План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 507 Я призову короля к ответу (5)
На вызов графа Палланса, Гислен ответил коротким кивком.
— Дуэль, говоришь… Я принимаю.
Палланс прикусил губу, услышав столь беспечный ответ. Тон раздражал, но сама возможность победы дала ему слабый проблеск надежды.
Этот самонадеянный щенок мог прославиться в последнее время, но Палланс ни на мгновение не верил, что тот действительно способен одолеть его.
В конце концов, Палланс был одним из сильнейших Мастеров королевства задолго до того, как этот выскочка вообще стал известен.
Рядом с Гисленом Белинда тихо прошептала:
— Зачем дуэль? Почему просто не раздавить его?
— Я хочу поставить рекорд.
— Рекорд? Какой ещё рекорд?
— Захватить столицу, не пролив ни капли крови моих солдат. Звучит впечатляюще, не так ли?
Как мужчина, Гислен не мог устоять перед соблазном подобного достижения. Это не было необходимо, но раз он мог — почему бы и нет?
Королевские рыцари славились мастерством и дисциплиной. Их легко можно было задавить числом, но избежать потерь среди своих — вот это уже было бы задачей.
По жесту Гислена солдаты отступили, освобождая пространство. Даже дворцовая стража и Королевские рыцари сделали то же самое.
Белинда покачала головой, криво улыбнувшись его прихоти.
— Тебя всё равно никто не остановит, да? По крайней мере, так остальные будут в безопасности.
В её голосе звучала уверенность в победе Гислена.
Услышав это, Палланс резко выдохнул. Небрежность и Гислена, и Белинды наполнила его яростью.
— Самоуверенные глупцы… Я какая-то шутка для вас?
— Дело не в том, что я недооцениваю тебя, — усмехнулся Гислен. — Просто я не вижу, как могу проиграть.
— Да, твоя наглость всем известна. Сегодня я преподам тебе урок смирения.
СВИСТ!
Клинок Палланса взревел, окутанный яростным аурным лезвием, источающим первозданную мощь.
В ответ Гислен занял стойку и с насмешкой бросил:
— Посмотрим, на что способен «второй сильнейший» в королевстве.
— Мерзавец!
Эти слова задели за живое. Палланс ненавидел, когда его называли вторым — его вечно сравнивали с графом Бальзаком. Он никогда не признавал этого ранга и искренне верил, что в бою насмерть одолел бы его.
Эта дуэль была его шансом доказать свою силу.
БУМ!
Палланс обрушил меч, словно удар молнии, целясь прямо в голову Гислена. Он намеревался подавить противника, не давая тому передышки.
ЛЯЗГ!
Гислен заблокировал удар. Его клинок был окутан тёмной, зловещей энергией.
Атаки Палланса следовали одна за другой — точные, мощные, нацеленные на жизненно важные точки. Его стиль был прямолинеен и строг, воплощая выучку опытного рыцаря.
ЛЯЗГ! ЛЯЗГ!
Несмотря на ярость натиска, Гислен отражал каждый удар с поразительной лёгкостью. К растущему отчаянию Палланса, на лице Гислена не было ни тени напряжения.
Зато редкие контратаки Гислена были пугающе точными и жестокими.
— Это… не имеет смысла…
Дыхание Палланса стало тяжёлым, движения утратили прежнюю резкость. В то же время атаки Гислена лишь усиливались, вынуждая его перейти в глухую оборону.
ЛЯЗГ! ЛЯЗГ! ГРОХОТ!
Не сумев удержать равновесие, Палланс открыл грудь.
ВЖИК!
— Гха!
Глубокий разрез прорвал его доспехи, кровь хлынула из груди. Пошатнувшись, он с трудом втянул воздух, глядя на Гислена с неверием.
— Как… как это возможно?..
Мастерство, сила — он уступал во всём. Осознание того, что Гислен превзошёл его, было невыносимым.
Алые глаза Гислена зловеще сияли сквозь тёмную энергию.
— Ты ведь никогда не сражался по-настоящему, верно?
— Ч-что ты несёшь?
— Слухи оказались правдой. Ты достиг ранга Мастера, как цветок в оранжерее, получая лучшие ресурсы и поддержку. А потом почти не оттачивал своё мастерство.
— Наглец…!
Палланс заскрипел зубами, сгорая от унижения.
Это была правда. Он был вундеркиндом, достигшим высот при поддержке королевской семьи. Ему даже даровали Сердце Дракона, чтобы он стал Мастером.
Но самодовольство притупило его клинок. Уверенный, что в королевстве нет равных, он пренебрёг тренировками.
Гислен покачал головой, оценивая его.
«Он едва превосходит уровень Тенанта.»
