План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 454 Говори как есть (2)
Восточные регионы лишь начали оправляться после того, как удалось остановить расширение разлома. Однако они не смогли выдержать внезапное и сокрушительное наступление герцогской армии.
Услышав эти новости, фракция роялистов погрузилась в хаос. Никто не ожидал, что войска герцога двинутся с такой скоростью.
Бум!
Морис, главнокомандующий Королевской армией, с яростью ударил ладонью по столу, и его голос эхом разнёсся по залу.
— Как, чёрт возьми, они смогли пройти прямо на восток?! Южные границы ведь должны были быть полностью перекрыты!
Советники переглянулись с тревогой, прежде чем один из них нерешительно заговорил:
— Четвёртый легион, охранявший ключевые маршруты, был уничтожен почти мгновенно. Похоже, силы герцогской армии значительно превосходят наши оценки.
— Проклятье! Какова их численность?
— Примерно пятьдесят тысяч солдат.
— Тц… Их основные силы наверняка всё ещё на юге, но у них хватает ресурсов, чтобы выделить и такое количество?
Никто из советников не смог дать уверенного ответа. Мощь герцогской фракции оставалась загадкой, особенно после того как они полностью консолидировали контроль над югом. Даже внедрить шпионов на их территорию стало практически невозможно.
Морис стиснул зубы и спросил:
— Восточные силы смогут их сдержать?
— Так называемые «восточные силы» даже не были толком собраны. Лорды действуют каждый сам по себе, и их разрозненную оборону уничтожают поодиночке.
— Идиоты! Я же приказывал им объединить войска! Почему они не послушали?!
Командующий востоком был назначен уже давно, но лорды предпочли укреплять собственные владения, вместо того чтобы действовать сообща.
Герцогская армия идеально воспользовалась этим беспорядком, нанеся удар в самый подходящий момент.
— Чёрт… Они вели себя так пассивно, что я решил, будто будут просто тянуть время!
Морис исходил из того, что герцогская фракция продолжит противостояние, удерживая хрупкий баланс сил. Он собирался дождаться сбора коалиционной армии, а затем одним решающим ударом раздавить войска герцога численным превосходством.
— Разумеется, они не настолько глупы, чтобы ждать этого. Они не идиоты.
Морис уставился на карту, и на его лице отчётливо проступило раздражение.
Как главнокомандующий армией королевства, окончательное решение по военным вопросам лежало на нём, пусть политикой и заведовал маркиз Брэнфорд.
— Если я отведу войска с юга, их основные силы тоже придут в движение. Но если я этого не сделаю, восток будет смят…
Восточные регионы, возможно, и не были столь же важны, как центральные земли, но просто так их бросить было нельзя. Герцог мог использовать их как плацдарм для удара по столице.
— Проклятье… Что же делать?
Пока Морис терзался сомнениями, прибыл гонец из северной армии.
— Я принёс сообщение от графа Гислена.
— От моего племянника?
Выражение лица Мориса заметно прояснилось. Если это был его умный племянник, значит, решение у него наверняка есть.
— Ну, что он сказал? Северная армия выступает?
— Нет, господин. Он просит, чтобы половина Королевской армии выдвинулась на восток и остановила герцогские войска.
— Что? Половина Королевской армии?!
— Коалиционные силы, которые уже прибыли, тоже направятся на восток. Они должны успеть раньше, чем герцог полностью захватит регион. Пока они будут удерживать линию фронта, Королевская армия сможет нанести ответный удар по войскам герцога.
— Но если мы отправим половину армии, южный фронт ослабнет! В обороне появятся дыры!
— Северная армия также начнёт движение на юг. Двадцать тысяч солдат, которых они собрали на западе, закроют образовавшиеся бреши.
— Хм…
Морис погрузился в глубокие раздумья. Он ожидал, что северная армия двинется, но не предполагал, что придётся отводить войска Королевской армии.
Герцогская фракция не станет бить лишь в одном направлении. Скорее всего, они нанесут удары сразу по нескольким фронтам. Даже если северная армия удержит юг, другие области могут оказаться уязвимыми.
— И вдобавок ко всему эти ассасины… боевой дух сейчас не на высоте.
В последнее время ассасины наводили смуту в нескольких регионах, убивая чиновников и офицеров низшего ранга.
Хотя всех убийц удалось либо захватить, либо уничтожить, не позволив им скрыться, беспокойство, которое они посеяли, никуда не исчезло. Высшие аристократы не пострадали, но напряжение витало в воздухе.
— «Вот к чему они стремились?»
Слухи об ассасинах, несомненно, посеяли тревогу, вызвав цепную реакцию страха. А в сочетании с внезапным вторжением это лишь усиливало давление.
Но, по сути, этим всё и ограничилось. Ассасины не нанесли реального ущерба.
Морис в растерянности почесал голову.
— Столько усилий ради такого слабого результата… В чём смысл?
