План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 357 Любопытно посмотреть (1)
По предложению Хьюберта старейшины обменялись тревожными взглядами.
— Ванесса… ты имеешь в виду ту самую Ванессу?
— Да, ту самую. Которая, по слухам, достигла шестого круга, — ответил Хьюберт.
При упоминании Ванессы их лица помрачнели ещё сильнее. Даже сам Хьюберт выглядел подавленным от одной этой мысли.
Слухи о Ванессе ходили повсюду. Благодаря продуманному распространению историй Клодом, стремившимся привлечь магов, не слышать о ней было почти невозможно. Хотя в этих слухах её имя прямо не называли, тайной оно, по сути, не было. Особенно внутри Алой Магической Башни, у которой номинально имелся филиал в Фенрисе, не составляло труда сложить все кусочки и понять, кто именно стал магом шестого круга.
— Раньше она была всего лишь служанкой… Как, во имя небес, она стала магом шестого круга? — мрачно пробормотал Хьюберт.
Старейшины с тем же подавленным видом начали вторить ему:
— Каким методом мог воспользоваться граф Фенриса?
— Она ведь раньше даже ману не чувствовала.
— А её рост… он просто слишком стремительный. Шестой круг — это уровень, до которого некоторые не доходят и за всю жизнь.
Хотя с тех пор, как Ванесса ушла вместе с Гисленом, прошло немало времени, поверить в то, что она смогла за столь короткий срок подняться до шестого круга, было невозможно. И всё же доказательства были неопровержимы. Многие собственными глазами видели её действия во время войны с графом Десмондом.
То, что Алая Магическая Башня упустила такого гения, породило немало шепотков о её недальновидности.
Когда старейшины тяжело вздохнули, один из них задал вопрос:
— А разве будет достаточно просто «одолжить» Ванессу?
Хьюберт нахмурился.
— А что насчёт этого щенка, Альфоя? Он ведь всё ещё застрял на третьем круге, не так ли?
— Да. Это откровенный позор.
Хотя теперь Альфой был фактически отброшен, когда-то он считался перспективным талантом Алой Магической Башни. И всё же предполагаемый наследник башни оставался на третьем круге, полностью остановившись в развитии.
Если учесть, что он проводил дни на строительных работах, удивляться было нечему. Но всё равно было унизительно, что наследник башни уступал той, кто прежде была простой служанкой.
Теперь, даже если бы кто-то прямо обвинил Алую Магическую Башню в скверном выборе, возразить было бы нечего.
— Этот щенок всё равно будет торчать там вечно. Давайте уже лишим его статуса наследника.
Старейшины согласно кивнули. По правде говоря, отправленные в Фенрис люди давно стали для них почти чужими. Формально это называлось филиалом, но на деле туда просто сослали нежелательных магов, чтобы сохранить отношения с Гисленом.
— Одной Ванессы будет достаточно. Если она выступит, мы хотя бы не потерпим полного разгрома. Унижение удастся удержать в приемлемых пределах.
Багровая Магическая Башня явно намеревалась опозорить их, выставив лишь самых элитных учеников. Отвечать на такую откровенную провокацию всерьёз не имело смысла. Полномасштабное столкновение могло привести к тяжёлым ранениям учеников — или даже к их гибели.
— Ни один из их учеников не сравнится с Ванессой. Прибережём её для финального раунда, чтобы гарантировать хотя бы одну победу. Так мы защитим остальных.
Хьюберт, наученный горьким опытом противостояния с Багровой Башней, стал куда более прагматичным лидером.
Старейшины снова кивнули, соглашаясь с его доводами. Пусть Ванесса больше формально не принадлежала Алой Башне, приглашённым магам было дозволено участвовать в подобных поединках. В магическом мире даже личные связи считались частью силы.
Поэтому странствующих магов, временно гостивших в башне, нередко приглашали на собрания по обмену опытом, изначально задуманные для укрепления связей и роста через соперничество.
К тому же Ванесса происходила из Алой Магической Башни, так что её участие не выглядело бы неуместным.
— Уже слишком поздно звать магов из других регионов, верно?
— Да. Пока мы их уговорим и доставим сюда, эти ублюдки из Багровой Башни продолжат нас саботировать.
— Тьфу, проклятые выродки. Ничего, подождите. Рано или поздно я с ними разберусь, — прорычал Хьюберт, скрежеща зубами.
