План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 379 Так вот ты где (1)
Точный момент, когда в прошлой жизни Гислена началась эпоха бедствий, не был известен никому.
Однажды по всему континенту начали бесчинствовать чудовищные звери неизвестного происхождения.
Однако одно было несомненно: это произошло уже после того, как в Ритании закончилась гражданская война и герцогская фракция отправилась в Лес Демонических Зверей.
В то время Гислен жил жизнью наёмника, неустанно оттачивая своё мастерство. Лишь доказав свою силу в эпоху бедствий, он впоследствии взошёл на вершину, получив титул Короля Наёмников.
«Почти жуткое совпадение…» — подумал он.
Без всяких сомнений, он изменил будущее. Он победил графа Десмонда и утвердил своё господство на Севере.
Войны, которых в его прошлой жизни не было, теперь произошли, а множество событий сместилось из-за его вмешательства.
Люди считали, что именно Гислен ускорил начало гражданской войны.
«Ну, в этом они не совсем ошибаются…»
Если смотреть на текущую ситуацию, он и впрямь подстегнул события. Но по сравнению с прошлой жизнью общее время начала гражданской войны почти не изменилось.
В прошлой жизни фракция роялистов, уже ослабленная засухой, к этому моменту потерпела окончательный крах.
Тогда герцогская фракция без труда раздавила ослабленные силы королевской фракции.
Но сейчас герцогская фракция двинулась не потому, что роялисты ослабли. Всё произошло из-за вмешательства Гислена, разрушившего их планы и не оставившего им иного выбора.
Помогая королевской фракции пережить засуху, Гислен отсрочил их падение, фактически выиграв время, пусть и ускорив войну с другой стороны.
Казалось, будто события, которым было суждено произойти, всё равно разворачивались в назначенный срок.
«Это играет мне на руку».
Если будущее не отклонится слишком сильно, контролировать ситуацию для него не составит труда.
Подготовка Гислена касалась не только гражданской войны — она была направлена и на грядущую эпоху бедствий.
До её наступления ему необходимо было устранить всех, кто мог стать помехой.
— Решайте быстрее, — надавил Гислен.
— Хм…
Маркиз Брэнфорд издал тихий стон, погружённый в раздумья.
Он был дворянином чести и гордости, человеком, которого аристократия королевства уважала за то, что он никогда не действовал без веских оснований. Для него начать атаку без явного повода было крайне тяжёлым решением.
В этом вопросе куда решительнее оказался прямолинейный Моррис.
— А тут вообще есть о чём думать? Если они плохие люди — давайте просто перебьём их! Я возьму всю ответственность на себя!
Воодушевлённый полученными дарами, Моррис пребывал в таком приподнятом настроении, что был готов напасть на любого, на кого укажет Гислен.
Гислен же незаметно подлил масла в огонь.
— Если маркизу это кажется слишком хлопотным, я могу сначала заняться столицей своими силами.
Маркиз Брэнфорд тихо усмехнулся. Это было абсурдно. По сути, Гислен предлагал отстранить его и действовать в одиночку.
«Значит, пришло время говорить языком силы…»
Схватки было не избежать. А раз так, превентивное устранение подозрительных элементов действительно выглядело более эффективным.
К тому же это могло стать возможностью укрепить королевскую власть.
Обладая острым политическим чутьём, маркиз Брэнфорд оценивал ситуацию шире. Применение силы без оправдания могло посеять страх, а страх — становился фундаментом для усиления монархии.
Ему нужно было лишь отбросить свои идеалы и честь. Даже если он заработает репутацию слуги, затмевающего короля, результат мог оправдать средства.
— Я раздам списки, которые ты предоставил. Действуйте быстро, пока они ничего не заподозрили. Немедленно уведомьте лордов всех территорий, — наконец распорядился Брэнфорд, приняв решение.
Пока маркиз говорил, Гислен улыбался, тогда как на лицах остальных дворян ясно читалось напряжение.
Им предстояло обнажить мечи без всякого оправдания — резкий отход от их обычной осторожности.
Воодушевлённым оставался лишь Моррис.
— Собирайте людей и давайте вырежем их всех немедленно!
Он с рвением ринулся выполнять приказ, и остальные дворяне, колеблясь, последовали за ним.
Маркиз Брэнфорд, покачав головой, вновь повернулся к Гислену. Усталость была очевидна.
— У тебя ведь есть ещё что сказать, верно?
— Да. У меня есть ещё одна просьба.
— …Разумеется. И чего ты хочешь на этот раз?
Гислен хитро усмехнулся.
— Я хочу подарок.
— …Какой ещё подарок?
