План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 87 Первая половина (2)

~8 мин. чтения · 2,039 слов

“Говоришь, половину земли?”

Удивленно спросил Цвальтер.

Не то чтобы раздача земли была невозможной.

В конце концов, для лорда не было редкостью награждать своих вассалов деньгами или землей.

Поскольку у Бердиума не было денег, казалось естественным попросить взамен землю.

Тем не менее, просить половину всего графства было абсурдно!

Каким бы маленьким ни был Дигалд, это было только по сравнению с другими графствами.

Даже половина графства была немалым количеством земли.

Остальные вассалы были в равной степени ошеломлены столь возмутительной просьбой и растерянно моргали.

“Войдите.”

По сигналу Гислена двое наемников внезапно распахнули двери в зал и вошли внутрь.

Лицо Хомерна исказилось от неудовольствия. Эти люди вели себя так, словно зал был какой-то обычной гостиницей, они входили и выходили по своему усмотрению.

‘Если бы не молодой господин...’

Пока он ворчал про себя, наемники, не теряя времени, развернули карту.

Было ясно, что они подготовили все заранее.

“Хм, я начну объяснение.”

Гислен вытащил откуда-то тонкую указку и начал указывать на различные места на карте.

“Графство Дигалд, за исключением его прямых владений, состоит в общей сложности из пяти баронств. Я рассмотрю три из них, начиная с территории барона Фенриса и включая баронства к северу и югу от него.”

Несмотря на то, что он назвал это объяснением, он откровенно заявлял, какие земли он захватит.

Ошеломленный Цвальтер издал слабый смешок, но пристально посмотрел на карту.

Три территории, на которые претендовал Гислен, находились на юге и востоке графства Дигалд, гранича с другими землями.

Другими словами, он спрашивал о прифронтовых районах.

“Есть ли у тебя какая-то особая причина заполучить эти территории?”

Когда Цвальтер спросил, Гислен энергично кивнул в ответ.

“Это пограничные районы, которые примыкают к другим землям. Я буду защищать их. Если Рейфолд нападет на Бердиум, я смогу ударить им во фланг.”

Гислен ткнул указкой в южный регион Бердиума, отмеченный на карте.

На карте, рядом с южной территорией Бердиума и восточной границей Дигалда, было написано «Рейфольд».

“Рейфольд? Но зачем?”

“Они ничем не отличаются от Десмонда. Если слух о рунных камнях распространится, они обязательно захотят заполучить их.”

Гислен уже считал Рейфолд своим врагом.

Было очевидно, что Амелия в конечном итоге возьмет под свой контроль Рейфолд.

Честно говоря, он и там хотел вмешаться, но было слишком много неотложных дел, и у него оставалось мало времени.

Тем не менее, он должен был быть готов к тому, что Рейфолд в любой момент может стать врагом.

В то время как другие не знали об этих конкретных обстоятельствах, они не считали слова Гислена необоснованными.

В конце концов, Гислену ранее уже удавалось вымогать деньги у Амелии.

“Конечно, я не смогу немедленно обуздать Рейфолд, поскольку между нами находится Зимбар. Но если они вторгнутся, я смогу быстро доставить подкрепление в Бердиум с этой позиции.”

“Ты хочешь сказать, что планируешь создать официальную армию?”

“Да, полагаться исключительно на наемников имеет свои пределы.”

Выражение лица Цвальтера стало озабоченным.

“В конце концов, ты наследник этой земли. Если ты присоединишь к себе и Дигалд, Бердиум перестанет считаться маленькой территорией. Не кажется ли тебе, что пришло время набраться опыта в управлении более крупными владениями?”

“Атмосфера на севере сейчас не из приятных. Что-то может случиться в любой момент, поэтому я думаю, что для меня будет лучше передвигаться свободно.”

Если Гислен получит эту территорию, он станет не только молодым лордом Бердиума, но и лордом территории барона Фенрис.

Каким бы влиятельным ни был молодой лорд, это не сравнится с тем, чтобы быть лордом.

“Управлять территорией - задача не из легких. Это место пострадало от последствий войны сильнее, чем Бердиум. К тому же, у тебя даже нет рыцарей, которые присягнули бы тебе на верность. Хотя некоторые бюрократы могут остаться, ты не сможешь легко нанять рыцарей за деньги.”

“Все в порядке. Я уже думал об этом.”

“Хм, ну, ты все равно никогда не прислушивался к моим словам.”

Цвальтер покачал головой с самоуничижительной улыбкой.

Управлять территорией действительно было непросто.

Это было не то, с чем можно справиться, просто умея драться, и это было нелегко, даже если у тебя были деньги.

Чтобы сохранить положение лорда, нужны ответственность, убежденность и способности.

У злого лорда, эксплуатирующего своих подданных, не было бы проблем с управлением, но Гислен, похоже, не имел этого в виду.

И если бы он когда-нибудь проявил хотя бы малейший намек на подобные наклонности, Цвальтер бы этого не потерпел.