Как бы силён ни был Палланс, нехватка реального боевого опыта бросалась в глаза. По сравнению с врагами, с которыми сталкивался Гислен, он был далеко не на вершине.
— Здесь больше не на что смотреть. Ты даже близко не стоишь к маркизу Бальзаку. Если задуматься, ещё тогда, когда я украл те предметы, ты реагировал медленнее, чем он.
— Ублюдок! Как ты смеешь?!
В припадке ярости Палланс вновь ринулся вперёд, сжигая собственную жизненную силу, чтобы разжечь исполинское аурное лезвие. Даже если это его убьёт — он не потерпит такого позора.
Гислен ответил, усилив тёмную энергию вокруг себя, и принял удар в лоб.
БУМ!
Столкновение клинков породило ударные волны, сотрясая землю. Каждый обмен ударами отдавался дрожью, вынуждая зрителей отступать.
БУМ! БУМ! ШШШ!
Тёмная энергия Гислена взметнулась, и на его лице появилась ухмылка.
— Признаю, Мастер всё же остаётся Мастером.
Палланс выжал из себя всё, черпая силу из самой жизни. Его удары были столь мощны, что бой начал доставлять Гислену удовольствие.
— Вот теперь становится интересно.
— Заткнись, наглый ублюдок!
— Даже для рыцаря, у тебя поразительная гордость, или это просто самомнение?
— Сволочь!
Лицо Палланса исказилось от ярости, он размахивал мечом всё более беспорядочно, отчаянно пытаясь нанести решающий удар.
Но всем было ясно: преимущество на стороне Гислена. Пока Палланс сжигал свою силу с пугающей скоростью, мощь Гислена лишь возрастала.
В конце концов Палланс ослаб. Его движения замедлились, тело было изранено.
Он рухнул на колени, глядя на Гислена с неприкрытой ненавистью.
— Ты… проклятый предатель…
Гислен направил меч к его горлу.
— Ты прожил жизнь, гоняясь за силой без цели. Теперь, когда всё кончено, сомневаюсь, что у тебя есть о чём жалеть.
— Как ты смеешь… так говорить с капитаном Королевских рыцарей… ты… предатель…
Гислен встретил его взгляд, обрамлённый теперь белыми волосами, и усмехнулся.
— Сердце Дракона было потрачено впустую, глупец.
ВЖИК!
Одним решительным взмахом голова графа Палланса взмыла в воздух, всё ещё искажённая гневом.
Королевские рыцари, увидев судьбу своего командира, молча склонили головы. Дворцовая стража, следуя приказам офицеров, сложила оружие и распростёрлась ниц.
— Арестовать всех, — приказал Гислен. — Расследовать их действия и наказать или реорганизовать в соответствии с преступлениями.
Солдаты Фенриса уверенно выступили вперёд, связывая побеждённых без всякого сопротивления.
Толпа взорвалась ликованием.
— Ура! Граф Фенрис снова победил!
— Даже капитан Королевских рыцарей не смог ему противостоять!
— Граф Фенрис непобедим!
Зрители праздновали так, словно сами одержали эту победу.
Пориско подошёл к Гислену, и от его рук исходило мягкое божественное сияние.
— Позвольте мне исцелить вас, граф.
— Не нужно. Я не ранен, — спокойно ответил Гислен.
Пориско наклонился ближе и прошептал с лукавой улыбкой:
— Просто примите это молча. Так выглядит лучше. К тому же вы сражаетесь пугающе хорошо. Я знал, что вы победите.
Образ победоносного воина, которого исцеляет священник, стал поистине знаковым. Воодушевлённые зрелищем, люди закричали ещё громче.
После гибели графа Палланса никто больше не преграждал им путь. Гислен и рыцари Фенриса уверенно вошли во дворец.
Большинство находившихся внутри уже бежали. Те, кто остался, лежали ничком на полу, дрожа от страха.
Не обращая на них внимания, Гислен направился прямо в королевские покои.
БАХ!
Он вышиб двери и шагнул внутрь. Король Берхем съёжился за спинами слуг, которые тщетно пытались его прикрыть. Рядом с ним стоял маркиз Домонт с мрачным выражением лица.
Гислен окинул их взглядом и заговорил:
— Маркиз Домонт, я слышал, именно вы привели Церковь Спасения в королевство.
— Это было ради лечения Его Величества, — ответил Домонт. — И по его приказу.
— Оставьте оправдания. Вы правда думали, что ваши амбиции захватить власть останутся незамеченными?
Домонт промолчал.
— Ты насладился своим мигом под солнцем, — продолжил Гислен, — но твоё время вышло.
Действия Домонта скрывались в тени королевской тирании, но власть его была огромной. Он получил земли, присваивал государственные средства, направляя их в семейную казну, и даже организовал хищение военных припасов.
