План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 355 Наконец-то прибыли (1)

~7 мин. чтения · 1,646 слов

Обмен между Магическими Башнями был древней традицией, существовавшей на протяжении столетий.

Это было событие, на котором маги из разных башен собирались, чтобы делиться знаниями, обсуждать теории и демонстрировать свои способности — мероприятие, которое его сторонники называли «утончённым и благородным».

Подобные встречи нередко давали возможность замкнутым в себе магам познакомиться с другими школами и подходами. Однако со временем такие обмены стали происходить всё реже.

Главной причиной было врождённое упрямство магов. Большинство из них не желали делиться собственными знаниями, но при этом с жадностью стремились заполучить чужие.

То, что начиналось так благородно, постепенно сошло на нет из-за высокомерия и соперничества участников.

Особенно редко подобные обмены происходили между враждующими Магическими Башнями. Даже башни одной школы магии часто отказывались взаимодействовать друг с другом, считая конкурентов потенциальной угрозой.

Именно такими были отношения между Алой и Багровой башней. Их противостояние длилось десятилетиями, если не столетиями.

И вот теперь Делмут, глава Багровой Магической Башни, предложил провести обмен между двумя враждующими сторонами.

Один из старейшин башни, Гленн, нахмурился, услышав это предложение.

— Они вообще согласятся на подобное?

— Им придётся, — холодно ответил Делмут. — Если откажутся, давите на них до тех пор, пока у них не останется выбора.

Настойчивость Делмута была продиктована вовсе не доброй волей. Его истинная цель заключалась в поединках, которые неизбежно сопровождали подобные мероприятия.

По традиции в дуэлях участвовали лишь ученики башен, тогда как владыки и старейшины воздерживались, чтобы не рисковать репутацией.

Однако это была всего лишь традиция, а не строгое правило. Делмут намеревался воспользоваться этой лазейкой — выступить лично и уничтожить своих противников.

— Организуйте обмен любой ценой, — приказал Делмут. — Если мы не начнем действовать сейчас, нас раздавят ещё до начала гражданской войны.

Престиж Магической Башни зачастую определялся рангом её главы, но реальное влияние зависело и от других факторов: качества артефактов, зелий и силы учеников.

Алая Магическая Башня, обладавшая долгой историей, превосходила соперников в мастерстве и численности учеников, среди которых было немало магов пятого круга.

— В финансовом плане мы больше не доминируем.

Подъём Делмута до седьмого круга был крайне важен, но их прежнее финансовое превосходство во многом обеспечивалось поддержкой графа Десмонда, контролировавшего торговлю рунными камнями на Севере.

Теперь же граф Фенриса, самый богатый лорд Севера, поддерживал Алую Магическую Башню. Багровая, хоть и находилась под покровительством герцогской фракции, страдала из-за сложностей с доставкой ресурсов с Юга.

Это неравенство грызло Делмута, заставляя его со злостью скрежетать зубами.

— Что вообще делает Амелия из Рейфольда? — прорычал он.

После падения графа Десмонда именно Амелия, новая правительница Рейфольда, должна была поддержать Багровую Магическую Башню.

Несмотря на суровые северные земли, Рейфольд оставался обширной территорией, способной оказать серьёзную финансовую помощь. Однако от Амелии приходили лишь оправдания.

Гленн раздражённо цокнул языком.

— Эта глупая девчонка получила титул по чистой случайности. Она слишком занята попытками удержать свои земли и не видит общей картины. Она не понимает, что действительно важно. Тц.

— Никаких новостей от неё?

— Никаких. Каждая встреча заканчивается одинаково: жалобы на мятеж и просьбы подождать.

Гленн не раз навещал Амелию, прося ресурсов для укрепления Багровой Магической Башни, и каждый раз возвращался ни с чем, всё больше раздражаясь.

Лицо Делмута помрачнело. Череда неудач давила на него со всех сторон — казалось, всё рушится.

И словно этого было мало, Рауль продолжал требовать как можно скорее нейтрализовать Алую Магическую Башню.

— Всё идёт наперекосяк из-за этого проклятого графа Фенриса, — с горечью пробормотал Делмут.

Бездействие Амелии злило его, но корень всех проблем был в графе Гислене. С тех пор как тот победил графа Десмонда, каждый план рушился один за другим.

