Покинутый герой (Новелла) Том 1 Глава 81 Чёрное и белое

~4 мин. чтения · 1,115 слов

Мне следовало бы поспать подольше. Из-за чрезмерных усилий прошлой ночью я была истощена, и, когда я погрузилась в сон в объятиях Солтайра, у меня почти не осталось маны. Слабость охватила меня от кончиков рогов до кончиков пальцев на ногах. Ещё хуже была тупая боль, исходившая из глубины моей души, постоянное напоминание о том, как я злоупотребляла своей маной.

Несмотря на манящее тепло мягких хлопковых простыней, настойчивое притяжение вырвало меня из их объятий и повело вниз по лестнице в тускло освещённый интерьер гостиницы. В общей комнате никого не было, кроме двух моих спутников. Шторы были задернуты, а дверь заперта, и я слегка нахмурилась. Что здесь происходит?

Солтайр поднял взгляд и встретился со мной глазами. На его лице читалось недовольство, которое отражалось в суровом тоне его голоса. — "Разве тебе не следует быть в постели?" — Я кивнула и опустилась на стул, уже несколько раз задавая себе один и тот же вопрос.

— "Сколько еще осталось?" — Спросила я, массируя виски. Легкая головная боль спутала мои мысли, но я проигнорировал ее, сосредоточившись на множестве статуй, заполнивших мою память. Я все еще могла их спасти.

Он вздохнул и поставил свою кружку, глядя на меня через стол. — "Я не думаю, что это хорошая идея - возвращаться туда сегодня. Каждую минуту, пока мы откладываем охоту на этого монстра, могут пострадать еще люди. Нам нужно, чтобы ты поддержала нас в борьбе с магией Василиска, но ты не сможешь этого сделать, если потратишь всю свою ману на разрушение проклятий".

— "Кроме того", — вмешался Трайт, прежде чем я успел возразить, — "Они будут здесь, когда мы вернемся. Что они собираются делать, уходить?"

— "Но я..."

— "Доверься нам" — Рука Солтейра опустилась на мое плечо, побуждая меня посмотреть ему в глаза. — "Просто оставайся здесь, пока мы не уйдем".

Я поежилась, внутренне борясь со своим дискомфортом, но, в конце концов, я больше не могла с ним бороться. — "Хорошо". — Не то чтобы у меня с самого начала был выбор, когда он так сформулировал это.

Мэр вошел несколько мгновений спустя, молча неся поднос с едой. Под его веками залегли темные круги, а ноги волочились по полу. Он поставил поднос на стол и пробормотал: — "Извините за ожидание, ночь была долгой". — Но, как и обещал, вот и ужин. Когда закончишь, оставь все здесь, а я займусь уборкой. Ты вернешься после того, как убьешь чудовище?

— "Это зависит от обстоятельств", — медленно произнес Солтайр. — "Должны ли мы?"

Тишина затянулась, сгустившись в воздухе, пока мы ждали ответа мэра. Наконец, его слова разорвали напряжённую тишину, в них была смесь формальности и нежелания. — "Герою всегда рады в нашем городе."

— "Спасибо. Нам нужно выполнить ещё несколько заданий, так что мы могли бы двигаться дальше, если найдём его раньше."

— "Понятно. Просто убедись, что тщательно контролируешь грязнокровку. Не могу представить, зачем такому Герою, как ты, таскать с собой что-то подобное, но ты должен знать, что демонам здесь, в деревне Белой Реки, не рады."

— "Принято".

С каждым словом я бледнела все больше, сжимая стол так сильно, что костяшки пальцев побелели. Возможно, мэр заметил, как я взволнованно взмахнула хвостом, и бросил на меня мрачный взгляд, прежде чем ретироваться.

Когда он ушел, Солтайр выразил большое сочувствие. — "Хивия..."

— "Но почему?" — Прошептала я.

— "Я знаю, это тяжело, но люди не привыкли видеть демонов, ни здесь, ни где-либо еще. После того, как ты потерял сознание, весь город отшатнулся. С тех пор в гостинице никто не появлялся."

Я оцепенело уставилась на блюдо, состоящее из яиц и солонины, и моргнула, только когда вилка Трити выпала из ее довольных пальцев. — "Послушай, мы хотели избавить тебя от этого, но, видимо, у судьбы были другие планы. Он уже говорил нам все это раньше, но, должно быть, хотел, чтобы ты это услышала."

— "Трита", — резко сказал Солтайр, — "Хватит."

— "Мы не можем защитить ее от всего. Если мир не нуждается в ее услугах, то зачем беспокоиться об этом?"

Удушающее сомнение сдавило мне горло, но я вызывающе вздернула подбородок. — "Нет. Я могу помочь этим людям. Я должна."

Солтайр коснулся моего плеча, вызвав у меня невольное содрогание, словно его пальцы обрисовывали контуры моей неуверенности. — "Хивия, мы не вернёмся. Я не могу рисковать и начинать что-то. Мэр уже согласился сохранить в тайне твоё присутствие, чтобы слухи не распространились по всему региону, но это лишь вопрос времени."

— "Но многие уже знают обо мне с фестиваля. Разве уже не должно быть много слухов о герое-демоне?" — Я спросила.

— "Большая часть мира знает об этом, но мы еще некоторое время будем путешествовать по таким маленьким захолустным городкам, как этот".

Кивок Триты свидетельствовал о том, что у нее есть опыт. Когда мы повернулись к ней, она скрестила руки на груди, и голос ее стал суровым. — "Поверьте мне. В таких местах все показывают только в черно-белом цвете. Я бы не сомневалась в этом, если бы некоторые из тех людей, которых ты исцелила прошлой ночью, предпочли остаться статуями, чем смириться с мыслью, что ты хотя бы прикоснешься к ним. У моего отца в поместье есть несколько служанок-зверолюдей, и он написал, что примерно год назад, в начале войны с Царством Зверей, люди чуть не взяли ворота штурмом. Если бы он не был таким любимым лордом, я сомневаюсь, что они были бы сейчас живы."

Солтайр моргнул, переводя взгляд на нее. — "Твой отец — лорд?"

— "Да, в северной части королевства. Что, я тебе не говорила?"

— "Я всегда думал, что ты деревенская девушка и тебе повезло, что твои таланты были обнаружены."

Она рассмеялась и наклонилась, чтобы игриво ударить его по руке. — "Что это значит? Я леди до мозга костей. Как ты смеешь намекать, что я веду себя как крестьянка!"

Для них двоих этот вопрос был решён, но я едва начала понимать, что значит быть здесь. Пока они подшучивали друг над другом, я воспользовалась паузой в разговоре и подошла к окну, раздвинув занавески, чтобы выглянуть наружу. По городской площади, занимаясь своими повседневными делами, ходили жители деревни. Несколько молодых людей пробежали через центр, неся на плечах большие корзины. Пожилая женщина, сидевшая на крыльце, встала и закричала на них, очевидно, расстроенная тем, что за ними летели хлопья мякины.

Подлинное напряжение омрачало мирную картину, проявляясь в напряжённых мышцах и неуверенных взглядах почти всех, кто проходил мимо гостиницы. Мой взгляд переместился на дородную фигуру, стоявшую у сарая, с вызывающе сложенными на груди руками и хмурым выражением лица. Его присутствие было воплощением враждебности, которую я ощущала вокруг себя. Дежурство было перераспределено.

— "Всё в порядке, Хивия", — окликнул её Солтайр. — "Даже если они не захотят исцелиться, разве проклятие не рассеется, когда Василиск будет убит?"

— "Нет. Не рассеется."