Его сбывшаяся мечта стать могущественным аристократом оказалась недолгой. Лишившись военной поддержки, его влияние рассыпалось в прах.
Голос Домонта задрожал:
— Я сдаюсь. Судите меня по справедливым законам и процедурам.
— Справедливым? По закону? — выражение Гислена стало недоверчивым. — Ты правда считаешь, что оставил этой стране хоть тень справедливости? Большинство судей бежали вместе с остальными чиновниками столицы.
Он приблизился к Домонту, и тот отшатнулся.
— Теперь, когда тебе предстоит умереть, ты внезапно вспомнил о справедливости? Скажи, Домонт, была ли эта страна разрушена честными и праведными методами?
— Ты сам предатель! — выпалил Домонт.
— Именно. Так с чего ты ждёшь милосердия от предателя?
— Но ведь всё уже кончено! Как дворянин королевства, ты обязан чтить законы—
— Если ты этого хочешь, — перебил Гислен, схватив Домонта за горло, — я дам тебе суд.
Домонт захрипел, тщетно пытаясь вырваться.
— Как командующий Северной армией, — холодно произнёс Гислен, — я приговариваю тебя к немедленной казни по законам военного времени.
Одного лишь присвоения военных припасов было достаточно для смертного приговора. В военное время Гислен обладал полной властью вершить правосудие.
— Подожди! Подожди! Ты командующий Северной армии, а не—
ТУХ!
Протест Домонта оборвался, когда меч Гислена пронзил его живот.
— Гх…
Кровь хлынула изо рта, и он рухнул на пол бездыханным.
Король Берхем в ужасе закричал, зовя слуг:
— Камергер! Камергер!
Он подполз к телу Домонта и затряс его, но было поздно.
Дрожа, Берхем повернулся к Гислену, стоявшему с окровавленным мечом.
От прежней ярости короля не осталось и следа. Теперь он мог лишь умолять.
— П-пощади меня! Ты не должен меня убивать! Я прощу твою измену!
Гислен молчал, его холодный взгляд был устремлён на жалкого короля.
— Я дам тебе титул герцога и королевские земли—
Тишина.
— Вся королевская казна, всё золото и драгоценности — твоё! Назови цену!
Но Гислен по-прежнему молчал, лишь переведя взгляд на Пориско.
Епископ шагнул вперёд с суровым выражением лица, и его голос прогремел в покоях:
— Тиран, впавший в ересь, внемли!
— Ч-что?! — пролепетал Берхем, в его голосе смешались ярость и растерянность.
Голос Пориско стал громче:
— Как архиепископ Церкви Хуаны в Ритании, я говорю от имени всего духовенства, оставшегося в столице. Единогласным решением ты лишаешься права на престол и отлучаешься от церкви. Ты больше не король!
Челюсть Берхема отвисла.
— Ч-что ты несёшь?! Ты здесь один! Все остальные жрецы либо бежали, либо погибли!
— Возможно, — с понимающей усмешкой ответил Пориско. — Но если я здесь один, значит, решение единогласное, не так ли?
Технически он был прав. При отсутствии других священнослужителей слово Пориско имело вес.
Для него это был апофеоз амбиций — второй шанс заполучить титулы архиепископа и святого.
— Это абсурд! — закричал Берхем. — Ты не можешь просто так лишить меня титула! Я король!
— Небеса отозвали дарованное тебе право, — возразил Пориско. — Покайся перед Богиней, тиран. Такова воля всех церквей, и законным королём станет маркиз Бердиум!
— Заткнись! Я никогда этого не признаю!
Право отлучить короля от церкви было редко применяемым инструментом Четырех Великих Церквей континента. Но в этом хаосе оно стало идеальным оправданием притязаний Цвальтера Бердиума на трон.
Пориско презрительно усмехнулся, глядя на Берхема.
— И что ты теперь сделаешь? Равновесие сил уже изменилось.
Осознав своё положение, Берхем пополз к Гислену и вцепился в его ногу.
— Пожалуйста, пощади меня! Я не хочу умирать! Я стану рабом — кем угодно, лишь бы жить!
Лицо Гислена исказилось от отвращения.
Как мог кто-то подобный быть достоин жертв, на которые пошли благородные дома вроде дома маркиза Брэнфорда?
Гислен мог понять страх смерти, но преступления Берхема были слишком велики, чтобы их игнорировать. Ради новой эпохи король должен был умереть.
Но прежде следовало получить ответы.
Достав кулон, Гислен спросил:
— Расскажи мне об Ордене Тени. И об этом артефакте — что это такое?
Он намеревался удовлетворить своё любопытство, прежде чем оборвет его жизнь.