Несмотря на ослабление поддержки, они не могли пойти против герцогской фракции. Делмут многим был обязан им — включая собственное возвышение до седьмого круга.

Тяжело вздохнув, Делмут решился на последний шаг, которого надеялся избежать.

— Если они откажутся от обмена, сорвите все их торговые сделки и связи с купцами. При необходимости убейте нескольких магов. Они обязаны согласиться.

Остальные старейшины мрачно кивнули.

Прямое нападение на Алую Магическую Башню было невозможно — это немедленно привлекло бы гнев графа Гислена и роялистов.

Но времени больше не оставалось. Алую Башню нужно было уничтожить до начала гражданской войны.

— Если мы пойдём на это, роялисты обязательно ответят. Гленн, добейся поддержки Амелии. Нам понадобится её помощь, чтобы продержаться до начала войны.

Гленн склонил голову. Что бы ни предприняли роялисты, им нужно было лишь выстоять до начала гражданской войны. Когда силы герцогской фракции будут полностью мобилизованы, они раздавят противников грубой мощью.

Приняв решение, Багровая Магическая Башня начала готовиться к грядущему столкновению с Алой.


Когда Гислен вернулся в свои владения, реакция была на удивление спокойной. Люди уже привыкли к тому, что их лорд внезапно исчезает и так же внезапно возвращается.

Лишь простолюдины искренне радовались его возвращению, устраивая празднества в честь своего господина.

Среди приближённых особенно выделялся Клод — в его глазах, как всегда, поблёскивала алчность.

— Ну давай, выкладывай, — нетерпеливо сказал он.

— Что именно? — недоумённо спросил Гислен.

— Ты же что-нибудь привёз. Не притворяйся — ты не из тех, кто возвращается с пустыми руками.

— …

Клод уже относился к нему как к профессиональному бандиту. Да, методы Гислена порой напоминали откровенный грабёж, но у него всегда находились оправдания.

И всё же было неприятно, что его считали мародёром.

Дёрнув уголком губ, Гислен сухо ответил:

— Я ничего не привёз.

— …Что?

— Ничего.

— Ни добычи? Ни золота?

— Именно. Я что, по-твоему, банк?

На самом деле Гислен и правда кое-что приобрёл — колоссальную новую силу благодаря Дарку, духу, которого он поглотил. Но пока он решил держать это в тайне. Его владения стали слишком обширными, и шпионы наверняка уже прятались повсюду.

Даже самым близким помощникам, таким как Арел, он приказал молчать.

Не зная всего этого, Клод надулся от разочарования.

— И какой смысл был вообще уходить, если ты ничего не приносишь? Серьёзно… Надо было ставить на твой провал. Эх, ты уже не тот. Даже грабить нормально разучился. Какая от тебя польза? Ты ведь и с людьми-то общаться не умеешь.

«Вот же мелкий…»

Бормотание Клода было достаточно громким, чтобы его прекрасно услышали, и каждое слово словно нарочно било по нервам. Терпение Гислена треснуло.

— Знаешь, — сказал он спокойным голосом, от которого у Клода по спине пробежал холодок, — кое-что я всё-таки привёз.

— Правда? И что же?

— Напоминание о том, что до некоторых понимание доходит только через насилие.

— …Что?

БАХ!

Клод издал пронзительный визг, когда кулак Гислена настиг его. Он бросился бежать, вопя что-то нечленораздельное. Рядом Венди молча отошла в сторону, предоставив ему его судьбу.

Разумеется, убежать от Гислена было невозможно. Схватив Клода за шиворот, он начал интенсивный «воспитательный процесс», обрушивая на бедолагу град ударов.

— Эй! Это ты написал Арелу текст для представления? Что за чушь про «безумие»?!

— Ай! Я был прав! Ты и есть местный псих! А-а-а! Хватит! Прости меня!

Даже усиливая наказание, Клод так и не научился вовремя закрывать рот.

«Этот тип… он вырабатывает сопротивляемость», — с некоторым удивлением подумал Гислен.

Для человека, которого постоянно называли одним из самых слабых во владении, Клод выдерживал тот же уровень «дисциплины», что и рыцари.

«Может, бить сильнее?»

