граф, твоя самоуверенность чрезмерна.
— Чрезмерна?
— Да. Твои навыки достойны похвалы, но лорд, который лично выходит на передовую, просто напрашивается на смерть. Мне даже интересно, кто был твоим наставником. Тц-тц.
На лице Гислена отразилось недоверие. Высокомерие знати и рыцарей никогда не переставало его удивлять. Упоминание наставника было очевидным уколом, намёком на его незрелость.
Если бы Белинда это услышала, она бы пришла в ярость из-за того, что кто-то лезет в её методы обучения. Хорошо, что её здесь нет.
Гислен спешился и вытащил меч.
— Посмотрим, кто тут самоуверен.
— Всё ещё так уверен. Это привилегия молодости. Но там, где есть уверенность, всегда есть и прорехи.
— У меня? И чего же мне не хватает?
— Опыта.
Увидев, что Гислен молчит, барон Хаттон усмехнулся и продолжил:
— Победы в сражениях достигаются не одной лишь силой. Когда уровни мастерства равны, исход решает боевой опыт.
— Я бы с радостью преподал юному графу урок, но если тебе не хватает уверенности, мы можем решить всё битвой между нашими армиями.
Самодовольство барона Хаттона заставило Гислена усмехнуться. Когда на поле боя кто-то говорил так много, причин обычно было три:
Он был как Клод — человек, неспособный заткнуться даже в бою.Он тянул время.Или же он хотел минимизировать собственные потери и при этом сорвать лавры победителя.
Он хочет сократить потери и присвоить себе славу.
В территориальных войнах убийство вражеского лорда означало конец конфликта. Видя перед собой молодого и, как ему казалось, неопытного графа, барон Хаттон решил, что сможет пощадить свои силы и прославиться, одолев фигуру, гремевшую по всему северу.
Ухмылка барона Хаттона стала шире, когда он открыто начал провоцировать Гислена.
Говорят, он импульсивен и непостоянен. Ни один дворянин не устоит перед таким вызовом.
Он был уверен в победе.
Хотя он был ранен, он считал, что годы опыта и хладнокровие дают ему решающее преимущество над Гисленом, который, при всей своей силе, оставался лишь пылким юнцом. Барон Хаттон гордился своим спокойствием, закалённым долгими годами. Каким бы талантливым ни был противник, он был уверен — в сосредоточенной дуэли он не проиграет.
— Ну как? Рыцарская дуэль — это ведь романтика поля боя, не так ли? Если боишься, можешь отступить.
Гислен кивнул, принимая вызов.
— Ладно, принимаю. Ты забавный тип.
Гислен наблюдал за позёрством барона. Было очевидно, что тот считал себя умным, предложив дуэль.
Гислен и так собирался убить барона Хаттона, чтобы сократить потери своей армии и поднять боевой дух. Раз уж противник сам подставлялся, отказываться не было смысла.
— Тебе не нужно так много говорить. Если хочешь драться — дерись. Идём.
Когда Гислен поманил его мечом, поведение барона Хаттона изменилось. Надменный дворянин исчез, уступив место острому, собранному клинку бывалого воина.
— О?
Гислен приподнял бровь, искренне впечатлённый.
Барон Хаттон… весьма примечательная фигура. Неудивительно, что Джиллиану пришлось с ним нелегко.
Это была первая их встреча — и в этой жизни, и в прошлой. В прошлой жизни барон Хаттон был заклеймён как предатель и вынужден был покончить с собой в результате заговора Амелии, направленного на ослабление фракции Гарольда. Но его репутация была хорошо известна — на севере он был знаменит.
Гислен улыбнулся и принял стойку. В то же время обе армии немного отступили назад.
Во время дуэлей между предводителями было принято освобождать пространство — чтобы избежать лишнего вмешательства и не дать подкреплениям помочь, если одна из сторон окажется в опасности.
Барон Хаттон занял позицию, его острый взгляд был прикован к Гислену.
— Граф Фенрис, ты знаешь это?
— Что?
— С юности я выиграл пять рыцарских дуэлей. И всё ещё стою здесь.
Победа в рыцарской дуэли часто решала исход войны. Слова барона Хаттона означали, что он лично завершил пять конфликтов.
Пусть те войны и были мелкими, но бремя одиночного поединка, от которого зависела судьба территории, было колоссальным.
— Юный граф, ты не можешь представить, насколько это тяжёлая ноша.
Именно это бремя придавало барону Хаттону уверенности. Каким бы искусным ни был Гислен, он был уверен, что тот никогда не ощущал подобного давления.
По мере развития боя барон Хаттон был убеждён, что Гислен дрогнет под этим грузом и потеряет хладнокровие.
Этот неопытный сопляк не выдержит.
Уверенный в своём выводе, барон Хаттон самодовольно улыбнулся.
Но Гислен усмехнулся и ответил:
— Я делал это больше сотни раз.
— Что?
Лицо барона Хаттона исказилось от недоверия, но прежде чем он успел осмыслить услышанное, глаза Гислена вспыхнули красным.
— Начнём.
Бах!
Гислен рванулся вперёд, словно молния, и его меч устремился к барону Хаттону.