План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 287 Прорыв напролом (1)

~8 мин. чтения · 1,882 слов

Гарольд прищурился, глядя на внезапно появившиеся армии.

— Эти ублюдки… скоординировались, чтобы прийти одновременно.

Иначе они никак не могли появиться в столь идеальный момент.

Королевская армия и Союз знати насчитывали около восьми тысяч солдат, а силы Бердиума — примерно три тысячи.

В сумме — более десяти тысяч. Огромная армия. Ситуация, которой Гарольд опасался больше всего, наконец стала реальностью.

Вздох… вот к чему всё пришло.

Он потерял слишком много времени из-за этого ублюдка Джиллиана. На миг ему показалось, что стоило просто проигнорировать крепость Стоунхейвен, но Гарольд тут же покачал головой.

— Если бы я это сделал, они ударили бы по тылам.

Как бы то ни было, факт оставался фактом: он задержался, позволив подкреплениям Гислена подойти вовремя.

Изначально он собирался воспользоваться численным преимуществом и разбить врагов поодиночке, но теперь выбора не осталось — придётся идти на потери.

Чем больше он об этом думал, тем сильнее скрежетали зубы, тем яростнее закипала злость. Но терять хладнокровие он не имел права.

— Всё равно рано или поздно пришлось бы сражаться со всеми.

Если он разгромит их здесь, это даст ему время. После захвата Фенриса придётся немедленно прибегнуть к принудительной мобилизации — другого выхода не было.

Гарольд призвал самого способного полководца своих земель — Эмерсона, того самого, кто разгромил Второй корпус виконта Доррена.

— Эмерсон.

— Да, милорд.

— Возьми пять тысяч человек и уничтожь Третий корпус справа.

— Предоставьте это мне.

Туд, туд, туд, туд!

Правое крыло армии Десмонда развернулось в сторону Третьего корпуса и Союза знати.

Гарольд тут же отдал приказ левому крылу.

— Виконт Гарейн.

— Да, милорд.

— Возглавь пять тысяч и возьми на себя силы Бердиума слева.

— Понял.

— У Бердиума большой боевой опыт на Севере. Действуй осторожно. Не нужно рваться вперёд. Я сначала разберусь с другой стороной — твоя задача просто их сдерживать.

— Принято.

Виконт Гарейн не отличался выдающимся фехтованием, но как командир был надёжен, особенно умел приковывать противника к месту.

Он повёл солдат левого фланга навстречу войскам Бердиума.

Даже после того как по флангам было отправлено десять тысяч человек, в центре у Десмонда всё ещё оставалось шестнадцать тысяч солдат.

Силы Фенриса шли прямо спереди — всего около трёх тысяч. Увидев это, Гарольд холодно усмехнулся.

— Всё такой же заносчивый ублюдок.

Подкрепления действительно прибыли, заметно сократив разрыв в численности. Очевидно, именно поэтому Гислен выглядел столь уверенным.

Но даже с ними их силы едва дотягивали до половины его армии.

Решение Гислена было не чем иным, как самоуверенным безрассудством.

Рыцари и конные солдаты Фенриса бесстрашно мчались за Чёрным Королём.

Туд, туд, туд, туд!

Грохот копыт нарастал, скорость отряда Фенриса увеличивалась. Однако армия Десмонда уже выстроилась в плотные ряды.

Наблюдая за приближающимися врагами, Гарольд усмехнулся.

— Полагаются на эти странные доспехи, да? Даже лошадей полностью заковали.

И правда, снаряжение Фенриса было выдающимся. В таких доспехах один солдат вполне мог сражаться с десятью.

Сам Гарольд был поражён, когда проверил вес брони, снятой с павшего воина Фенриса.

А то, что даже лошади были полностью защищены, означало лишь одно — они способны производить её массово.

— Экипировка, конечно, отличная, но…

Это работало лишь против ограниченного числа врагов. Даже после разделения сил в центре у Гарольда всё равно оставалось впятеро больше солдат, чем у Фенриса.

Мощь большой армии возрастает не линейно, а кратно.

Оценив расстояние до наступающих сил Фенриса, Гарольд поднял руку.

— Копейщики, приготовиться.

Лязг!

Тысячи копейщиков шагнули вперёд, опуская копья.

Туд, туд, туд, туд!

Несмотря на яростный натиск кавалерии Фенриса, копейщики Десмонда не выказали ни тени страха.

Именно уверенность в том, что они способны остановить любого врага, делала элитные войска Десмонда столь опасными.

— Лучники.

Лучники в тылу натянули тетивы.

Даже если кавалерия Фенриса была полностью закована в броню, а лошади — в барды, стрелы не смогли бы нанести серьёзный прямой урон.

Но если лошади дрогнут, если строй хотя бы слегка нарушится — этого будет достаточно.

Гарольд сделал жест рукой.

Свист!

Туд! Туд! Туд!

Воины Фенриса подняли небольшие щиты, отбивая летящие стрелы.

