План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 508 Я доведу это до конца (1)

~7 мин. чтения · 1,846 слов

Берхем застыл, его лицо окаменело от шока. Как захолустный простолюдин вроде Гислена мог знать самый тщательно охраняемый секрет королевской семьи?

— К-Как вы узнали об Ордене Тени?

— Вопросы здесь задаю я, — спокойно ответил Гислен.

Внутри Берхема вскипела ярость. Само унижение — быть допрашиваемым этим человеком — было невыносимо. Но что он мог сделать? Его жизнь висела на волоске, удерживаемая клинком того, кого он презирал.

Проклятый жрец Церкви Спасения бежал в тот же миг, как по столице разнеслась весть о прибытии Гислена. После поражения графа Палланса некому стало защищать Берхема.

Гислен, убедившись в отсутствии Флакуса, даже не стал о нём спрашивать. Всё было очевидно: Флакус признал Берхема бесполезным и бросил его.

После короткого колебания Берхем начал говорить медленно:

— Вы слышали это от маркиза Брэнфорда? Даже я знаю о них немного. Лишь то, что их считали ещё одним «королём» этого государства.

— Что? Королём?

— Д-Да. Не тем, кто правил королевством, а тем, кто обладал властью, равной королевской.

— Объясни подробно.

— Это королевская тайна…

— Тогда умри сейчас же.

Когда Гислен приподнял меч, Берхем в панике закричал, не скрывая отчаяния:

— Они были одной из трёх семей-основателей!

— Хм…

— Королевство было основано тремя семьями: семьёй Короля-Основателя, семьёй Командира Ордена Тени и герцогским домом Дельфин. Вместе они создали это государство. Эти три семьи договорились делить власть поровну.

Берхем, дрожа, взглянул на реакцию Гислена и продолжил:

— Именно поэтому только дому Дельфин когда-либо был дарован титул герцога в этом королевстве. И именно им было дано право в любой момент свергнуть королевскую семью, если возникнет необходимость.

— Ха…

Гислен недоверчиво приподнял бровь.

Обычно привилегии семей-основателей не распространялись на государственную измену. Но дому Дельфин была дарована власть, равная королевской.

— А Орден Тени? Почему у них не было официального титула?

— Они предпочли оставаться в тени. Они стали теми, кто правит ночами королевства.

— Почему Король-Основатель даровал такую власть?

— Не знаю. Говорят, это был вынужденный выбор. Политическая ситуация тогда была крайне нестабильной, и без сотрудничества трёх могущественных семей государство не выстояло бы.

— Неужели не осталось никаких записей? Королевская семья известна тем, что бережно хранит историю.

— Ничего нет. Говорят, все записи тогда были намеренно уничтожены.

Слова Берхема совпадали с легендами, передававшимися устно. После падения древней империи бесчисленные силы боролись за власть, погрузив мир в хаос. Намеренное уничтожение исторических хроник стерло правду о той эпохе.

— Три семьи делили власть поровну… Тогда как всё дошло до нынешнего положения?

— Королевская семья захотела сосредоточить власть в своих руках. В конце концов, именно они представляли три семьи. На протяжении веков они ослабляли остальных.

— И, как я вижу, им это удалось.

— Так казалось. Но Орден Тени не интересовался властью; они сосредоточились лишь на защите королевской семьи. Дом Дельфин тоже занимался управлением югом, избегая внешних конфликтов.

Иными словами, только королевская семья была недовольна балансом сил. Несмотря на века усилий, им удалось лишь ослабить другие семьи, но не уничтожить их полностью.

Голос Берхема задрожал:

— Это всё, что я знаю. Эти истории передаются внутри королевской семьи устно. Я даже не могу подтвердить их истинность — письменных источников не существует.

— Хм… Тогда что насчёт этого артефакта? — спросил Гислен, подняв подвеску.

Берхем замялся.

— Э-Этот кулон передавался со времён Короля-Основателя. Говорили, что это сокровище, защищающее королевскую семью. Но до недавнего времени я и сам не знал, что в нём есть божественная сила.

— И всё? По твоему лицу видно, что это не вся правда.

Гислен прижал лезвие к горлу Берхема, его взгляд был холоден и непреклонен. Загнанный в угол король крепко зажмурился и заговорил:

— Это ожерелье Святой.

— Святой? Какой именно?

Если кулон восходил ко временам Короля-Основателя, значит, он принадлежал Святой той эпохи.

Берхем начал объяснять дрожащим голосом:

— Это ожерелье принадлежало женщине, известной как «Первая Святая». Говорят, она заслужила любовь всех богинь.

— Святая? Но Король-Основатель был мужчиной. Почему королевская семья владеет её ожерельем?

