План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 429 Я спасу вас всех (3)
Девочка вместе с Гисленом вернулась домой, где её мать всё ещё лежала, с трудом переводя дыхание. Не колеблясь ни мгновения, Гислен дал женщине лекарство.
Даже в разбавленном виде препарат, способный излечить болезнь «Вечное наказание» всего за один день, обладал достаточной силой, чтобы справиться с ослабленной, пусть и более заразной, формой недуга, распространившегося по землям.
Уже через несколько минут цвет лица матери заметно улучшился, а красные пятна на коже начали исчезать.
— Мама… — девочка сжала руку матери, и глаза её наполнились слезами. Облегчение накрыло её, когда стало ясно, что самое опасное позади.
Мать медленно открыла глаза. Голос её был слабым, но ровным:
— Что… что произошло…?
— Мама? Ты в порядке?
— Да… мне гораздо лучше.
— Это был тот благородный господин. Он пришёл и спас нас!
— Благородный господин…?
— Да! Он сказал, что он с севера, лорд Фенриса! Он граф!
— Фенрис…?
Глаза женщины расширились. Она слышала слухи о Фенрисе. Среди знати Гислена изображали едва ли не воплощением дьявола, но среди простого люда рассказы были совсем иными.
Говорили, что в Фенрисе никто не голодает и не терпит несправедливости. Для крестьян это звучало как рай, пусть и недоступный — передвижение между землями было строго ограничено.
Она не раз задумывалась, правда ли это, и мечтала однажды увидеть Фенрис. Но то, что его лорд лично явится сюда, чтобы спасти простых горожан… это выходило за пределы её воображения.
Её взгляд обратился к Гислену, молча стоявшему рядом. Она попыталась приподняться, чтобы поклониться в благодарность, но Гислен остановил её жестом.
— Не нужно церемоний.
— Но… мой лорд…
— Сосредоточьтесь на выздоровлении, — сказал Гислен, отмахнувшись от формальностей.
Затем он повернулся к Джиллиану и отдал приказы:
— Джиллиан, проследи, чтобы в каждый дом доставили еду. Пусть солдаты готовят прямо для людей. Сейчас главное — восстановление.
— Понял.
— И ещё: начинайте очистку города и ремонт. Если оставить всё как есть, вспыхнут другие болезни.
— Немедленно займёмся.
Джиллиан и солдаты тут же принялись выполнять приказы Гислена. Перед уходом Гислен положил руку девочке на плечо и встретился с ней взглядом.
— Береги маму. А мне нужно идти — помогать другим.
— Спасибо… спасибо вам огромное! — сбивчиво проговорила девочка, раз за разом кланяясь. Она попыталась пасть ниц, но Гислен с усмешкой остановил её.
— Это всего лишь мой долг, — ответил он и, мягко улыбнувшись, добавил: — Плащ оставь себе. Считай это подарком.
Девочка крепко прижала к себе красный плащ. Его тепло стало для неё напоминанием о спасителе.
Когда Гислен уже собирался уйти, девочка окликнула его:
— Однажды я отплачу за эту доброту!
— Хорошо. Я буду ждать, — сказал он с улыбкой и исчез в глубине города.
Для девочки — и для многих других — Гислен был не кем иным, как спасителем.
И этот город был не единственным, который он пришёл спасти.
Тарах-тарах-тарах.
Бесконечные повозки с припасами въезжали в город. Следом стройными рядами входили солдаты, и с их появлением хаос начал отступать.
Северная армия под командованием Гислена немедленно приступила к работе.Солдаты прочёсывали каждый переулок и каждый дом в поисках выживших.
— Быстрее!— Здесь есть живой!— Несите одеяла и чистую воду!
Хотя болезнь унесла немало жизней, большинство горожан всё ещё были живы, пусть и сильно ослаблены. Солдаты давали им лекарства и готовили еду для больных.
Улицы очищали, тела выносили, дома приводили в порядок. Десять тысяч солдат обрушились на город, и отчаяние начало отступать.
Поначалу люди думали, что помощь прислал их собственный лорд. Но вскоре стало ясно — это не так.
— Это граф Фенриса…— Северная армия пришла спасти нас…— Он действительно пришёл…
Горожане были переполнены благодарностью. Их собственные лорды бросили их, а благородный человек из далёкого севера явился на помощь.