Единственным облегчением было то, что Дигалд, в отличие от Бердиума, не был бездонной пропастью, которую приходилось защищать от варваров и лесных монстров.

“Итак, тебе этого будет достаточно?”

“Да, на данный момент это разумная сумма, учитывая нехватку административного персонала. Я планирую объединить три баронства под территорией Фенриса.”

“Ха-ха, "на данный момент", говоришь... Какой же ты амбициозный.”

В столь юном возрасте он внес значительный вклад в битву, завоевав три баронства, но при этом говорил так, словно это не имело большого значения.

Цвальтер с трудом справлялся с безграничными амбициями Гислена.

‘Однако достойно восхищения, что он сам готов быть в первых рядах.’

Три баронства были немаленькими по размеру, но это были земли, которые он не получил бы, если бы они не выиграли войну.

Поскольку Гислен в конечном итоге должен был унаследовать весь Бердиум, набраться опыта в управлении территорией заранее было неплохой идеей.

Цвальтер не мог не беспокоиться о людях, которые жили на этих землях, но он доверял своему сыну.

Конечно, Гислен не стал бы действовать безрассудно сейчас.

Если состояние территории окажется неудовлетворительным, Цвальтер всегда сможет вмешаться позже.

“Что вы все об этом думаете?”

“…”

Вассалы устало вздохнули, но не смогли заставить себя ответить.

Так было в последнее время. В какой-то момент стало трудно понимать действия молодого лорда и следить за ними.

‘Он никогда не советуется с нами и всегда просто сообщает о своих решениях, не оставляя места для обсуждения!’

‘С рунными камнями в его руках мы не сможем противостоять ему, даже если захотим, а о том, чтобы убедить его, не может быть и речи.’

‘Но лорд, должно быть, думает так же...’

Вассалы посмотрели на Цвальтера.

На его лице играла слабая улыбка, как будто он смирился с поведением своего сына и просто хотел немного успокоиться, заслужив их одобрение.

Хомерн, который был погружен в свои мысли, вытер пот со лба и шагнул вперед.

“Позвольте молодому господину поступать так, как он хочет.”

Неизвестно, был ли у него талант быть лордом, но он определенно продемонстрировал свои способности на войне.

Даже если бы кто-то стал возражать, это только выставило бы несогласных в глупом свете.

По правде говоря, Хомерн был только удивлен и на самом деле не собирался возражать против этого решения.

Это свидетельствовало о том, что его отношение к Гислену постепенно менялось.

Хотя его опасения не исчезли полностью, ему становилось все труднее воспринимать Гислена как безрассудного нарушителя спокойствия, каким он был раньше.

После этой войны большая часть неприязни к Гислену рассеялась.

Другие вассалы чувствовали то же самое.

“Если он добился таких успехов, то будет справедливо, если он получит награду. Я думаю, что предоставление ему земли будет уместным.”

“Это территория, которую кто-то должен в конечном итоге захватить.”

“Все, на чем нам сейчас нужно сосредоточиться, - это распределение оставшегося имущества.”

“Учитывая, что он спас территорию от кризиса, такая награда не является чрезмерной.”

“Молодой господин уже не тот смутьян, каким был раньше. Я думаю, на этот раз ему стоит довериться.”

Хотя его склонность сначала действовать, вассалы не могли отрицать, что начали доверять планам Гислена.

Альберт также выразил свое согласие, приведя свои доводы.

“Если бы не молодой господин, мы бы вообще не получили эту землю. И с нашими нынешними ресурсами мы вряд ли сможем управлять всем графством Дигалд.”

Бердиуму не хватало административных возможностей, чтобы эффективно управлять вновь приобретенными землями.

Вместо того, чтобы оставлять территорию без присмотра, было лучше доверить половину ее богатому молодому господину, который мог бы управлять ею сам.

Рэндольф, молча наблюдавший за Гисленом, подал последний голос в поддержку.

“Способности молодого господина были в определенной степени доказаны. Хотя его действия часто бывают опасно смелыми… с его мастерством было бы неплохо оставить южные территории за ним. Несмотря на то, что Десмонд нацелился на нас, мы также не можем позволить себе пренебрегать севером.”

Вассалы посчитали, что высказывать свое мнение сейчас несколько бессмысленно, поскольку решение, по сути, уже было принято. Но надлежащие формальности все равно были необходимы.

Это был способ для Цвальтера, как лорда, и вассалов сохранить достоинство.

То, что Гислен уведомил их таким образом, было, в некотором смысле, проявлением уважения к Цвальтеру и вассалам.

Чувствуя, что это лучше, чем ничего, вассалы молча приняли предложение Гислена.

Цвальтер, чувствуя себя немного неловко, несколько раз прочистил горло.

“Гм, гм, очень хорошо. Поскольку ты подходишь для этого, и все вассалы пришли к согласию, я дарую Гислену титул барона Фенриса.”

“Спасибо.”

