План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 286 Я пришёл не один (4)
Гарольд выглядел измождённым — Джиллиан не давал ему покоя, изматывая нервы до предела.
Однако его глаза горели ярче, чем когда-либо прежде.
— Гислен… Гислен… Этот наглый щенок наконец-то стоит передо мной.
Чувства Гарольда ничем не отличались от чувств Гислена. Они оба давно жаждали этой встречи —
перерезать друг другу горло.
Клац. Клац.
Один из рыцарей Фенриса, неся белый флаг, приблизился к лагерю Десмонда.
Он быстро бросил что-то на землю и тут же отступил.
Когда солдаты Десмонда увидели «то самое», покатившееся по земле, они запаниковали и немедленно доставили находку Гарольду.
Брови Гарольда сдвинулись, когда он взглянул на предмет.
— Барон Хаттон…
Тем, что бросил рыцарь Фенриса, была отрубленная голова барона Хаттона, обезглавленного Гисленом. Даже в момент смерти его лицо застыло в чистом недоумении, словно он так и не понял, что произошло.
Гарольд уже получил донесения от рыцарей и солдат, бежавших из отряда преследования, о смерти барона.
Он был к этому готов… но столкновение с реальностью вновь разожгло ярость.
— Угх… Гислен! Ты, дерзкий ублюдок!
Этот вредитель, вечно мешавший его планам, вновь объявился — и убил одного из сильнейших его союзников.
Хотя у Гарольда было немало выдающихся рыцарей, барон Хаттон выделялся даже среди них. Будь он жив, он бы значительно осложнил положение про-королевской фракции.
Отправлять его в отряд преследования, да ещё и раненым, было ошибкой. Он должен был сражаться под защитой основных сил.
Схватившись за голову, Гарольд заговорил, глядя налитыми кровью глазами:
— Выстройтесь как следует. Этот ублюдок не должен уйти ни при каких обстоятельствах.
Нужно было сохранять хладнокровие. В конце концов, враг, которого он так жаждал убить, стоял прямо перед ним.
Это было куда лучше, чем долгая осада. Победа здесь решала всё.
Шаг. Шаг. Шаг.
Пока армия Десмонда окружала войска Фенриса и медленно сжимала кольцо, Джиллиан заговорил в отчаянии:
— Милорд! Вы должны отступить! Немедленно уходите!
— Теперь это сложно. Если мы побежим и нас догонят, потери будут только больше.
— Я снова их задержу! Пожалуйста, возвращайтесь и готовьтесь к обороне! Эй, вы! Сотня человек — за мной!
Джиллиан повернулся к рыцарям, но те смотрели без особых эмоций.
— Что вы делаете?! Немедленно сопровождайте лорда…
— Хватит, Джиллиан. Ты предлагаешь мне бежать, пока другие жертвуют собой? Думаешь, мы проиграем? Со мной здесь?
— Милорд!
Джиллиан выкрикнул в бессильной злости. Фенрис был силён. Триста рыцарей под командованием Гислена, облачённые в гальваниумовые доспехи, могли высвободить ужасающую разрушительную мощь.
Но у них была очевидная слабость — выносливость. Чем дольше они черпали силу доспехов, тем быстрее истощалась их мана.
— Я знаю, насколько мы сильны. Я сам сражался против этой армии. Но после того как мы перебьём половину, мы будем полностью выжаты. Ты лучше всех знаешь главное преимущество большой армии!
— Я могу сражаться дольше. Пока не умрёт каждый из них.
— И какой в этом смысл, если ты будешь сражаться один?! Даже если мы победим, это будет почти полное уничтожение!
— Хм. В этом есть смысл.
— Тогда прошу вас, отступайте и готовьте оборону! Я снова их задержу!
В этот момент Джиллиан понял, почему Белинда постоянно отчитывала Гислена. Он знал, что его лорд бесстрашен — но это уже граничило с безумием.
Однако Гислен, всё с тем же спокойствием, ответил:
— А в чём смысл?
— …Что?
— Я спрашиваю: какой смысл жертвовать тобой и остальными ради моего выживания?
— Вы должны выжить, милорд! Вы не один!
— Эй, не говори так, будто это можно неправильно понять. Я вообще-то ещё холост.
— Милорд! Я не это имел в виду! Вы несёте ответственность за многих…!
Гислен прервал его на полуслове.
— Я не хочу терять тебя, Джиллиан. И никого другого тоже.
Услышав это, Джиллиан покраснел, крепко прикусив губу.
