План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 418 Диалог, понимание, убеждение (1)

~6 мин. чтения · 1,618 слов

— В Беллеве появились Разломы!— В Шиахо открылся новый Разлом!— Гарнизон города не смог его сдержать и отступает!— Район возле поместья барона Верванта полностью уничтожен…

Гонцы со всего королевства хлынули в столицу с мрачными донесениями. Разломы, которых так долго опасались, начали открываться по всей стране.

Никто не мог гарантировать, что уже активные Разломы — единственные. Стоило королевству сосредоточиться на одном, как в другом месте появлялся новый, делая скоординированный ответ практически невозможным.

Королевский двор и высшая знать королевской фракции пребывали в состоянии паники.

— Мы должны немедленно выдвинуть королевскую армию и все собранные территориальные силы!— При необходимости отзовите войска с южного фронта, даже если придётся ослабить давление на герцогство!— Сообщают, что монстры, выходящие из Разломов, обладают сверхчеловеческой силой, а Порождения разлома лезут оттуда толпами!

Экстренные совещания проходили ежедневно — искали хоть какие-то контрмеры. Благодаря прежним приготовлениям к войне некоторым территориям удалось удержать позиции против Порождений разлома, но нагрузка была колоссальной.

Пожилой королевский канцлер, маркиз Стир Нортон, тревожно поглаживая белую бороду, спросил:

— Вы хотите сказать, что этих монстров… Эквидем, верно? — необходимо уничтожить, чтобы остановить Порождения разлома?

Его зять, маркиз Брэнфорд, мрачно кивнул.

— Да. Граф Фенрис уже уничтожил одного.

— Тогда Разлом на его территории закрылся?

Брэнфорд тяжело покачал головой.

— Нет, милорд. Появление Порождений разлома прекратилось, но сам Разлом остаётся открытым. Барон Финрос окружил его всеми своими войсками, чтобы удерживать ситуацию под контролем.

— Тогда… как вообще можно закрыть Разлом?

— По словам графа Фенриса, внутри Разлома остаётся ещё нечто. Похоже, только после устранения этой сущности Разлом сможет быть запечатан.

— Боже милостивый… — канцлер схватился за лоб. Ситуация выходила за пределы здравого смысла.

По правде говоря, роль канцлера давно стала скорее символической: всеми делами королевства фактически занимался маркиз Брэнфорд. Канцлер лишь придавал решениям авторитет и подписывал документы, когда это требовалось.

— Что же нам теперь делать? — беспомощно спросил он.

Брэнфорд, уже обдумавший возможные варианты, заговорил размеренно:

— Приоритет — закрытие Разломов. Войска с южного и восточного фронтов следует перебросить для борьбы с ними.

— А как же герцогские силы на юге? У них ведь тоже, должно быть, открываются Разломы?

— Разломы действительно появились и на землях герцогской фракции, — ответил Брэнфорд, и его тон стал жёстче. — Но поскольку именно они организовали всё это вместе с еретической Церковью Спасения, вряд ли они хоть пальцем пошевелят, чтобы их остановить.

— Дельфин сошла с ума! — взорвался канцлер, его немощное тело задрожало. — Сговориться с еретиками ради этого безумия! Что он собирается выиграть, правя королевством, кишащим монстрами?!

Брэнфорд промолчал, позволяя канцлеру выплеснуть гнев. Старик давно хотел уйти на покой, но оставался, чтобы поддерживать Брэнфорда и уравновешивать влияние герцогских фракций.

Немного погодя канцлер спросил:

— Разве мы уже не устранили множество потенциальных Разломов? Как такое всё ещё возможно?

Брэнфорд кивнул.

— Если бы не превентивные действия графа Фенриса, сейчас мы имели бы втрое больше Разломов.

— Втрое… — лицо канцлера стало ещё бледнее.

Даже сейчас в пределах королевства действовало более дюжины Разломов. Без вмешательства Фенриса их число было бы катастрофическим.

В других странах ситуация обстояла не лучше. Те, кто пытался изучать Разломы вместо того, чтобы закрывать их, теперь были полностью захвачены.

— Монстры уже начали распространяться? — спросил канцлер.

— Пока нет, — успокоил его Брэнфорд. — Порождения разлома пока ограничены территориями вокруг самих Разломов благодаря остаточному влиянию Эквидемы.

— Но как долго это продлится?