— Фрагмент Сердца Дракона, хранящийся в королевской сокровищнице.
— …
Существование фрагментов Сердца Дракона в королевской сокровищнице не было тайной. Эти осколки считались одними из величайших сокровищ королевства, добытых за столетия истории Ритании.
Королевству удалось заполучить лишь одно Сердце Дракона, и из-за его колоссальной силы его разделили на фрагменты, которые из поколения в поколение даровались лишь самым преданным подчиненным.
— Это то, что мы можем дать лишь тем, кто доказал абсолютную верность короне.
Даже среди верных подданных удостаивались такого дара лишь единицы.
В этом поколении фрагменты получили Мастер меча королевства и глава королевской магической башни.
Отдать его кому-то вроде Гислена, чьи владения были практически независимы от короны и кто явно не собирался демонстрировать лояльность, было немыслимо.
Гислен, раздражённо вздохнув, продолжив давить.
— Сейчас не время прятать такие сокровища. Каждая крупица силы на счету.
— Ты и так Мастер. Неужели тебе мало и этого?
— Это не для меня.
— Тогда кому ты собираешься его отдать?
— Ты же знаешь, что в моих землях есть маг Шестого круга. У неё есть потенциал прорваться к Седьмому, но ей не хватает запаса маны. Без фрагмента Сердца Дракона она не преодолеет это ограничение.
— Хм…
— У герцогской фракции есть граф Бальзак и Илоис. К тому же у них множество опытных рыцарей и магов. Мы не можем сравниться с ними ни по качеству, ни по количеству сил. Нам нужен ещё один выдающийся человек, чтобы склонить чашу весов.
— Хм… Но ведь нет гарантии, что она действительно достигнет Седьмого круга.
Мастер меча королевства сумел преодолеть свой предел после получения фрагмента. Но глава королевской магической башни, несмотря на дар, так и не смог продвинуться.
Он стал магом с огромным запасом маны, но остался на Шестом круге.
Голос Гислена стал твёрдым.
— Она добьётся успеха. У неё есть понимание и знания — ей не хватает лишь маны, чтобы пробить стену.
В прошлой жизни Ванесса достигла Седьмого круга, несмотря на использование ошибочной техники маны. Её магический талант был непревзойдённым на всём континенте.
Маркиз Брэнфорд знал, что даже по меркам королевских гениев Ванесса была исключительной, учитывая её возраст. Но всё равно передать ей такое сокровище было нелегко.
Если этот безрассудный Гислен станет неудержимым Мастером, имея под началом мага Седьмого круга… что будет после разгрома герцогской фракции?
Одна только мысль об этом вызывала тревогу.
— Ты серьёзно собираешься отказать? После всех подарков, что я тебе привёз?
— …
— И ведь впереди ещё третья поставка. Третья! Не усложняй всё сейчас.
— …
Настойчивость Гислена была безжалостной, шаг за шагом подтачивая сопротивление маркиза.
Брэнфорд тяжело вздохнул. Он знал, что Гислен не отступит, пока не получит желаемое.
И при всех его недостатках, Гислен не претендовал на трон. А с нависшей угрозой герцогской фракции они едва ли могли позволить себе упустить такое преимущество.
— Хорошо. Я посоветуюсь с канцлером и как можно скорее подготовлю фрагмент. Дай мне несколько дней.
— Спасибо!
Гислен широко улыбнулся — так искренне, как не улыбался уже очень давно.
С Ванессой на Шестом круге она без сомнений сможет поглотить фрагмент и вознестись на Седьмой круг.
— Пока я жду, помогу навести порядок в столице. Если понадобятся дополнительные войска — сообщи.
— …Делай как знаешь.
Маркиз Брэнфорд устало махнул рукой.
Как всегда, Гислен добился именно того, чего хотел.
— Миледи, давно не виделись. Чем могу быть полезен? Вам что-нибудь нужно?
Джеффри, глава торговой гильдии Келии, приветствовал Розалин лукавой улыбкой.
Он возглавлял торговую гильдию Востока, в основном занимавшуюся торговлей между восточными регионами и столицей. Поэтому он часто бывал в столице и регулярно вёл дела с маркизом Брэнфордом. А учитывая количество организаций, находившихся под контролем Розалин, спрос на поставки был колоссальным.
Шшух.
Розалин щёлкнула веером, раскрыв его и прикрыв нижнюю часть лица.
— Ты неплохо нажился благодаря нам, не так ли?
— Прошу прощения? Ах… ну, для нас всегда честь вести дела с маркизом. Благодаря вашей щедрости наша гильдия процветала. Мы неизменно благодарны за ваше покровительство.