В их сердцах имя Гислена было начертано золотом.
Пока солдаты наводили порядок и спасали жизни, Гислен собрал своих помощников, чтобы спланировать дальнейшие действия. Развернув карту, он указал на ключевые точки.
— Это был ближайший город. Мы сделаем его центральным узлом для борьбы с чумой и будем действовать отсюда.
Затем он обратился к Дарку:
— Свяжись с Клодом и запроси дополнительных администраторов. Слишком много городов брошено, нам нужны люди для управления. И пусть он пришлёт сюда ещё припасов и лекарств.
Дарк превратился в ворона и взмыл в небо, а Гислен продолжил объяснять план.
— Вот самые срочные районы, — сказал он, отмечая их на карте. — Мы разделим силы, чтобы как можно быстрее доставить туда еду и лекарства. Распределение задач будет объявлено сразу.
Отмеченные места пострадали больше всего — там чума беспрепятственно распространялась из-за халатности лордов. Время было решающим фактором.
Закончив объяснение, Гислен посмотрел на Джиллиана. Тот нерешительно спросил:
— А что насчёт разлома?
Неподалёку разлом расширялся, и местные силы с трудом сдерживали Порождений разлома. Они уже запрашивали подкрепление у северной армии.
— Мы используем кавалерию, чтобы ускорить доставку лекарств, — ответил Гислен. — Пока силы Фенриса занимаются распределением, остальная северная армия удержит линию обороны против разлома.
— Кто возглавит оборону?
Гислен повернулся к Тенанту.
— Тенант, ты поведёшь северную армию и выстроишь линию защиты. Справишься?
В комнате воцарилась тишина. Тенант, недавний противник и новое приобретение Гислена, был неожиданным выбором.
Даже сам Тенант выглядел ошеломлённым.
— Ты доверяешь мне это? Я ведь могу предать тебя…
Гислен усмехнулся.
— И ты думаешь, что северная армия пойдёт за тобой, если ты попробуешь?
Тенанту нечего было ответить. Верность северной армии Гислену была абсолютной.
Поняв, что спорить бессмысленно, Тенант вздохнул и кивнул:
— Понял. Я удержу линию.
— Хорошо. Просто сдерживай их. Подкрепления скоро подойдут.
Тенант увёл основную часть северной армии навстречу разлому, а Гислен повернулся к Каору и Альфою.
— Каор, Альфой, — сказал он, протягивая им список. — Эти лорды прячут лекарства и ингредиенты. Заберите всё. Любым способом. Справитесь?
— Ха, это как раз по мне. Не переживай, я выжму из них всё до последней капли, — ухмыльнулся Каор.
— А можно мне просто забрать одну из земель и самому стать лордом? Я всегда хотел быть графом, — рассмеялся Альфой.
Эти двое меньше всего подходили для благородной «спасательной миссии», но для выбивания ресурсов из жадных лордов они подходили идеально.
Когда остальные командиры разошлись, операции по распределению припасов и подавлению чумы начались в полную силу.
— Поднимайте шары! Немедленно!
Сотни воздушных шаров с солдатами и магами поднялись в небо. Гислен решил применить тактику из прошлой жизни — воздушную доставку в самые труднодоступные места.
Кавалерия отлично справлялась с регионами, связанными дорогами, но для горных и бездорожных районов требовалось иное решение. Воздушные шары не могли нести много груза, зато идеально подходили для быстрого доступа к изолированным местам, где помощь была нужнее всего.
Тарах-тарах-тарах!
Тем временем кавалерия Фенриса выступила, таща за собой повозки, доверху нагруженные едой и лекарствами, во все уголки королевства.
Гислен вскочил на своего коня и обратился к Джиллиану:
— Удерживай позиции здесь. Клод пришлёт ещё припасов и лекарств в этот узел.
Хотя он и распределил большинство задач, Гислен решил лично контролировать доставку помощи в несколько небольших деревень. Делить силы на слишком мелкие группы означало лишь потерю времени.
— Вам правда нужно ехать самому, мой лорд? — спросил Джиллиан.
— Это самый быстрый и эффективный способ.
