План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 348 Потому что это неизбежно (1)

~7 мин. чтения · 1,685 слов

Солдаты сурово уставились на Гислена и Арела.

— Назовите себя.

Гислен небрежно бросил взгляд на Арела. Разбираться с подобными ситуациями входило в обязанности слуги дворянина.

Приняв надменную позу аристократа, Гислен приподнял подбородок и уставился куда-то вдаль. Арел же, несмотря на то что Клод и Белинда обучили его основам этикета, всё ещё чувствовал себя неловко и, заикаясь, начал отвечать:

— Я… я барон Дагли с востока? Э-э… мы здесь потому что… ну… как там дальше?..

Арел засуетился, доставая записку, написанную Клодом и озаглавленную: «Как представлять своего лорда стражникам при прохождении ворот».

Выросший в маленькой деревне, Арел совершенно не был знаком с дворянскими манерами. Читать он научился лишь после прибытия в Фенрис, да и то читал медленно.

Из-за этого ему было трудно вести себя естественно, даже имея инструкции.

Солдаты насторожились и опустили копья, направив их в сторону прибывших. Гислен раздражённо цокнул языком и шагнул вперёд.

— Мы прибыли от имени барона Дагли с востока. Нам необходимо обсудить важные вопросы с графом Моубреем.

— С самим лордом?

— Именно.

— Осмелюсь поинтересоваться, какого рода это дела?

— Я обязан докладывать свои дела простому стражнику? Тем более вопросы, предназначенные для обсуждения с графом?

Тяжёлый, давящий взгляд Гислена заставил солдат отступить и убрать копья. Они тщательно проверили документы и удостоверения, после чего распахнули ворота.

Когда Гислен проходил мимо, один из солдат предупредил:

— Лорд в последнее время на взводе. Советую быть осторожнее.

— Принял к сведению, — отмахнулся Гислен и пошёл дальше.

Внутри города атмосфера была не лучше, чем снаружи. Лица прохожих выглядели мрачными и подавленными.

Арел огляделся и прошептал:— Думаешь, с территорией что-то не так?

— Не с территорией. С лордом.

— Но если проблема только в нём, почему тогда все выглядят такими несчастными?

— Когда у лорда нервы на пределе, даже мелкие проступки караются жёстко. Люди стараются не высовываться, чтобы не навлечь беду.

Выросший в северной деревушке, Арел никогда не жил под властью вспыльчивого лорда. Хотя жизнь была тяжёлой — бедная земля, частые набеги варваров, — Цвальтер, отец Гислена, никогда не притеснял своих людей.

— Этот лорд, должно быть… очень страшный человек, — осторожно заметил Арел, избегая прямого слова «тиран».

Гислен покачал головой:— Не совсем. Просто он столкнулся с проблемами, которые не в силах решить, и его раздражение выливается на окружающих.

— Раздражение, от которого страдают все вокруг…

— Именно. Человеческие эмоции хрупки. Как бы ты ни пытался их сдерживать, подавлять гнев крайне трудно. Он неизбежно влияет на тех, кто рядом.

— Понимаю…

Арел задумчиво кивнул. Его самого часто охватывала ярость, стоило ему вспомнить о варварах.

«Смогу ли я действительно удержать такой гнев внутри, не задевая других?»

Это казалось невозможным. Любой, кто носит в себе глубокую ненависть, осознанно или нет, источает враждебность.

Чем больше Арел размышлял, тем тревожнее ему становилось.

— Нам правда будет безопасно встречаться с таким лордом?

Судя по секретности визита, это был не тот человек, с которым Гислен был лично знаком. Мысль о встрече с настолько нестабильным лордом пугала Арела.

Их было всего двое — он сам и Гислен, да и владение маной у Арела оставляло желать лучшего. Если всё пойдёт наперекосяк, они окажутся в безвыходном положении. Даже с силой Гислена сражаться против целого владения было бы невозможно.

Почувствовав его беспокойство, Гислен тихо усмехнулся.

— Не стоит так бояться. Мы пришли не сражаться, а устранить причину его гнева.

— Причину?

— Да. И заодно заполучить новую силу.

Глаза Арела расширились.

Для него Гислен и без того был существом невероятной мощи. Мысль о том, что тот стремится к ещё большей силе, казалась немыслимой.