После ещё нескольких прицельных ударов Клод наконец сдался, размахивая руками.

— Всё, всё! Я сдаюсь! Буду вести себя прилично!

— Фух… Неожиданно приятно.

Гислен глубоко выдохнул, его настроение заметно улучшилось. Клод был, без сомнений, лучшим средством для снятия стресса во всем поместье — достаточно раздражающим, чтобы вывести из себя, и достаточно живучим, чтобы это пережить.

Поправив рукава, Гислен отдал следующий приказ:

— Собери всех. Хочу отчёт о состоянии территории.

— У-уф… Ладно, — пробормотал Клод, всё ещё шмыгая носом.

Приближённых быстро собрали, но несколько мест пустовали.

— Где Альфой? И почему некоторых не хватает?

Все обменялись неловкими взглядами, пока Клод наконец не почесал затылок и не ответил:

— Альфой… в последнее время занят. Скоро сам всё увидишь.

— Занят? Альфой? Что-то не похоже на правду.

Несмотря на сомнения, Гислен решил пока не заострять внимание и приступил к отчётам.

Территория функционировала стабильно, как и ожидалось, но одна деталь выделялась особенно — поразительные запасы зелий.

— Ничего себе… Это быстрее, чем я думал.

Производственные комплексы зелий возле магического исследовательского института стремительно разрослись. Инженеры Фенриса, дварфы и опытные рабочие возвели десятки объектов практически в одночасье.

Владения Гислена превратились в настоящую строительную машину, не имеющую себе равных.

— И число магов увеличилось?

В исследовательском институте теперь насчитывалось почти семьдесят магов — результат неустанных вербовочных усилий Клода. Каждый маг, ступавший на эту землю, почти сразу оказывался втянутым в работу.

Хотя маги по своей природе были эгоистичны, наплыв новичков они терпели. Объём работы был столь огромен, что лишние руки становились желанными, несмотря на обычные территориальные трения.

В результате институт стал напоминать небольшую Магическую Башню, а производство зелий взлетело.

— С такими темпами мы сможем выдать каждому солдату по зелью. Может, скоро дойдём и до двух на человека.

Прогресс был впечатляющим, даже превосходящим ожидания. Заинтересовавшись причинами такой эффективности, Гислен решил лично осмотреть объекты.

— Похоже, Альфой и правда вкалывает. Зелий навалом, а он даже на собрания не ходит.

— Д-да… Он… очень усердно работает, — неуверенно ответил Клод.

Когда Гислен прибыл в исследовательский институт, увиденная картина его поразила.

— Угх… Я тут умираю…

— Это безумная территория… так обращаться с магами…

— Я хочу сбежать… Пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне сбежать…

Маги выглядели совершенно измученными, бормоча жалобы прямо во время работы.

Гислен изумлённо приподнял бровь.

— Как им вообще удаётся заставлять магов работать так усердно?

Маги славились независимостью, и даже щедрая оплата редко доводила их до такого состояния. Обычно подобное заканчивалось забастовками, а не ростом производительности.

«Ванесса что-то придумала?»

Мысль казалась возможной, но маловероятной. Ванесса была блестящим учёным, но не администратором. Значит, причина была иной.

Пока Гислен размышлял, у входа раздался шум.

— Эй, идиот! Кто тебе сказал бежать?! Сдохнуть хочешь?! Если сегодня норму не выполнишь, я доложу директору института, и тебя накажут! Понял?! Остальные — живо! Не выполните норму — вам конец!

Источником громогласного голоса оказался Альфой, который тащил дрожащего мага за ворот.

К удивлению Гислена, на руке Альфоя была повязка с мрачными символами — цепями и знаками, напоминающими клейма рабов.

Позади него шли ещё пятеро магов в таких же повязках.

— Альфой…? — пробормотал Гислен, моргнув от недоверия.

— А, лорд Гислен, вы вернулись, — буднично произнёс Альфой, совершенно не похожий на себя прежнего.

От него исходила давящая, угрожающая аура; осанка была властной, а присутствие — подавляющим.

Более того, пятеро магов позади него теперь носили одинаковые синие повязки.

Всё стало ясно.

В отсутствие Гислена Альфой и его люди сформировали собственную неофициальную группировку, установив жёсткий порядок, добиваясь беспощадной эффективности.