Лицо Брэнфорда помрачнело.

— Недостаточно долго.

Разломы активно искажали окружающую среду, расширяя зону своего влияния с каждой минутой. Если оставить всё как есть, огромные пространства королевства вскоре станут непригодными для жизни.

— А если герцогские силы нападут на нас во время этого кризиса?

— У нас не будет выбора, кроме как ответить. Но мы не можем игнорировать Разломы. Если позволить им существовать, это лишь подорвёт наши военные усилия в долгосрочной перспективе.

Канцлер тяжело вздохнул, его плечи поникли под бременем судьбы королевства.

— Это безумие… — пробормотал он. — Дельфин в молодости был столь блестящим… Как он мог так заблудиться? Какой смысл захватывать королевство, пожираемое монстрами?

Брэнфорд помедлил, прежде чем ответить:

— Северные силы помогут нам.

— Север? Ты имеешь в виду графа Фенриса?

— Да, — подтвердил Брэнфорд.

Канцлер устало кивнул. Теперь Фенрис считался величайшей надеждой королевства.

Разгромив грозного маркиза Родрика на западе, Фенрис стремительно превращался в самую могущественную силу страны. Его военные возможности и стратегический ум не знали равных.

К тому же на севере пока не появилось ни одного Разлома — странная аномалия, благодаря которой его войска оставались нетронутыми и готовыми к развертыванию.

— А запад?

— Там тоже открылось несколько Разломов, но ситуация под контролем. Под руководством графа Фенриса регион быстро стабилизируется.

Пока силы Фенриса были заняты управлением западом, север оставался единственным регионом с полностью сохранённой военной мощью.

Брэнфорд продолжил:

— Графиня Амелия Рейфольд также пообещала свою поддержку.

— Рейфольд? Амелия Рейфольд? Та самая женщина, которую обвиняли в узурпации титула отца?

— Да.

— И что она хочет взамен?

— Она требует королевского признания своего титула и определённых восточных земель.

Кустистые белые брови канцлера сошлись на переносице.

— Она уже контролирует самые богатые земли на севере. Зачем ей территории так далеко отсюда?

— Мы пока не знаем её истинных намерений, — признал Брэнфорд. — Однако она заявила, что вернёт эти земли сама — будь то земли Разломов или герцогской фракции.

Канцлер раздражённо покачал головой.

— Что она задумала? Неужели у неё действительно хватит сил на такое?

Многие сомневались в способностях Амелии, но Брэнфорд знал лучше.

— Если бы она была заурядной, она бы вообще не удержала титул Рейфольд, — сказал он.

— Что ж… — канцлер сдался. — Действуй, как считаешь нужным.

С большим трудом поднявшись со своего кресла, канцлер напоследок взглянул на Брэнфорда.

— И ещё одно. Долгая разлука с женой никому не идёт на пользу. Ты уже не молод — возможно, тебе стоит стать немного мягче.

— …Я приму это к сведению, — сухо ответил Брэнфорд, его лицо осталось непроницаемым.

Остальные аристократы в зале с трудом сдержали смешки. Все знали, что жена Брэнфорда вернулась в родительский дом, не выдержав его сурового характера. Прощальное замечание канцлера было далеко не тонким упрёком.

Тихие смешки сопровождали уход канцлера — только он осмеливался так отчитывать печально известного Железнокровного маркиза.

Бах!

Когда дверь за канцлером закрылась, Брэнфорд ударил кулаком по столу, мгновенно заглушив шёпот. Его взгляд обвёл зал, голос стал резким:

— С этого момента наш главный приоритет — уничтожение Разломов. Мы не можем сражаться, имея врагов у себя за спиной.

Морис, один из доверенных военных советников, скептически скрестил руки.

— А что насчёт герцогских сил? Мы и правда ограничимся лишь минимальным наблюдением за ними?

— Пока да. Мы обязаны это сделать, даже если это рискованно, — ответил Брэнфорд.

Морис поморщился.

— Это лишь вопрос времени, когда они ударят. Но если они не выступят немедленно, Разломы будут пожирать королевство по кускам.

В зале повисла тяжёлая тишина. Ситуация была отчаянной. Разломы расползались по королевству, ресурсы были на пределе, и королевская фракция оказалась в классической ловушке двойного выбора.