Было бы куда эффективнее вообще не посылать ассасинов. Их атаки лишь повысили бдительность. Куда больший эффект имела бы внезапная атака, уничтожившая силы хотя бы одного региона.
— У них вообще есть план или они просто действуют наобум?
Морис не мог понять стратегию герцога. Он и не подозревал, что все эти действия были направлены на то, чтобы связать Гислена и выиграть время.
Немного подумав, Морис наконец произнёс:
— Приведите старую каргу. Давненько я не обращался за советом к небесам.
При этих словах лица советников помрачнели.
«Только не снова…»«Опять потеря времени.»«Когда он такой, его уже не остановить.»
Вскоре в зал вошла сгорбленная пожилая женщина. Морис приветствовал её с радостью.
— О! Старая карга! Мне нужен твой совет для важного решения.
— Хе-хе-хе, я знала, что ты рано или поздно меня позовёшь.
— Видишь? Ты всегда попадаешь в точку. Помнишь, как ты сказала, что человек, которого я ненавижу, принесёт мне удачу? Ты была права — теперь он мой племянник!
— Хе-хе-хе, приятно видеть, что всё сложилось.
— Ладно, давай послушаем, что скажут небеса на этот раз.
— Разумеется, разумеется. Итак, в чём суть проблемы?
Старуха, самопровозглашённая прорицательница, уже много лет была постоянной фигурой при маркизе, давая Морису советы.
Морис, человек суеверный, высоко ценил её мнение, несмотря на скептицизм окружающих. Его привычка называть таких людей, как Гислен, колдунами или демонами, была частью той же склонности.
Жрецы королевства прекрасно знали о существовании старухи, но предпочитали закрывать на это глаза, считая её присутствие безобидным чудачеством главнокомандующего.
Морис заговорил серьёзным тоном:
— Идёт война, и положение становится опасным. Одну сторону буквально сметают. Мой племянник предлагает перебросить часть армии на другой фронт. Стоит ли мне это делать?
— Хе-хе-хе, дай-ка взглянуть…
Старуха порылась в своём мешочке, достала кости животных, нарисовала на земле странные символы красной краской и бросила кости.
— Хо-хо-хо!
Бормоча непонятные заклинания, она внимательно изучала выпавшие знаки, затем пробормотала:
— Хм… это…
— Что? Что?! Всё плохо? Не стоит перебрасывать войска?
— Нет, переброска — верное решение. Однако…
— Однако что?
— Семья твоего племянника может оказаться в опасности.
— При чём тут переброска войск и опасность для его семьи?
— Так говорят кости. Раз уж он предложил этот план, я заглянула и в его судьбу.
— Хм? Ну что ж, раз так, я отдам приказ. Передайте моему племяннику, чтобы он был осторожен со своей семьёй. С учётом всех этих ассасинов осторожность не повредит.
— …Понял.
Морис отдал приказы, уверенный в своём решении, не подозревая о надвигающейся буре, готовой накрыть королевство.
Гонец, ставший свидетелем всего происходящего, выглядел ошарашенным. Ему с трудом верилось, что главнокомандующий армией королевства принимает ключевые решения, полагаясь на прорицательницу.
В этот момент он осознал, насколько тяжёлым было положение королевства.
— Выдвигаемся! Пора раздавить этих герцогских ублюдков!
Прорычал Морис и решительным шагом покинул зал.
Когда он ушёл, несколько советников подошли к гонцу, и в их голосах смешались мольба и угроза.
— Послушай, ты должен понять. Маркиз не всегда был таким.
— Много лет назад он потерял своего младшего ребёнка и так и не нашёл его. Эта утрата сломала его, и он стал искать утешение в суевериях.
— Та старая карга однажды сказала ему, что ребёнок, возможно, всё ещё жив. С тех пор он держит её рядом.
— Он даже отложил целое поместье и титул графа, пообещав отдать их, когда ребёнок найдётся. Такова глубина родительского сердца.
— Так что, пожалуйста, не распространяйся об этом. Ты же знаешь, к чему приводят подобные слухи. Верно? Ты ведь из северной армии? Я твоё лицо помню.
В их словах звучало объяснение, приправленное завуалированной угрозой. Высшие аристократы знали об эксцентричности Мориса, но распространение таких слухов могло лишь навредить.
Гонец помедлил, затем неохотно кивнул.
— …Я не буду распространять слухи.
— Хорошо, хорошо. Считай, что сегодняшнее мы не видели и не слышали. И передай это своему командиру.
— …Понял.
Гонец вернулся в лагерь северной армии, всё ещё прокручивая в голове эту странную сцену.
Прибыв, он сразу же доложил Гислену:
— Королевская армия направит половину своих сил на восток.
Гислен кивнул, словно именно такого исхода и ожидал. Он знал, что даже если бы Морис возражал, маркиз Брэнфорд добился бы принятия этого решения.