Берхем заколебался, но под ледяным взглядом Гислена ответил:

— Король-Основатель был… её слугой.

— …Слугой?

— Д-Д-Да. Он служил ей, исполняя любую прихоть. Это и есть тайна королевской семьи.

Прислуга вокруг ахнула. Неужели Берхем утверждал, что род королевской семьи происходил от слуги?

Гислен тихо усмехнулся.

— Любопытно. И как простой слуга основал королевство? Значит, он был далеко не обычным человеком.

— Это не доказано! Это всего лишь миф, передаваемый тайно! — в отчаянии выкрикнул Берхем.

— Возможно. Но миф, который передаётся исключительно внутри королевской семьи, — это уже не просто сказка.

Гислен снова посмотрел на кулон.

— Почему королевская семья скрывала его? Они знали, на что он способен?

— Я не знаю. Правда, не знаю. Нам лишь велели хранить его в строжайшей тайне. Говорили, что он чрезвычайно важен, поэтому королевская семья создала бесчисленное множество сокровищ, чтобы скрыть его истинное значение.

— И всё же ты был готов отдать его дому Дельфин?

— К-Кончено! Я думал, что это всего лишь символическая реликвия, не более. Я не знал, что в ней есть настоящая сила.

Гислен кивнул. Если Берхем действительно считал кулон обычным артефактом, его готовность расстаться с ним становилась понятной. Было ясно, что даже сам король не знал всей его истории.

Но, сопоставляя информацию, Гислен начал выстраивать теорию.

— Этот кулон должен скрывать важный секрет. Поэтому дом Дельфин искал его, а Орден Тени охранял. Баланс сил между тремя семьями, вероятно, зависел именно от него.

Кулон был ключевым элементом равновесия, сохранявшего королевство с момента его основания.

Пока королевская семья прятала его, дом Дельфин стремился завладеть им, а Орден Тени оберегал. Вместе они поддерживали хрупкое равновесие государства.

— Так что же случилось с Орденом Тени? Почему они исчезли?

Гислен уже догадывался об ответе, услышав от Белинды о предательстве Мелкира. Но он хотел услышать версию Берхема — особенно потому, что это касалось его матери.

Берхем вновь замялся, прежде чем ответить:

— Я… я допустил их уничтожение.

— Что?

— Как могут существовать два солнца под одним небом? Мои предшественники потерпели неудачу, но я преуспел!

— И каким же образом?

— Мелкир, заместитель командира, пришёл ко мне с предложением. Он сказал, что убьёт командира, а агенты дома Дельфин помогут ему. И тогда я…

— И ты?

— Я дал согласие и выдал местонахождение тайного убежища командира — места, о котором знал только король.

Хватка Гислена на рукояти меча усилилась.

— А потом?

— Агенты дома Дельфин при поддержке Мелкира проникли в убежище и убили командира. Я собирался уничтожить дом Дельфин позже, но моё здоровье начало ухудшаться…

Берхем говорил с явной гордостью, но лицо Гислена потемнело.

— Ты предал тех, кто поклялся защищать тебя, и использовал для этого внешние силы?

— А что мне оставалось? Я не мог терпеть того, кто обладал властью, равной моей! К тому же Мелкир поклялся мне в верности!

Гислен бросил взгляд назад, почувствовав всплеск убийственного намерения.

Белинда стояла, дрожа, с полными слёз глазами, а вокруг неё в воздухе зловеще парили десятки кинжалов.

— Значит, именно ты позволил напасть на командира?

Скрытое убежище Аннет было неизвестно даже Белинде. Это был секрет, которым делились только члены королевской семьи и лидер Ордена Тени.

Командир доверяла безопасности убежища — и была предана Берхемом.

Осознание этого пронзило Белинду, словно клинок.

— Ты ублюдок!

Свист!

Кинжалы Белинды рванулись вперёд, пронзив руки и ноги Берхема и пригвоздив его к стене с отвратительным хрустом.

— А-а-а!

Берхем закричал от боли, его конечности были пронзены, кровь капала на пол.

— П-Почему вы это делаете? Я-Я рассказал вам всё, что знаю!

Гислен равнодушно пожал плечами.

— Эта женщина — последний выживший член Ордена Тени.

— Ч-Что? Но Орден Тени был полностью уничтожен!

Когда на Аннетт устроили засаду, базу Ордена Тени атаковали одновременно. Несмотря на их силу, они не смогли держаться вечно и были истреблены. Выжила лишь Белинда — тогда ещё ученица, спасённая Аннетт, прибывшей вовремя.

— П-Пощадите меня! Я не убивал их собственными руками! Это сделали Мелкир и герцогский дом!

— Но без твоего предательства они бы не осмелились действовать так нагло.

