План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 490 Ради королевской семьи (3)

~7 мин. чтения · 1,766 слов

Знать, поддерживавшая корону, было занята как никогда. Они с головой ушли в реорганизацию королевской армии и подготовку к её плановой отправке на южный фронт.

Эта задача не ограничивалась простой перестановкой войск и раздачей приказов.

Многие командиры погибли на войне, и потому требовалось назначить новых офицеров. Кроме того, нужно было убедиться, что всё вооружение и припасы учтены и находятся на местах.

Несмотря на колоссальную нагрузку, в поведении знати ощущался оптимизм. Череда побед Северной армии породила надежду, что война близится к концу.

— Когда война закончится, обширные южные земли останутся без хозяев.

— Ха-ха, да ещё какие земли — плодородные, богатые ресурсами! Награда будет колоссальной.

— Нам, пожалуй, даже больше чем хватит, чтобы всё поделить между собой.

Для высокопоставленных дворян, которые сами не сражались, война была лишь игрой чисел. Их больше интересовали будущие трофеи, чем страдания, которые продолжались прямо сейчас.

Возможно, они осознают всю тяжесть войны лишь тогда, когда клинок окажется у их собственных шей.

Наблюдая за этими легкомысленными аристократами, маркиз Брэнфорд тяжело вздохнул.

«Как такие люди вообще смогли подняться к власти?»

Дворяне рождались дворянами. Их привилегированное воспитание почти не оставляло шансов изменить образ мышления.

Даже во время войны их беспечность и ошибки продолжали порождать новые проблемы.

Как бы ни была велика его власть, изменить эту укоренившуюся систему без полного разрушения и последующего восстановления было невозможно.

Но не сейчас.

Не все дворяне были такими. Некоторые всё ещё с достоинством исполняли свой долг.

Именно эти люди удерживали королевство от распада, и ради них Брэнфорд собрался с мыслями и сосредоточился.

Повернувшись к стоявшему рядом рыцарю, он спросил:

— Камергер или тот человек уже появились?

— Нет, милорд. Мы не знаем, чем они занимаются, но еду в покои доставляют регулярно.

— Хм…

Уже несколько дней виконт Домонт и загадочный маг Флакус не покидали королевских покоев.

Сам король также отказывался принимать кого бы то ни было.

— После окончания этого совета подготовьте всё для моего визита к ним.

— Да, милорд.

Брэнфорд продолжил заседание с дворянами.

Вскоре в зал вошёл совершенно неожиданный человек, вызвав переполох.

— Ваше Величество!

Кто-то вскочил со своего места, выкрикнув это. Остальные дворяне потрясённо уставились вперёд.

Король Берхем, прикованный к постели долгие годы, появился в зале, опираясь на камергера. Он шёл — пусть и с поддержкой.

Берхем улыбался, обращаясь к собравшимся:

— Ха-ха, как давно я не видел вас всех. Вы неустанно трудились, защищая королевство вместо меня.

Маркиз Брэнфорд поднялся со своего места, скрыв удивление. Как король, Берхем имел право занять место во главе стола.

Но Брэнфорду нужно было понять, что происходит.

— Ваше Величество, вы хорошо себя чувствуете?

— Разумеется, разумеется. Я не чувствовал себя так хорошо уже много лет.

Берхем медленно сел. Его движения были немного неловкими, но выглядел он вполне здоровым.

Окинув зал взглядом, король усмехнулся, его улыбка была кривой.

— Я понимаю ваше замешательство. Многие из вас, вероятно, думали, что я уже никогда не поднимусь.

— Ваше Величество…

— Мы не это имели в виду…

Дворяне замялись, застигнутые врасплох его откровенностью.

Прищурившись, Берхем оглядел собрание и продолжил:

— Маг позади меня обладает исключительным мастерством.

Все взгляды обратились к Флакусу, стоявшему за спиной короля.

Дворяне слышали слухи о странствующем маге, утверждавшем, что способен исцелить короля. Большинство считало его шарлатаном, которого вскоре бросят в темницу.

Но невозможное произошло — король снова ходил.

— Это сэр Флакус. Относитесь к нему так же, как ко мне, ибо он спас мне жизнь. Хотя мне, признаться, интересно, чем все эти годы занимались маги и жрецы королевства.

Ядовитое замечание Берхема погрузило зал в тишину. Его можно было истолковать как обвинение в том, что маги намеренно оставили его без помощи.

Маркиз Брэнфорд прищурился, глядя на Флакуса, который сохранял безмятежную улыбку. С виду он напоминал благочестивого учёного, но тревога не отпускала.

«Что именно он сделал?»