— Хорошо. Коалиционные силы тоже начали движение, так что они прибудут примерно одновременно. Он ещё что-нибудь сказал?
— Ну… есть ещё кое-что.
Гонец замялся, не зная, стоит ли сообщать эту деталь. Однако утаивать информацию было недопустимо.
— Говори. Говори как есть, — подбодрил его Гислен.
Набравшись смелости, гонец передал странное предупреждение:
— Главнокомандующий сказал, что ваша семья может оказаться в опасности.
— Моя семья? — глаза Гислена сузились. — Что именно он имел в виду?
— Ну… из-за ассасинов, которые действуют в последнее время, и, эм…
Увидев его колебание, Гислен подался вперёд и твёрдо сказал:
— Говори честно. Ничего не скрывай.
— …Есть, сэр.
Гонец пересказал всё в точности так, как видел сам.
Выслушав рассказ, Гислен на мгновение застыл.
«Настолько всё плохо…»
Он знал о суеверности Мориса, но не представлял, что она зашла так далеко. Если бы прорицательница сказала что-то иное, Морис мог бы упрямо упереться. От одной этой мысли кружилась голова.
— …Хорошая работа. Ты свободен.
Когда гонец ушёл, Гислен погрузился в раздумья — не о Морисе, а об угрозе своей семье.
Слова об опасности сразу напомнили ему об ассасинах, наводивших смуту.
«Они бы не стали так стараться без причины».
Поместье Гислена в Бердиуме охранялось очень тщательно. Убить кого-либо из его семьи без ассасина трансцендентного уровня было почти невозможно.
Белинда подготовила особый отряд убийц, размещённых вокруг его семьи и ключевых фигур. Именно поэтому они не присоединились к северной армии.
«Если только… у них нет другого плана?»
Действия ассасинов были слишком демонстративными, словно сигнал. В последнее время активность отмечали даже в землях, близких к северу — будто они намеренно объявляли о своём приближении к Бердиуму.
И всё же Гислен понимал: убийство его семьи мало повлияло бы на общий ход войны. Скорее это лишь разожгло бы его ярость.
«Нет… они хотят, чтобы я клюнул на наживку».
Истинная цель ассасинов заключалась в том, чтобы увести его от северной армии. Если он уйдёт, герцогская армия двинется прямо на столицу.
«Вот оно что…»
План герцога стал ясен: отделить Гислена от его войск.
И всё же кое-что не сходилось. Даже если ассасины сумеют выманить его, как они смогут точно подгадать момент наступления под его отсутствие?
«Что они задумали…?»
Ответ пришёл всего через несколько дней. Гислен получил письмо.
Под коротким посланием был изображён символ чёрного полумесяца и стояла подпись: «Мелкир».
Это была не просто угроза — письмо практически умоляло его прийти.
Учитывая отчаянные попытки герцогской фракции отделить его от армии, Гислен понял, что это не пустой блеф.
— И что всё это должно значить?
Само письмо уже было загадкой, но имя «Мелкир» и символ полумесяца пробудили его любопытство. В прошлой жизни он никогда с ними не сталкивался.
Созвав ближайших соратников, он задал вопрос:
— Кто-нибудь знает отправителя этого письма или этот символ?
Советники собрались вместе, переглядываясь. Даже такие бывалые наёмники, как Джиллиан и Каор, начитанная Ванесса, маг Алой Магической Башни Альфой, и древняя эльфийская предводительница Эренет — никто не смог опознать ни имя, ни знак.
Кроме одного человека.
— М-мастер! Это… это…
Лицо Белинды побледнело, когда она уставилась на письмо.
— Ты знаешь, кто это? — приподнял бровь Гислен.
— Да, мастер! Вы должны немедленно вернуться в Бердиум!
— Я и так собирался, но почему ты так взволнована?
— Отправитель… этот Мелкир… он не просто убивает цель. Он методично уничтожает всех, кто ей дорог, прежде чем прийти за самой жертвой. Это не блеф. Мы должны действовать немедленно!
Голос Белинды дрожал, а в глазах мелькнул редкий для неё страх.
— Успокойся. Если ты знаешь, кто это, объясни всё.
Глубоко вдохнув, Белинда окинула взглядом комнату. Людей было слишком много, чтобы раскрывать всю правду, но времени на то, чтобы всех выгнать, не было.
Собравшись с духом, она заговорила с оттенком обречённости:
— Слушайте внимательно. Я долго хранила этот секрет, но сейчас обязана сказать правду.
В комнате воцарилась тишина. Многие давно подозревали, что у скромной главной горничной и наставницы было таинственное прошлое — её боевые навыки говорили сами за себя.
С тяжёлым сердцем и слегка печальным взглядом Белинда призналась:
— Не слишком удивляйтесь… но я — бывший ассасин.
В зале не раздалось ни звука — не из-за шока, а потому что это было именно тем, что все и так давно предполагали.