Это были по-настоящему трогательные слова — высшая похвала, какую только может услышать верный подчиненный.
Но всё же это было неправильно.
Зачем они были готовы жертвовать собой? Чтобы выиграть время и спасти больше жизней.
Лидер должен быть холоден. Брать необходимое и отбрасывать то, что нужно отбросить. Таков был долг правителя.
Но Гислену подобные рассуждения были явно чужды.
— Я всегда делаю всё возможное, чтобы не терять своих людей.
— Милорд…
— Нет ничего, что стоило бы приобрести, теряя кого-то. И нет ничего, что я хотел бы получить такой ценой.
Потеря близких была самой глубокой травмой Гислена. В прошлой жизни он пережил её слишком много раз — боли хватило бы на целую вечность.
Именно поэтому он поклялся больше никогда не допустить подобного и пошёл против герцогства.
— Моё понимание ответственности иное.
Речь шла не о том, чтобы жертвовать одними ради других.
Речь шла о том, чтобы сжигать собственную жизнь, спасая как можно больше людей.
Таков был долг Гислена.
— И я не собираюсь быть уничтоженным. Как всегда, мы победим с минимальными потерями.
Сказав это, Гислен вскочил на Чёрного Короля и поднял руку, давая понять, что разговор окончен.
— Всем подразделениям. Приготовиться к бою.
Клинк! Клинк! Клинк!
Рыцари и кавалерия Фенриса опустили забрала. Даже перед лицом гигантской армии Десмонда на их лицах не было страха.
Сражаться рядом со своим лордом почти всегда означало победу.
Джиллиан стиснул зубы:
— Тогда я тоже снова вступлю в бой. Принесите оружие! Топор или копьё — неважно!
Гордон с ухмылкой ткнул его в грудь.
— Угх! — С таким телом ты собрался драться? Да ты мне проиграешь. Да ты даже тому болтливому дворецкому проиграешь.
— Аха-ха-ха!
Рыцари расхохотались. Вид ослабевшего Джиллиана их откровенно забавлял.
— Ах вы ублюдки! Кх-кх!
Перенапрягшись, Джиллиан закашлялся кровью. Его тело достигло предела после слишком долгого и яростного боя.
Гордон театрально засуетился:
— Ой-ой! Наш инструктор так и помрёт. Эй, присмотрите за ним как следует!
В итоге медики удержали Джиллиана, не дав ему подняться. Даже если бы он захотел сопротивляться, сил у него больше не было.
Он мог лишь беспомощно смотреть, как Гислен, сидя на Чёрном Короле, отдаёт следующий приказ:
— Выстроиться. И ждать.
Хотя тыл оставался открытым, бегство означало бы, что вся армия Десмонда ринется в погоню, уничтожив любые шансы на победу.
С самого начала Гислен не собирался отступать.
Он намеревался закончить всё здесь и сейчас.
Спокойно он ждал подходящего момента.
Бум! Бум! Бум!
Наступающая армия Десмонда остановилась на подходящей дистанции.
В таких ситуациях стратегия была очевидна — дальний бой.
И действительно, на переднем крае построения начала сгущаться мощная мана.
Тррр-крэк!
Воздух задрожал, и в нём начали вспыхивать крошечные разряды молний.
Маг шестого круга армии Десмонда, Уиллоу, начал прочтение заклинания.
Увидев, что Гислен дерзко стоит впереди, он решил ударить прямо по нему. Атака по площади могла быть ослаблена чёрными доспехами рыцарей, поэтому он выбрал точечный, концентрированный удар.
— Глупый щенок. Он даже не понимает, что сейчас в него полетит.
Уиллоу самодовольно усмехнулся.
— «Громоотвод».
В тот же миг вспыхнул свет. Бесчисленные молнии переплелись и рванули к Гислену.
И в этот момент с тыла войск Фенриса раздался спокойный голос:
— «Отражающий щит».
Перед Гисленом мгновенно возник огромный магический круг.
Бум!
Молнии отразились обратно — прямо в строй армии Десмонда.
Уиллоу в шоке ахнул:
— Ч-что это такое?!
«Отражающий щит» был заклинанием шестого круга, пожиравшим чудовищное количество маны.
Чтобы отразить заклинание, требовалось больше маны, чем для его создания. Такое могли позволить себе лишь маги с колоссальными резервами.
И оно было применено из рядов Фенриса.
Уиллоу в панике замахал оставшейся рукой, рассеивая магию. Он чувствовал, как огромный кусок его маны исчезает.