Несколько стрел ударились о броню и барды, но строй и скорость Фенриса остались неизменными, словно ничего и не произошло.

— Как и ожидалось, бесполезно.

Гарольд нахмурился. Их малочисленность не пугала его, но загадочная броня была серьёзной проблемой.

Если бы армия из десяти тысяч была экипирована так же, победить было бы невозможно.

— Сегодня я должен уничтожить их полностью… и заполучить секрет этого нового материала.

Если ему это удастся, его власть распространится за пределы Севера — на всё королевство.

Напасть на Гислена именно сейчас было редкой удачей.

Гарольд вновь подал знак Уиллоу.

— Начинай.

Мощи магов должно хватить, чтобы нанести ощутимый урон. По докладам, вражеский маг превосходил Уиллоу, но Гарольду нужно было понять реальный уровень противника.

Маги Десмонда начали собирать ману, нацеливаясь на силы Фенриса. Уиллоу вновь начал накладывать высокоранговое заклинание по площади.

— Огненный дождь.

Свист!

В небе начали формироваться огромные огненные шары.

Грохот! Грохот! Грохот!

Одновременно десятки атакующих заклинаний вырвались из строя Десмонда, обрушиваясь на мчащийся Фенрис.

Если бы всё это достигло цели, потери были бы катастрофическими.

В тылу войск Фенриса маги ощутили чудовищный поток маны со стороны врага и резко подняли головы.

Альфой шагнул вперёд, откинув волосы.

— Наконец-то… мой выход.

До этого момента Альфой ни разу по-настоящему не применял магию в бою — даже огненный шар. Эта война должна была стать его дебютом.

Он собирался продемонстрировать своё мастерство, завоевать славу и восхищение.

— Этот пылающий мужчина, Альфой, покажет им, что такое настоящий жар! Я превращу их в пепел!

Он решительно вытянул руку вперёд.

Хвать.

Ванесса схватила его за запястье.

Альфой слегка покраснел.

— Эй, я же просил не хватать меня так внезап— АААА!

Мана была выкачана в одно мгновение. Альфой задрожал, его щёки впали.

— Я всего лишь хотел один раз покрасоваться своей магией…

Но Ванесса полностью лишила его такой возможности.

Поглотив его ману, она подняла руку к небу.

— Восстановление искажённых законов. Рассеивание.

Свист!

По её приказу сотни огненных шаров в небе исчезли, так и не успев обрушиться.

Все атакующие заклинания, летевшие к войскам Фенриса, рассыпались в ничто.

Невероятное зрелище.

Ванесса тщательно нейтрализовала всю ману, поднимавшуюся над этим огромным полем боя.

Увидев это, Уиллоу вскрикнул в потрясении:

— Невозможно! Одновременно нейтрализовать столько заклинаний без задержки? Неужели… маг седьмого круга? Нет… будь это так, они бы уже использовали заклинания седьмого круга…

Остальные маги Десмонда запаниковали, не в силах оценить истинный уровень противника.

Как только Ванесса рассеяла вражеские заклинания, она схватила за запястье другого мага, стоявшего по другую сторону от Альфоя.

Тот вскрикнул:

— Я же говорил, у меня есть девушка! А-а-а!

Не обращая внимания на его слова, Ванесса выкачала ману и произнесла заклинание шестого круга.

— Двойной циклон.

Вжжж…

По обе стороны армии Десмонда начали формироваться слабые вихри, едва заметные глазу.

Однако Уиллоу, как маг шестого круга, уловил тонкие колебания маны и в тревоге закричал:

— Немедленно рассейте их! Быстро!

Вихри возникли на значительном расстоянии от обеих армий. Чтобы рассеять их, нужно было подойти ближе.

Маги бросились вперёд, но вихри набирали силу быстрее, чем они успевали среагировать.

ВУУУУУШ!

Ветер ускорял вращение, превращаясь в гигантские торнадо. Два спиральных циклона рвались вперёд, готовые поглотить всё на своём пути.

Лицо Уиллоу побледнело.

— Ч-что это такое?! Как можно наложить одно и то же заклинание на таком расстоянии…?

«Двойной циклон» создавал два вихря одновременно, но разместить их так далеко друг от друга, словно это два разных заклинания, было за пределами его возможностей.

Пока вихри были малы, их мог рассеять даже маг низшего круга, но теперь задача стала несоизмеримо сложнее.

— О-остановите их! Я возьму правый!

Уиллоу вытянул руку и произнёс «Рассеивание». Имея достаточно маны, маг шестого круга мог рассеять заклинание того же уровня.

Вспышка!

— Кх…

Огромное количество маны покинуло его тело, когда одно из торнадо исчезло.

Оставшиеся маги сосредоточились на левом.

Те, кто не достиг шестого круга, не могли сделать это в одиночку, но, объединив ману, шанс был.

ГРООООМ!

Циклон яростно ревел, устремляясь к одному из флангов Десмонда, готовый смести его подчистую.