“Скоро мы назначим дату официальной присяги на верность...”

”Давайте просто сделаем это сейчас, в неофициальной обстановке. Мы не в королевском дворце, и нет необходимости соблюдать такие формальности между собой. Нет смысла терять время.”

”Хм, это хорошая идея.”

Хотя наедине они были отцом и сыном, официально их отношения теперь были отношениями лорда и вассала, поэтому требовалась какая-то церемония.

Однако Гислен не слишком интересовался церемонией, и поскольку Цвальтер, который ценил честь, видел, что Гислена это не беспокоит, он решил оставить все как есть.

В присутствии нескольких вассалов, рыцарей и наемников была проведена спешно организованная церемония.

Цвальтер поднял церемониальный меч и торжественным голосом провозгласил:

“...В знак признания ваших великих деяний и властью, данной мне Его Величеством королем, я, Цвальтер Бердиум, настоящим дарую вам землю Фенрис и титул барона. Вы должны поклясться в вечной верности, защищать людей и слабых и поддерживать закон и справедливость изо всех сил до конца своих дней...”

Утомительная декларация продолжалась, и когда Гислена спросили, готов ли он выложиться полностью, он дал вялый ответ, тем самым неловко завершив поспешную церемонию присвоения титула.

Вассалы произносили свои пустые поздравления в напряженной и несколько неуютной атмосфере.

За открытыми дверями зала собрались наемники, солдаты и даже слуги, которые с любопытством наблюдали за происходящим.

Казалось, по замку быстро разнесся слух о том, что Гислену был пожалован титул.

Получив то, что хотел, Гислен поднялся со своего места, поклонился Цвальтеру и тут же развернулся.

Не было смысла задерживаться в месте, где он заканчивал свои дела.

‘Тем не менее, для человека, который только что получил титул...’

Цвальтер издал слабый смешок, в то время как вассалы ухмыльнулись, словно ничего другого и не ожидали.

Тем временем наемники радостно зааплодировали и окружили Гислена.

Велинда, в частности, была в восторге и подпрыгивала от возбуждения.

“Молодой господин! О, боже мой! Наш молодой господин стал лордом! Может быть, это благодаря моему раннему обучению?”

“Раннее обучению?.. Так вот почему капитан оказался таким возмутителем спокойствия?” - сказал Каор, ухмыляясь.

Велинда бросила свирепый взгляд на Каора и резко ткнула его локтем в бок.

Каор раздраженно схватился за бок.

“Какого черта! Зачем ты меня ударила? Теперь я понимаю, откуда такое отношение капитана!”

“Не заставляй меня проливать кровь в такой хороший день… понял?”

Почувствовав неподдельную злобу во взгляде Велинды, Каор усмехнулся и излучил собственную угрожающую ауру.

“Посмотрим, кто в итоге прольет кровь.”

Гислен мысленно прищелкнул языком, наблюдая за перепалкой этих двоих. К счастью, Джиллиан вмешался и не дал ситуации обостриться еще больше.

‘Мне придется отругать их позже.’

Тем временем площадь перед залом превратилась в оживленную сцену, напоминающую рыночную площадь, поскольку все больше людей приходило, услышав о церемонии присвоения титула.

Рыцари и солдаты, которые сражались бок о бок с Гисленом на войне, пришли, чтобы поздравить его.

Даже служанки смотрели на него с восхищением, словно задаваясь вопросом, повзрослел ли он наконец.

Просто потому, что он не доставлял лишних хлопот и выполнял свою часть работы, мнение людей о нем улучшилось.

Когда Гислен оглядел людей, восхвалявших его, горькая улыбка с оттенком сожаления появилась на его лице.

‘Это было так просто...’

Почему он не понял этого раньше?

”Молодой господин?"

Озадаченно воскликнул Джиллиан, когда Гислен на мгновение застыл в молчании.

Быстро приведя себя в порядок, Гислен изобразил на лице самодовольную улыбку.

“В честь присвоения мне титула я угощаю всех сегодня! Наш победный пир начинается прямо сейчас! Приготовьте напитки и мясо и убедитесь, что все пришли!”

Он широко развел руки, призывая толпу присоединиться к нему, и они ответили одобрительными возгласами.

“О-о-о! Молодой господин угощает нас!”

“Вот именно! После всей этой тяжелой работы пришло время повеселиться! Он знает, что к чему!”

“Наш капитан барон - лучший!”

“Ваааа! Это праздник! Барон угощает нас!”

Люди были так взволнованы, что их крики эхом разносились по всему замку.

Вассалы в зале прищелкивали языками и хмурили брови, но вскоре покачали головами и оставили все как есть.

Возглавляя толпу, Гислен громко крикнул:

“Вперед!”

Толпа последовала за ним, возбужденно скандируя его имя, но не от страха, а от радости и товарищества.

“Да здравствует барон Фенрис!”

Гислен, ныне барон Фенрис. Вскоре это имя станет известным по всему королевству.