Он решил пока проглотить гордость — тактическое отступление ради будущей выгоды.
Унижение было горькой пилюлей, но Хьюберт верил, что это необходимо. Со временем они окрепнут и в конце концов раздавят Багровую Башню всей своей массой.
Пока Гислен продолжал снабжать их продовольствием и рунными камнями, Хьюберт был уверен: Багровая Башня со временем зачахнет.
Приняв решение, Хьюберт и старейшины собрали щедрые дары и отправились с визитом к Гислену.
— Хм, встреча по обмену опытом… Значит, ты просишь одолжить вам нашу Ванессу в качестве приглашённого мага, так? — осведомился Гислен спокойным, но острым тоном.
— Д-да, именно так. С вашей небольшой помощью, граф, мы смогли бы сохранить лицо и… ну… — Хьюберт запнулся, нервно вытирая пот, блестевший на лбу.
Если раньше он мог говорить более непринуждённо, то теперь ему было трудно обращаться к Гислену как к равному, даже будучи Магистром Башни. Гислен был уже не просто дворянином — он стал самым могущественным Великим Лордом Севера и ключевой фигурой королевской фракции. Каким бы уважаемым магом ни был Хьюберт, ему оставалось лишь проявлять почтительность.
Гислен усмехнулся, закинув ногу на ногу и изучая смущённого Хьюберта.
— Ох, да что ты так напряжён? Это потому, что мы давно не виделись?
— Ну… да, пожалуй. Действительно, давно, — неловко ответил Хьюберт, мысленно ругаясь.
«Чёрт побери! Именно поэтому я и не хотел сюда ехать!»
Он знал Гислена ещё со времён его наёмничьей молодости, когда дерзкий юнец таскал за собой разрозненную шайку мечников. Теперь же пропасть между ними казалась непреодолимой, и гордость Хьюберта болезненно жгло это различие.
Но он пришёл с просьбой и не мог позволить себе показать недовольство. Натянув вымученную улыбку, он продолжил:
— Ну же, между нами… разве это такая уж большая просьба?
— Да брось. Я и так продаю вам еду и рунные камни по сниженным ценам. А теперь ты хочешь, чтобы я просто так одолжил её?
Хьюберт поспешно достал из-под плаща небольшую шкатулку, его лицо оживилось.
— Я принёс скромный подарок. Небольшой, но ценный. Он должен показать мою искренность.
Внутри оказалась изысканная шкатулка для украшений, инкрустированная драгоценными камнями настолько вычурно, что было непонятно, предназначены ли камни для хранения внутри или для демонстрации снаружи.
— …Ты всё ещё собираешь такие вещи? — без особого интереса спросил Гислен.
— Что? Разве они не прекрасны? — искренне удивился Хьюберт.
Несмотря на видимое безразличие, Гислен небрежно убрал шкатулку и продолжил:
— Ладно. Между нами — я могу пойти на это. Но есть одно условие.
Хьюберт и старейшины инстинктивно напряглись. Когда Гислен выдвигал условия, они редко бывали простыми.
— К… какое? — осторожно спросил Хьюберт.
К их удивлению, условие оказалось неожиданно простым.
— Я хотел бы присутствовать там в качестве зрителя. Это допустимо?
— В качестве… зрителя? — переспросил Хьюберт, на мгновение растерявшись.
— Да. Мне всегда было любопытно посмотреть, как проходят такие встречи магов. Хочу увидеть всё своими глазами.
Хьюберт почесал затылок, явно испытывая неловкость. Собрания по обмену опытом традиционно считались сугубо магическими событиями, и знать редко допускалась к ним. Впрочем, история знала редкие прецеденты, когда аристократы наблюдали за подобными собраниями.
Получив едва заметные кивки от старейшин, Хьюберт поспешно согласился:
— Хорошо! Прошу, присоединяйтесь к нам как гость. Только… э-э… постарайтесь не привлекать слишком много внимания.
— Разумеется. Я много слышал об этих магических поединках и давно хотел увидеть их вблизи, — ответил Гислен, изображая праздный интерес.
Для Хьюберта это было удачей. Ужасный Гислен не требовал ничего чрезмерного, и напряжение понемногу отпускало. Однако следующий вопрос Гислена вновь выбил его из колеи.
— Но скажи мне… ты правда думаешь, что магистр Багровой Башни просто проведёт дуэли и тихо уйдёт?