Почувствовав холод в её словах, Джеффри ответил гладко и учтиво.
Розалин тихо усмехнулась и продолжила:
— Сегодня сделке конец.
— Ч-что… что вы имеете в виду?
— Торговая гильдия Келии с сегодняшнего дня прекращает существование. Всё её имущество на Востоке будет конфисковано маркизом.
— Ч-что за чушь?!
Глаза Джеффри расширились от шока.
Лицо Розалин по-прежнему скрывал веер, но холодный блеск её глаз ясно давал понять — она не шутит.
— С каких это пор маркиз превратился в шайку грабителей? Каждый дворянин и купец королевства осудит вас и разорвёт отношения с маркизом!
— Мне всё равно.
— Ч-что вы сейчас сказали?
— Уже не имеет значения. Твоей гильдии конец. Вы — цепные псы герцогской фракции.
— Псы? Да ты вообще—
— Взять его.
КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ!
Рыцари и солдаты, окружавшие Розалин, выхватили оружие и ринулись на Джеффри и его подчинённых.
— Ааааа!
Члены гильдии едва успели взяться за оружие, как были смяты и перебиты. Силы маркиза были высшего класса и не оставляли ни малейшего шанса на сопротивление.
Но затем произошло нечто неожиданное.
КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ!
Джеффри, словно из ниоткуда достав оружие, отражал каждый удар рыцарей. Его клинок окутывал слабый голубой свет.
Глаза Розалин резко сузились.
Глава торговой гильдии, способный на равных сражаться с элитными рыцарями?
Хотя богатый купец и мог быть искусным бойцом, такое встречалось редко. Средства на обучение у них были, но подобное мастерство обычно было всем известно.
И всё же выдающиеся способности Джеффри до сих пор оставались незамеченными. Подозрения вспыхнули мгновенно — и тут же подтвердились.
— Сука! Как ты вообще узнала?!
Яд в его голосе выдал его принадлежность с головой.
Розалин холодно улыбнулась.
— Тебе это знать не нужно. Просто умри и не усложняй.
— Ведьма!
Джеффри рванулся к Розалин, но рыцари и солдаты преградили ему путь.
КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ!
Как бы ни было впечатляюще его мастерство, против объединённой мощи сил маркиза он долго не продержался. Его быстро задавили, тело покрылось ранами, из которых хлынула кровь.
— Угх… ха…
Пошатываясь, с капающей на землю кровью, Джеффри едва держался на ногах, когда один из рыцарей шагнул вперёд, чтобы нанести последний удар.
— Сдохни!
Меч рыцаря обрушился вниз.
КЛАНГ!
— Невозможно!
Несмотря на раны, Джеффри сумел поднять оружие и блокировать удар.
Но на этом всё не закончилось.
РРРРГХХХ!
Его тело начало неестественно раздуваться, одежда рвалась в клочья, а мышцы гротескно разрастались.
— Ч-что… что это такое?
Рыцарь в ужасе отшатнулся, остальные застыли, побледнев.
Гротескная трансформация Джеффри сопровождалась мощным выбросом маны, от которого по телам рыцарей пробежала дрожь первобытного страха.
Бывший израненный торговец издал чудовищный рёв:
— ГРАААААХ!
Искажённый облик и нечеловеческий вой ясно говорили — от человеческого в нём не осталось ничего.
— Убить его немедленно! — рявкнула Розалин, захлопывая веер.
Ближайшие солдаты всадили копья в Джеффри.
КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ!
— Что за…
К их ужасу, копья даже не смогли пробить его кожу.
— СДОХНИТЕ!
ВЖУХ!
Одним взмахом клинка Джеффри обезглавил солдат перед собой.
— Ублюдок!
Рыцари наконец пришли в себя и атаковали одновременно. Джеффри, ставший чудовищем, без колебаний принимал удары, прорываясь вперёд.
— Миледи!
— Остановите его!
Как ни старались, никто не мог сдержать его натиск. Чудовищная фигура неумолимо неслась к Розалин.
— Э-этого… не может быть…
Когда Джеффри приблизился, лицо Розалин побледнело.
Рыцари маркиза были достаточно сильны, чтобы сдержать большинство врагов, но такого превращения она не ожидала.
ГРАААААХ!
Искривленное лицо Джеффри исказилось в подобии жуткой ухмылки, когда он занёс меч над Розалин.
Розалин зажмурилась, готовясь к неизбежному. Рыцари бросались вперёд, но было уже слишком поздно.
СВИСТ!
Звук, будто сам воздух был разорван, прокатился по полю боя.
ТУД!
Прежде чем меч Джеффри достиг её, копьё пронзило его тело, мгновенно остановив атаку.