— Угх… Как вы можете так обращаться со своим королём? Орден Тени поклялся защищать меня! Разве не в этом была их клятва?

В словах Берхема сочилась обида. Как он мог подвергнуться такому унижению? Он ведь король — отец нации!

И всё же он не мог умереть здесь. Он делал всё, чтобы выжить, даже заключил союз с Церковью Спасения. Любой ценой он должен был остаться в живых.

Истекающий кровью, Берхем отчаянно умолял:

— Отпустите меня! Я прощу ваше восстание! Я буду жить тихо, если мне позволят восстановиться!

Гислен покачал головой, поднимая окровавленный меч.

— Это не сработает. Твоя смерть необходима, чтобы всё закончилось чисто.

Даже беспомощный король оставался бы источником проблем. Слишком многим было неудобно его дальнейшее существование.

Увидев приближающийся клинок, Берхем побледнел и закричал:

— Н-Но я же всё рассказал! Разве я не сказал вам всё, что знаю?!

— Я никогда не говорил, что пощажу тебя за это. Мне просто было любопытно.

— Т-Ты ублюдок!

Берхем дёргался, но кинжалы, пригвоздившие его, не позволяли пошевелиться. Боль лишь усиливала отчаяние.

С налитыми кровью глазами он уставился на Гислена.

— Ты… Ты и тебе подобные не зашли бы так далеко, будь Командир Ордена Тени жив!

— …Хм.

Гислен почесал подбородок, не зная, как реагировать на подобное заявление.

— Будь здесь маркиз Брэнфорд, ты бы и подумать не посмел о мятеже!

В словах Берхема была правда. Гислен старался не настраивать против себя всё королевство, но именно действия Берхема разрушили последние сдерживающие факторы.

— Ты закончил со своими последними словами? — холодно спросил Гислен.

Когда он уже собирался нанести удар, Белинда выкрикнула:

— Леди Аннетт была его матерью!

Берхем застыл, его лицо стало пустым.

— Ч-Что?

— Аннетт — Маркиза Бердиума!

— Ч-Ч-Что…?

— Аннетт умерла от ран, нанесённых вашим предательством. Но она прожила достаточно долго, чтобы выйти замуж за маркиза и оставить после себя детей. Это её месть, Берхем. Даже после смерти она не забыла.

Белинда не собиралась позволить Берхему умереть, не осознав всей глубины своего предательства.

Лицо Берхема исказилось от шока, когда он посмотрел на Гислена.

— Т-Ты… сын Командира Ордена Тени? Та… та женщина выжила?

— Да. В каком-то смысле я должен поблагодарить тебя за своё рождение.

— А-а-а! Эта женщина! Даже мёртвая, она встает у меня на пути!

Берхем завопил, из его глаз потекли кровавые слёзы.

Было невыносимо осознавать, что поступки, совершённые им и герцогским домом так давно, теперь обернулись его гибелью.

Дитя Аннетт выросло, уничтожало герцогский дом и свергло королевскую семью. Её муж шёл на столицу, чтобы стать новым королём.

Ирония происходящего была сокрушительной.

— Я должен был убить её тогда. Нужно было прочесать всё королевство и убедиться, что она мертва!

Раскаяние Берхема вылилось в бессвязные вопли. Кровь текла из его глаз, носа и рта — побочный эффект богомерзких процедур, которым он подвергался.

Гислен смотрел на него с холодным безразличием.

— Сегодня заканчивается старая династия. И на её месте возникнет новая.

— Заткнись, дерзкий…

Свист!

Берхем не успел закончить фразу. Меч Гислена обрушился — и голова короля чисто отделилась от тела, покатившись по полу с лицом искаженным от ярости и неверия.

Вытерев кровь с клинка, Гислен пробормотал:

— Зачем ты полез провоцировать тех, кто тебя даже не трогал?

И герцогский дом, и королевская семья сами навлекли это на себя. Они могли избежать всего, если бы просто оставили всё как есть.

И всё же Гислен испытал лёгкое облегчение. Пусть и не полностью, но он узнал больше об артефакте и сделал ещё один шаг к мести за мать.

Отрубленная голова Берхема была выставлена у ворот замка, на всеобщее обозрение. Народ взорвался ликованием.

— Безумный король мёртв!

— Мы наконец свободны!

Столицу на несколько дней захлестнула атмосфера праздника.

Гислен распорядился раздать запасы еды, накопленные знатью, чтобы люди могли поесть и отдохнуть после долгих страданий.

Наконец, когда войска Бердиума прибыли в столицу, Цвальтера встретило поразительное зрелище.

Горожане толпами выходили за ворота и, падая на колени, молили:

— Пожалуйста, станьте нашим королём!