— Понял… — вздохнул Джиллиан.
К удивлению всех, Гислен взял с собой лишь нескольких рыцарей и небольшой отряд солдат.
— Ну что, Черный Король, поехали!
И-го-го! Конь взвился на дыбы и рванул вперёд, возглавив движение.
За Гисленом, словно по волшебству, тронулись более сотни повозок с припасами.
Тарах-тарах-тарах!
Повозки были связаны с Гисленом невидимыми нитями маны — идеально сбалансированные, они двигались так, словно обладали собственным разумом.
Это зрелище лишило наблюдателей дара речи.
Каор, глядя на это, пробормотал:
— Вот уж действительно… чудовище. Как вообще можно победить такого?
С их первой встречи Каор стал куда сильнее, возможно, даже превзошёл прежнего Гислена. Но разрыв между ними лишь увеличивался — Гислен рос с нечеловеческой скоростью.
— Тц… Сначала разберусь со стариком, а там видно будет, — проворчал Каор, думая о Джиллиане, который тоже заметно окреп.
Раздражения добавляло и появление Тенанта — нового союзника, уже достигшего ранга Мастера.
— Не нравится он мне, — пробормотал Каор. Репутация лучшего Западного Мечника и знатное происхождение Тенанта действовали ему на нервы.
Каор никогда не умел мириться с тем, что кто-то превосходит его.
— Джиллиан, Альфой, Белинда… все они так далеко ушли… а теперь ещё и маг седьмого круга, — с горечью пробормотал Каор.
Каждый раз, когда ему казалось, что он догоняет остальных, они уходили ещё дальше вперёд. В последнее время он снова оказался в тени, и это бесило его.
— Ну ничего, я им всем покажу, — поклялся Каор. Несмотря на вечное ворчание, решимость в нём только крепла. Он повёл свой отряд к землям лордов, отказывавшихся отдавать ресурсы, жаждая выплеснуть накопившееся раздражение.
Альфой же, хоть и был впечатлён силой Гислена, не зацикливался на соперничестве.
— Ну, я всё-таки маг, — размышлял он. — Когда стану Архимагом, превзойду даже его. Может, ещё и землю захвачу — сам стану графом.
Амбиции Альфоя были велики, хотя суровая реальность жизни в Фенрисе несколько притупила их. Будучи бывшим наследником Магической Башни, он оказался в мире, где блеск таланта уступал место жестокому прагматизму.
Возглавив небольшой отряд магов и рыцарей, Альфой двинулся вперёд с блеском в глазах, готовый поставить на место всех несговорчивых лордов.
Когда силы Фенриса разошлись по королевству, жители отдалённых земель начали видеть проблеск надежды.
— Спасибо, милорд! От всего сердца!— Наша семья обязана вам жизнью!— Мы никогда не забудем эту доброту!
Гислен сосредоточился на тех деревнях и городах, которые были сильнее всего заброшены своими лордами. Из-за жадности или некомпетентности эти места остались один на один с чумой.
Верность, которую люди раньше испытывали к своим правителям, исчезла. На её месте появились восхищение и благодарность Гислену.
— Да пребудет благословение богини с графом Фенриса!— Северный граф — истинный спаситель народа!— Он не просто граф — он герой!
Слухи о деяниях Гислена разлетались стремительно, рисуя его как спасителя, который положит конец и войне, и чуме. Некоторые даже шептались, будто его избрала сама богиня, вспоминая случай, когда в столице его ложно провозгласили святым — уловку, устроенную им вместе с Пориско.
— Спаситель, значит… — пробормотал Гислен с усмешкой. Это слово слишком напоминало ему фанатиков из Церкви Спасения, которых он терпеть не мог. Впрочем, остановить людей он не мог — пусть называют как хотят.
Он перевёл взгляд в сторону Теневых гор, где королевство Туриан вело отчаянную войну против орд чудовищ.
Спаситель.
Это был не его титул. В прошлой жизни существовал другой — тот, кто по-настоящему заслуживал этого имени.
«Пора бы ему появиться», — подумал Гислен, и в его глазах мелькнуло предвкушение.
В прошлой жизни тот человек был одним из Семерых Сильнейших— воином непревзойдённой мощи.
Настоящий спаситель приближался.