Более десяти лет король был полностью обездвижен. А теперь — всего за несколько дней — он снова на ногах. Обычными средствами такого добиться было невозможно.

Радуясь выздоровлению короля, Брэнфорд всё же не мог допустить применения запретных методов.

— Мы должны выяснить, каким способом он исцелил Ваше Величество, — сказал Брэнфорд.

— Что ты имеешь в виду? — резко спросил Берхем.

— Если были использованы запретные чары, это может обернуться тяжёлыми последствиями в будущем.

Лицо Берхема исказилось от гнева.

— Маркиз! Ты хочешь сказать, что я должен был так и остаться прикованным к постели и ждать смерти?!

— Ваше Величество…

— Никто не смеет тронуть его! Если только вы не желаете быть заклеймёнными как цареубийцы!

— …

Ярость короля заставила зал замолчать.

Берхем окинул дворян гневным взглядом и медленно поднялся.

— На этом я откланяюсь. Начиная со следующего заседания, я буду председательствовать сам. Подготовьтесь.

С этими словами Берхем покинул зал, опираясь на виконта Домонта.

Дворяне обменялись тревожными взглядами.

— Это… неожиданно.

— Король снова будет присутствовать на советах… что это значит для нас?

Более десяти лет король не участвовал в управлении. Канцлер фактически правил страной до собственного упадка, после чего вся власть сосредоточилась в руках Брэнфорда.

Теперь, когда король внезапно вновь заявил о своих правах, было ясно — спокойного управления ждать не приходится.

Генерал Морис нахмурился, озвучив общее беспокойство:

— Мы находимся в разгаре войны. Если Его Величество, не зная текущего положения дел, начнёт руководить, решения будут затягиваться. Было бы разумнее вернуться к управлению после окончания войны.

Брэнфорд с непроницаемым выражением лица ответил:

— Для короля нет ничего необычного в том, чтобы править. Готовьтесь к его участию с этого момента.

С этими словами он покинул зал заседаний, хотя тревога не давала покоя.

Повернувшись к своему капитану гвардии, он спросил:

— Толлео, что ты об этом думаешь?

— Сложно сказать, милорд. Если бы использовались чары или тёмная магия, я бы почувствовал. Однако…

— Однако?

— Этот маг явно подавляет своё присутствие. Я ощущал это ещё при нашей первой встрече.

— Хм…

И правда, даже самый опытный рыцарь не смог бы распознать скрытую силу, если её носитель сам не желал раскрыться.

В последующие дни здоровье Берхема заметно улучшалось. Он регулярно посещал заседания совета, поднимая один спорный вопрос за другим.

— Давайте прекратим эту войну и начнём переговоры с герцогской фракцией, — заявил Берхем на одном из заседаний. — Я дарую им помилование и открою эпоху мира.

Зал взорвался возмущением.

Брэнфорд, с ледяным выражением лица, твёрдо ответил:

— Ваше Величество, подобное решение недопустимо.

— Почему?

— Герцогская фракция совершила измену короне.

— Я их прощаю.

— Они также вступили в союз с еретиками, открывали разломы и вырезали бесчисленных невинных. Отказ от наказания приведёт к ещё большему хаосу в будущем.

Остальные дворяне поддержали Брэнфорда.

— Церковь Спасения — объявленный враг Четырёх Великих Церквей! Простив их, королевство станет их врагом!

— Ваше Величество, это немыслимо!

Руки Берхема дрожали от ярости, когда возражения нарастали.

— Так вы встречаете мой первый указ после выздоровления?!

— Простите нас, Ваше Величество, — холодно ответил Брэнфорд.

Берхем с грохотом ударил по столу и резко поднялся.

— Заседание окончено. Остановить все передвижения войск, пока этот вопрос не будет решён!

Когда король в ярости покинул зал, генерал Морис зло пробормотал:

— Это безумие! Мы на пороге войны, а теперь связаны по рукам и ногам. Что нам прикажете делать?

Брэнфорд молча покинул зал, с мрачным выражением лица. В его голове начал выстраиваться новый план.

«Этот маг должен умереть.»

Если герцогская фракция и Церковь Спасения повлияли на короля, было очевидно, кто за этим стоял.

Повернувшись к Толлео, Брэнфорд отдал приказ:

— Подготовь наших лучших рыцарей и магов. Считайте цель сверхчеловеком. Как только появится возможность — ударить и уничтожить.

— Да, милорд.

Если жрец Церкви Спасения действительно был сверхчеловеком, меры следовало принимать немедленно. Маркиз Брэнфорд начал собирать лучших рыцарей и магов под своим командованием.

Даже против трансцендента существовали способы победы, особенно если тот действовал в одиночку. Потери были неизбежны, но цель оставалась ясной — убить любой ценой.