— Почему? Тебе любопытно?

— …Да.

Арел слегка кивнул. Он безоговорочно доверял Гислену, но не мог не задумываться, о какой силе идёт речь.

Гислен вновь зашагал вперёд, продолжая разговор:

— Маг 7-ого круга герцога — Илоис — практикует Школу Иллюзий.

— Школу Иллюзий?

Маги иллюзий порой были опаснее магов разрушения, поскольку воздействовали напрямую на разум противника.

Опытные пользователи маны могли сопротивляться, но для обычных солдат высокоуровневые иллюзии были смертельны.

На высших уровнях маги иллюзий могли накладывать масштабные заклинания, из-за которых армии начинали путать своих и чужих, погружаясь в хаос.

В войне такие маги были поистине ужасающим оружием, способным разрушить целые стратегии и цепочки командования.

— Но большинство даже не знает, что Илоис — маг иллюзий. Будучи магом седьмого круга, она владеет и другими школами.

— То есть она намеренно скрывает свою специализацию?

— Именно. Чтобы применить её в решающий момент. Представь, что с этим столкнутся впервые прямо на поле боя — это будет катастрофа.

— Тогда та новая сила, о которой ты говорил…

— В наших владениях сейчас нет никого, кто мог бы противостоять иллюзиям Илоиса. Поэтому мы здесь — чтобы получить такую силу.

— И она находится на этой территории?

— Да. Но достанется она нелегко. Это займёт время, так что готовься.

Гислен не стал вдаваться в подробности, но тяжесть в его голосе заставила Арела напрячься.

Он хотел расспросить подробнее, но сдержался. Сила, способная противостоять магу седьмого круга, не могла обойтись без серьёзных испытаний.

«Мне нужно стать сильнее.»

Арел твёрдо решил это. Он понимал, что Гислен привёл его сюда не только ради тренировок, но и ради опыта. А учитывая прошлые поступки Гислена, этот опыт наверняка будет опасным.

Он выпрямился, собравшись с духом.

Заметив его напряжение, Гислен сменил тему:

— К тому же, решение проблемы лорда принесёт и другие выгоды.

— Какие именно?

— Этот лорд не примыкает ни к одной крупной фракции. Если мы заслужим его расположение, он может встать на нашу сторону — или, по крайней мере, не поддержит герцога. В любом случае, врагов станет меньше.

Арел кивнул, поражаясь тому, как Гислен всегда думает на несколько шагов вперёд.

Кто-то мог сомневаться в его методах или критиковать их, но Арел не сомневался никогда.

«Если лорд Гислен так говорит — значит, это правда.»

Для Арела Гислен был почти божественной фигурой, а его слова — абсолютной истиной. Да и как простой деревенский парень он попросту не обладал знаниями, чтобы спорить.

Они продолжили тихий разговор, приближаясь к замку лорда, пока гнетущая атмосфера владений давила со всех сторон.

У ворот замка их остановили рыцари и солдаты.

— Стойте! Назовите цель визита.

Их тон был заметно почтительнее, чем у городской стражи — к замку редко приходили простолюдины.

Гислен усмехнулся:— Я барон Дагли с востока. Я прибыл, чтобы решить трудности лорда.

— Трудности, говорите?

— Именно. В конце концов, я — известный экзорцист.


Граф Моубрей почти никогда не пребывал в хорошем настроении.

Но дело было не в его владениях — они процветали.

Земли управлялись умело, финансовых проблем не возникало, а военная сила была достаточной, чтобы отпугнуть любых безрассудных захватчиков.

Его тревожила лишь одна вещь — его сын.

— Как состояние Эдвина?

— Мы тайно приглашали магов, но изменений нет.

— А секретность?

— Их тщательно предупредили. Даже малейший слух приведёт к уничтожению всего владения, и я поклялся двинуть армию, чтобы убить их, если понадобится.

— Хорошо. Но мы не можем вечно затыкать рты слухам.

Граф Моубрей глубоко вдохнул, стараясь подавить гнев.

Проблема с его сыном, Эдвином — наследником — тянулась уже много лет, хотя пока и не стала достоянием общественности.

С детства болезненная, хрупкая натура Эдвина тревожила графа, из-за чего он воспитывал сына в строгой дисциплине.