Здесь есть маг выше моего уровня.
Холодный пот стекал по спине.
У Фенриса есть такой маг? Все маги шестого круга на севере известны…
Он знал, что в Фенрисе нет мага шестого круга. Хотя всем было известно, что Альфой, наследник Башни Алого Пламени, находился здесь, он был всего лишь магом четвёртого круга.
Появился неизвестный высокоранговый маг.
Уиллоу немедленно доложил Гарольду.
Гарольд, готовивший масштабную магическую атаку, дёрнул бровью.
Если это правда, магам придётся сдерживаться и беречь силы для контратак.
Они не знали, что Ванесса уже достигла шестого круга. И не знали, что маг рядом с ней уже лежит, пуская пену, после полного истощения маны.
Ванесса намеренно продемонстрировала мощную магию, чтобы посеять замешательство.
В результате маги Десмонда оказались скованы.
Не зная истинных возможностей противника, они были вынуждены экономить ману.
Стиснув зубы, Гарольд отдал приказ:
— Магические атаки прекратить. Медленно сближаться и сжимать кольцо. Измотать их давлением.
Армия Десмонда вновь двинулась — медленно, но неотвратимо, словно стая осторожных хищников, загоняющих зверя.
Это было одним из преимуществ численного превосходства.
Противник не знал, с какой стороны держать оборону.
Даже без боя одно лишь напряжение будет истощать силы.
Так охотники изматывают дичь перед финальным ударом.
Гарольд был выдающимся полководцем. Даже имея подавляющее превосходство, он действовал осторожно, намереваясь убить Гислена наверняка.
— Лучники, вперёд. Маги, готовьтесь к следующей атаке.
Лучники за копейщиками приблизились. Маги в основном строю снова начали собирать ману.
По сигналу они обрушили бы шквал стрел и заклинаний, чтобы окончательно измотать врага.
Туд. Туд. Туд.
Медленно наступающая армия Десмонда и ожидающие приказа войска Фенриса сверлили друг друга взглядами.
Несмотря на численное превосходство, солдаты Десмонда, уже испытавшие ярость Джиллиана, оставались напряжёнными.
Солдаты Фенриса верили своему лорду, но впервые в жизни испытывали давление столь огромной армии.
Вдруг Гислен, словно вспомнив что-то, произнёс:
— Ах да. Есть кое-что, что я забыл сказать Джиллиану.
Туд. Туд. Туд. Туд.
Издалека донёсся глухой топот копыт.
Солдаты Десмонда растерянно огляделись.
Туд. Туд. Туд. Туд!
Звук стремительно усиливался. И вскоре с правого фланга показалась кавалерия.
Бууууу!
Громкий трубный сигнал привлёк всеобщее внимание.
Увидев знамя, Гарольд пробормотал:
— Королевская армия?..
Впереди развевался королевский флаг. Это был Третий корпус под командованием виконта Клифтонa.
За ними шли войска под яркими знаменами знати — союзная армия виконта Идориана, более известный как Союз пострадавших инвесторов.
И прежде чем Гарольд успел отдать приказ, с другой стороны раздался боевой клич.
— У-уаааа!
Слева мчалась ещё одна армия.
— Это… Бердиум?
Над ними развевался флаг белого волка.
Войска Бердиума прибыли идеально синхронно с королевской армией.
Увидев это, Гислен усмехнулся.
— Я пришёл не один.
В тылу Джиллиан широко раскрыл глаза, переводя взгляд с одной армии на другую.
Он забыл.
Гислен больше не был одинок, как раньше.
Теперь у него были люди, поддерживавшие его.
Джиллиан, прошедший с ним путь с тех времён, когда у того не было ничего, кроме презрения окружающих, почувствовал, как грудь наполняется гордостью, а глаза увлажняются.
Пока солдаты Десмонда пребывали в замешательстве, две новые армии заняли позиции, замыкая окружение.
Гислен опустил копьё и произнёс:
— Пойдём.
Клац. Клац.
Чёрный Король высокомерно поднял голову и медленно пошёл вперёд.
Перед ними стояла огромная армия Десмонда в идеальном строю.
Гислен усмехнулся.
— После сегодняшнего дня…
Нет, возможно, даже раньше, чем он закончится.
— Нас будут называть сильнейшими на Севере.
Короткая фраза. Но большего и не требовалось.
— И-го-го-о!
С пронзительным ржанием Чёрный Король рванулся вперёд, навстречу врагу.