— Что ты имеешь в виду? — нахмурился Хьюберт.
— Разве он не маг седьмого круга? Что помешает ему по прихоти перебить всех присутствующих?
Услышав это, Хьюберт расхохотался, схватившись за живот.
— Ха! Граф, вы славитесь своей бесстрашностью, а сейчас звучите тревожнее меня! Этого никогда не случится.
— И почему же? — не отступал Гислен.
— Даже в конфликтах между башнями есть черты, которые нельзя переходить. Да, несколько учеников могут… погибнуть в дуэлях. Но дальше этого дело не зайдёт.
Хьюберт выпрямился и продолжил более серьёзным тоном:
— Подумайте сами. Даже если лорды обычно не вмешиваются в споры башен, такой инцидент никто не сможет проигнорировать. Наша башня находится под покровительством графа Бриванта, верного роялиста.
— Хм… — Гислен кивнул, переваривая услышанное.
Граф Бривант и впрямь был одним из надёжных союзников королевской фракции ещё до возвышения Гислена. Пусть теперь Гислен и затмил его, Бривант всё ещё оставался влиятельной фигурой и во многом зависел от ресурсов Алой Магической Башни.
Если бы Багровая Башня уничтожила Алую подчистую, последствия были бы катастрофическими. Королевская фракция оказала бы политическое давление, инициировав масштабное расследование.
— Более того, такой поступок запятнал бы репутацию Багровой Башни среди всех магов королевства. Они стали бы изгоями, которым никто не доверяет.
— А если они готовы рискнуть всем этим? — резко спросил Гислен.
Хьюберт уверенно откинулся назад.
— Собрание пройдёт на нашей территории. Даже если Делмут силён, он не сможет справиться со всеми сразу.
Хотя разница в силе между кругами была значительной, численность всё ещё имела значение. Алая Магическая Башня располагала одним магом шестого круга, пятью магами пятого круга и сотнями учеников. Если дело дойдёт до боя, башня сможет защититься — пусть и ценой огромных потерь.
Хьюберт усмехнулся:
— А с вашим присутствием, граф, Делмут будет действовать осторожно. Всё это — лишь попытка унизить нас и сбить наш темп.
Гислен кивнул, будто удовлетворённый. Но внутри он видел картину шире. Хьюберт совершенно не осознавал надвигающейся гражданской войны. Агрессия Багровой Башни была не обычным соперничеством, а явным признаком подготовки герцогской фракции к будущему конфликту.
Тем не менее Гислен не счёл нужным делиться своими мыслями.
— Хорошо. Я одолжу вам Ванессу в качестве приглашённого мага. Но есть ещё одно условие.
— Какое? — настороженно спросил Хьюберт.
— Возьмите с собой и Альфоя.
— Альфоя? Зачем? Он всё ещё застрял на третьем круге — какая от него польза? — раздражённо отозвался Хьюберт.
Для него Альфой был неудачником, недостойным наследия Алой Башни.
Гислен едва заметно улыбнулся.
— Он всё ещё ваш наследник, не так ли? Подобный опыт важен для человека на его месте.
После короткого колебания Хьюберт неохотно согласился:
— Ладно. Теперь уже неважно, кто будет участвовать.
Он и так собирался выставить слабейших, чтобы минимизировать потери, и не видел большого вреда в присутствии Альфоя.
— Для него это кончится лишь новым позором… как и для нас.
Получив одобрение Гислена, Хьюберт вернулся в Алую Магическую Башню и официально принял предложение о встречи по обмену опытом. Как и ожидалось, Багровая Башня тут же прекратила свои провокации.
— Видите? Я так и знал. Они просто ждали этого, — самодовольно сказал Хьюберт. — Покажем им, на что мы способны.
И всё же в день встречи он не мог не заметить подавляющее присутствие Багровой Башни. Делмут прибыл с двумя старейшинами и почти пятьюдесятью учениками — половиной всего состава башни.
Брови Хьюберта дёрнулись.
«Они привели столько людей?»
Он заставил себя сохранять спокойствие.
«Граф Фенриса здесь. Они не посмеют действовать безрассудно».
Но у Делмута был совершенно иной замысел. Его холодный взгляд скользнул по месту проведения встречи и остановился на Гислене.
«Сегодня Алая Магическая Башня падёт…» — мелькнула тёмная искра в его глазах. «И граф Фенриса умрёт вместе с ней».