Стало ясно, что стратегия Церкви Спасения — посеять хаос и затянуть ответные действия — работает. Силам роялистов не оставалось ничего, кроме как сначала разобраться с внутренним кризисом, прежде чем противостоять герцогству.

Брэнфорд заговорил решительно:

— Как можно быстрее реорганизуйте войска, пострадавшие от Разломов. Все региональные силы должны быть развернуты для окружения и сдерживания Разломов. Никто не освобождается от этой обязанности.

— Но монстры, выходящие из Разломов, обладают сверхчеловеческой силой, — возразил Морис. — Использование обычных территориальных войск приведёт к огромным потерям. И при этом мы не можем оставить столицу без защиты.

Столица была бьющимся сердцем королевской фракции. Её необходимо было защитить от возможных покушений и вторжений.

Брэнфорд мрачно кивнул.

— С чудовищами разберётся граф Фенрис.

Морис фыркнул.

— Ну конечно. А кто же ещё?

— Мы сосредоточимся на сдерживании Порождений разлома и защите мирных жителей. Граф Фенрис и его рыцари займутся монстрами Разлома.

— Но мы все знаем, что бесплатно он этого делать не станет, — сухо заметил Морис.

Губы Брэнфорда изогнулись в жёсткой улыбке.

— Тогда мы дадим ему то, чего он хочет.

Повернувшись к собравшимся аристократам, Брэнфорд отдал приказ:

— Это война. Граф Фенрис получает полные полномочия как командующий Северной армией. Кроме того, все права, связанные с ликвидацией Разломов, передаются ему. Обеспечьте его любыми ресурсами, которые он потребует, и выполняйте его условия без колебаний. Ясно?

Собравшиеся в едином порыве кивнули. Фенрис был их лучшим шансом сократить потери и остановить распространение Разломов.


Завершив инспекцию западных территорий, Гислен вернулся в Фенрис. За время его отсутствия вся территория завершила приготовления к войне.

Война была для них второй натурой — привычкой, столь же естественной, как дыхание.

Кланг. Кланг.

Когда Гислен шёл по поместью, рыцари в доспехах синхронно шагали следом.

Среди них Гордон осторожно приблизился и понизил голос:

— Милорд, вы и правда собираетесь использовать его?

Гислен слабо усмехнулся.

— А зачем, по-твоему, я вообще потрудился оставить его в живых? Ты когда-нибудь видел, чтобы я сдерживал удар?

Гордон почесал затылок, немного смутившись.

— Если подумать… нет. Впервые такое.

Это было правдой. Когда Гислен убивал, он делал это окончательно. Его удары были беспощадны: отсечённые головы, пронзённые сердца, расколотые черепа — смерть, столь абсолютная, что даже некромант был бы бессилен.

Но на этот раз Гислен намеренно пощадил противника.

— Честно говоря, это странно, — продолжил Гордон. — Он наш враг. А вдруг он решит ударить нам в спину? Он опасен, да и причин для ненависти у него хватает.

Гислен тихо рассмеялся.

— Ты правда думаешь, что человек вроде него живёт мелочной местью? Ты сам-то живёшь по чести и гордости, Гордон?

— Чёрта с два.

Быстрый ответ вызвал смех у остальных рыцарей.

— Вот именно, — сказал Гислен, хлопнув Гордона по плечу. — У него есть навыки, но и ошибок он совершил немало. Если он ищет искупления, я даю ему шанс его заслужить.

— А если нет? — настороженно спросил Гордон.

Лицо Гислена похолодело.

— Тогда он не умрёт без моего разрешения.

Отряд подошёл к скрытой подземной тюрьме, спрятанной в уединённом углу поместья.

Здесь Фенрис держал отбросов общества — тех, кого не сочли достойными даже для штрафных батальонов. Этих людей Гислен оставлял в живых лишь с одной целью: в нужный момент бросить их в самые опасные задания.

В самой глубине тюрьмы, в последней камере, неподвижно сидела одинокая фигура.

Скрип.

Тяжёлая железная дверь со стоном распахнулась, открыв мужчину, закутанного в бинты, с отсутствующей левой рукой.

Пленник медленно поднял голову, когда Гислен шагнул в тускло освещённую камеру с непринуждённой улыбкой на лице.

— Как тело? — спросил Гислен. — Полегчало?

Взгляд мужчины встретился с его взглядом, выражение лица оставалось нечитаемым.

— Тебе повезло, что я решил оставить тебя в живых.