Даже видя приближающийся торнадо, солдаты Десмонда не дрогнули. Холодный пот стекал по спинам, но они стиснули зубы и удерживали позиции, ожидая приказов.

Так вели себя элитные войска.

— Все сюда! Быстрее!

— Чёрт возьми! Кто вообще их маг?!

— Скорее! Рассеять!

К счастью, под напором десятков магов вихрь начал ослабевать.

Уиллоу, с напряжённым лицом, закричал:

— Атакуйте снова! Не останавливайтесь! Нужно ударить прежде, чем они наложат ещё одно заклинание!

Свист!

Из строя Десмонда вновь вырвались заклинания. Ванесса тут же схватила ещё одного мага за руку и рассеяла их.

В отличие от магов Десмонда, она в одиночку держала на себе весь магический фронт.

Кап…

Из её носа непрерывно текла кровь.

Несмотря на выдающийся талант и упорство, позволившие ей достичь шестого круга, её природный запас маны соответствовал лишь магу второго круга.

Даже используя других магов как источник, нагрузка от управления чужой маной была чудовищной.

Альфой, всё ещё лежащий без сил, с впалым лицом, прошептал, наблюдая за ней:

— Дура… ты так умрёшь… ты не выдержишь…

Но Ванесса игнорировала всё, сосредоточившись исключительно на потоках маны на поле боя.

Никто не умрёт.

По крайней мере, не от магии — пока она здесь.

Это было её решение.

Ещё немного…

Стиснув зубы, она наложила очередное заклинание.

Ей самой тоже было тяжело. Сражаться плечом к плечу с союзниками было бы куда проще.

Но у Десмонда было куда больше магов, среди них — маг шестого круга. С её собственным ограниченным запасом маны единственным способом было заимствование у других.

И потому ей приходилось сражаться в одиночку.

Прости… если бы я могла нормально накапливать ману…

Тогда другие маги Фенриса тоже смогли бы вступить в бой — возможно, они даже подавили бы противника.

Но раз это было невозможно, ей пришлось пойти этим неортодоксальным путём.

Только она одна могла нейтрализовать заклинания шестого круга.

Кап…

Ещё больше крови потекло из её носа, но она продолжала, не позволяя себе потерять концентрацию.

Я не могу остановиться…

Пока враг не будет полностью отброшен, передышки не будет.

Гислен доверил ей удерживать линию, пока сам сражается на передовой.

Я справлюсь…

Более двадцати магов всё ещё могли делиться с ней маной. Она выдержит.

Над полем боя заклинания вспыхивали, словно фейерверки, непрерывно рождаясь и исчезая.

Гарольд наблюдал за этим, закусив губу.

— У них действительно есть маг шестого круга… Неужели Башня Алого Пламени тайно им помогает?

Эта мысль заставила его насторожиться.

Если Башня магии вмешалась, дело принимало совсем иной оборот.

Судя по тому, что магический корпус Десмонда с трудом удерживал равновесие, Башня явно задействовала ключевые силы.

— Как этот ублюдок вообще сумел собрать таких сильных магов…?

Любопытство оставалось без ответа. После войны он обязательно выяснит всё и заставит всех, кто помогал Фенрису, заплатить.

Сейчас же, раз магия нейтрализуется с обеих сторон, оставался лишь прямой бой.

— Кавалерия, — приказал Гарольд.

По его сигналу конница на обоих флангах начала движение.

Они собирались обойти силы Фенриса с тыла, расширяя окружение широкой дугой.

Пока копейщики удержат фронт, Фенрис будет смят сзади.

Туд, туд, туд!

Копейщики Десмонда сжали древки, когда кавалерия Фенриса приблизилась.

Они быстры.

Даже полностью закованные в броню, вместе с лошадьми, воины Фенриса двигались со скоростью лёгкой кавалерии.

Столкновение обещало быть сокрушительным.

Передние ряды будут отброшены, но это погасит импульс врага.

Тысячи солдат стояли плотными рядами. Они были уверены, что враг потеряет скорость, прорвав не более половины строя.

После этого движение будет остановлено, кольцо сомкнётся — и враг будет полностью уничтожен.

Туд, туд, туд!

Расстояние стремительно сокращалось. Ещё мгновение — и они столкнутся.

Копейщики пригнулись, готовясь бить по лошадям и сбрасывать всадников.

Туд, туд, туд!

И в последний миг Гислен громко крикнул:

— В стороны!

Свист!

Передовые рыцари и конница резко разошлись влево и вправо, словно вовсе избегая копейщиков.

В образовавшемся проходе появились всадники с оружием, отличным от копий.

Во главе этой группы была эльфийка Люмина.

Криииик…

Люмина отпустила поводья и натянула тетиву обеими руками.

Эльфы и конные воины позади неё сделали то же самое, отпуская поводья и подготавливая луки.

Гарольд, глядя на неожиданное построение, пробормотал:

— …Конные лучники?

Это было подразделение, которого он совершенно не ожидал увидеть.