Пока Брэнфорд тщательно готовился, король Берхем ещё несколько дней посещал советы, упрямо настаивая на переговорах с герцогской фракцией.

Однако его предложения встречали единодушное сопротивление. Раздосадованный и лишённый рычагов влияния, Берхем вернулся в свои покои, кипя от злости.

— Маркиз Брэнфорд! Этот мерзкий пёс! Как он смеет мне перечить? Настоящий предатель — он, а не я!

Берхем был в тревоге. Его нынешнее восстановление было лишь временным. Чтобы полностью вернуть здоровье, ему было нужно нечто, находившееся у герцогской фракции.

Герцогская фракция согласилась обменять этот жизненно важный предмет на сокровища королевской семьи и прекращение огня.

Но непреклонное сопротивление Брэнфорда делало это невозможным.

Пока часть войск оставалась в ожидании, другие уже начали выдвижение — вероятно, с негласного одобрения Брэнфорда.

Если так пойдёт дальше, новая фаза войны начнётся раньше, чем Берхем получит желаемое.

— Что же мне делать? Маркиз отказывается слушать мои слова.

Флакус, как всегда спокойный, мягко улыбнулся:

— Похоже, нам придётся ускорить охоту на льва.

Лев был символом дома Брэнфорда. Иными словами, Флакус предлагал нацелиться на самого маркиза.

Берхем осторожно спросил:

— Это возможно?

— Хотя я и потратил немало сил, исцеляя Ваше Величество, это не невозможно — при поддержке Королевских рыцарей.

Флакус действительно истощил значительную часть своей энергии, исцеляя короля. Чтобы восполнить её, ему требовался особый ритуал.

Обеспечить проведение этого ритуала было бы куда проще, обладай Берхем абсолютной властью.

— Что я должен сделать? — спросил король.

— Продолжайте настаивать на переговорах о прекращении огня на заседаниях совета. Я свяжусь с капитаном Королевских рыцарей и назначу день действий.

— Хорошо. Ты должен добиться успеха.

Голос Берхема дрогнул от напряжения.

Маркиз обладал всей реальной властью в королевстве. Готовиться к действиям под его пристальным взглядом было крайне сложно, и риск провала нависал над ними.

С того дня Берхем начал использовать свою королевскую власть, чтобы вносить хаос в работу совета.

Дворяне оказались в тупике. Им нужно было как можно скорее возобновить военные действия, но король продолжал чинить препятствия.

В конце концов, инициативу взял на себя сам Брэнфорд.

— Ваше Величество, мы больше не можем тянуть. Герцогская фракция, без сомнений, уже готовится нанести удар, — твёрдо сказал он.

— Я уже объявил о своём желании вести переговоры! — огрызнулся Берхем.

— Мои глубочайшие извинения, Ваше Величество. На кону стоит выживание королевства. Этого нельзя допустить.

С этими словами Брэнфорд повернулся к генералу Морису:

— Немедленно мобилизовать оставшиеся войска. С этого момента они подчиняются командующему Северной армии.

— Да, милорд, — неохотно ответил Морис.

Затем Брэнфорд обратился напрямую к королю:

— Ваше Величество, я также вынужден потребовать передачи камергера и мага для допроса. Их действия должны быть расследованы.

Берхем взорвался:

— Наглец! Я король! Как ты смеешь мне перечить?!

— …

— Предатель! Истинный изменник — это ты!

— Проводите Его Величество в покои, — спокойно приказал Брэнфорд, не обращая внимания на крики.

Пока яростные вопли Берхема разносились по коридорам, Брэнфорд молча покинул зал совета.

— Проклятый предатель! Ты ничем не лучше её! Я король! Это королевство не твоё!

Брэнфорд на мгновение прикрыл глаза, продолжая идти.

«Война должна закончиться.»

Когда герцогская фракция будет уничтожена, королевству и королевской семье больше ничто не будет угрожать. Лишь тогда Брэнфорд сможет задуматься об уходе.

Но даже это казалось далёкой мечтой.

Глубокой ночью, когда Брэнфорд без устали работал в своём кабинете, управляющий вошёл с докладом.

— Королевские рыцари и дворцовая стража начали движение. Их цель — это поместье.

Брэнфорд молчал, сохраняя полное самообладание.

Управляющий столь же спокойно продолжил:

— Наши рыцари и солдаты полностью готовы. Столичные силы обороны также готовы окружить дворец. Наши агенты внутри дворца ждут сигнала.

— …

— Ожидаем вашего приказа, милорд.

Не ведая ни о чём, ни Берхем, ни Флакус не знали, что Брэнфорд уже был осведомлён о каждом их шаге.