Но чем строже он был, тем сильнее Эдвин его избегал, и со временем графу стало трудно даже увидеть его лицо.

Это лишь усиливало контроль: граф следил за каждым шагом сына и бранил его за малейшую ошибку.

— Ты ничтожество! Ты хочешь сказать, что не способен даже на это?!— Жалкое зрелище! Есть ли хоть что-нибудь, что ты умеешь?!— Как такой, как ты, может быть наследником этих земель?!

С каждым окриком Эдвин замыкался всё сильнее. Чем напряжённее он становился, тем больше ошибок совершал — и тем яростнее становился гнев графа.

В сыне его не удовлетворяло ничего.

А затем, примерно год назад, Эдвин начал вести себя странно… и вскоре окончательно лишился рассудка.

Точнее, правильнее было сказать — он стал одержим.

Он изрыгал проклятия искажённым голосом, а от его тела исходила зловещая аура. Можно ли было назвать это простым безумием?

Поначалу граф счёл это сумасшествием. Он звал жрецов, пробовал различные способы лечения — всё безрезультатно.

Но когда от Эдвина стали исходить видимые волны злобной энергии, звать жрецов стало невозможно.

— Следите, чтобы никаких утечек не было.

— Да, мой лорд.

Существовали слухи об одержимости злыми духами. Немногие видели подобное своими глазами, но в хрониках описывались схожие случаи.

Тьма, исходившая от Эдвина, была сродни энергии чёрной магии. Если об этом станет известно, Эдвина ждала бы неминуемая смерть.

Будь это кто-то другой, граф сжёг бы его собственноручно. Но это был его наследник. Его сын. Он не мог этого сделать.

— Я сам навещу его.

Граф Моубрей медленно направился вперёд.

Замок был огромен, окружён небольшим лесом и озером. В его тыльной, редко посещаемой части находилась башня — место заключения Эдвина.

Доступ туда имели лишь немногие: стражи, слуги, приносящие еду, и сам граф.

Добравшись до верхнего этажа башни, граф обратился к стражникам:

— Откройте.

По его приказу тяжёлая железная дверь медленно заскрипела.

Гр-р-р…

В ответ раздалось низкое, звериное рычание.

Граф с мукой в глазах посмотрел на прикованного цепями сына.

Некогда хрупкий и красивый юноша теперь напоминал иссохший труп.

Но куда страшнее были чёрные вены, расползшиеся по его телу, и полностью почерневшие глаза.

Кто, увидев это, не поверил бы в одержимость?

Гнетущая аура вокруг него была неестественной и очевидной.

Заметив отца, Эдвин оскалился. Его почерневшие глаза сверкали злобой, а хриплый, утробный голос резал слух:

— Гр-р-рк… тебе… не противно… видеть своего сына… в таком виде? Освободи меня…

Сначала граф думал, что Эдвин лишь притворяется безумным.

Он считал, что строгие порядки сломали мальчика, и тот разыгрывает этот фарс из страха.

Но со временем симптомы лишь усугублялись. Эдвин действительно превратился во что-то чудовищное.

Неужели его сын заключил сделку с демоном, как чёрный маг?

Граф покачал головой. Подобное было не под силу обычному человеку. Эдвин не обладал такими знаниями.

И всё же даже сейчас граф не мог удержаться от упрёков:

— Жалкий глупец. Насколько же слаб должен быть твой дух, чтобы пасть перед подобным?

— Это… из-за тебя. Ты никогда… не обращался со мной… как с человеком. Гр-р-рк… поэтому мой разум… сломался. Слабость… так легко притягивает… таких, как я…

— Из-за меня?

— Да… из-за тебя. Этот облик… эта ярость в нём… твоих рук дело. Я… лишь помогаю ему… выпустить её. Всё это… твоя вина…

Эдвин снова и снова повторял обвинения, безжалостно вонзая их в сердце отца.

Граф Моубрей несколько раз выровнял дыхание, прежде чем с трудом ответить:

— Ты не желаешь покинуть тело моего сына? Если тебе нужен другой сосуд, я предоставлю его.

В отчаянии граф даже был готов отдать на это место приговорённых к смерти преступников.

Но существо неестественно затрясло головой и прохрипело:

— Я не могу… покинуть это тело…