Покинутый герой (Новелла) Том 1 Глава 87 Церковь
Утреннее солнце было ярким и ясным, пробиваясь сквозь мягкие, волнистые облака и отбрасывая золотистое сияние на оживлённые улицы Хай-Вэлли. Горожане бродили по разным рынкам и магазинам, разговаривали, смеялись и торговались. Я в одиночестве пробиралась сквозь немногочисленные толпы, низко опустив капюшон и избегая разговоров. Солтайр и Трита вернулись в гостиницу, чтобы воспользоваться ленивым утром и поспать, но я не могла позволить себе такую роскошь. Если я хотела догнать других героев, мне нужна была как можно больше практики.
После почти получасовых поисков по городу я сдалась и огляделась в поисках стражника. Они регулярно патрулировали улицы, передвигаясь группами по четыре человека во главе с конным капитаном. Яркая вспышка доспехов привлекла мое внимание, и я увидела группу людей, отдыхающих в начале переулка.
— "Извините", — позвала я, подходя, но не слишком близко. В конце концов, я не хотела, чтобы они узнали, кто я такая.
Капитан, опознанный по синему гербу на нагруднике, с любопытством посмотрел на меня. Его глаза сузились, когда он увидел мой глубокий капюшон, и еще больше сузились, когда они упали мне на грудь. Я смущенно скрестила руки на груди, но знала, что скрыть герб рабыни практически невозможно.
— "Не могли бы вы помочь мне найти лечебницу или храм?" — Спросила я, нервно переминаясь с ноги на ногу.
Он приподнял бровь. — "Храм?" — Когда я кивнула, его взгляд скользнул по улице. — "Я нигде не вижу твоего хозяина. Какое у тебя дело к жрецам?"
— "Он вернулся в гостиницу. Мне просто нужно посетить храм". — Пока он задумчиво поглаживал подбородок, я тщательно продумывала свой ответ на его следующий вопрос.
Он усмехнулся и расслабился, прислонившись к стене в переулке. — "Не стоит нервничать, мисс. Просто, чтобы вы знали, снимать проклятие раба незаконно. Даже если священники достаточно сильны, чтобы сделать это, они этого не сделают."
— "Ну, я просто хочу... что?" — Снять герб раба? Мой рот слегка приоткрылся, но я не произнесла ни слова. Возможно ли вообще было сломать герб рабыни?
— "Ах, я так и знал", - сказал он, понимающе улыбаясь. — "Чего ты так испугалась? С такой юной девушкой-зверолюдкой, как ты, не могут обращаться слишком плохо… Я отступила, когда его рука опустилась на меч, а на лице появилась лёгкая хмурость. — "Скажи мне, девочка, твой хозяин пользуется тобой? Я не жду, что ты скажешь, но это незаконно даже для рабов, когда ты так молода. Тьфу. Подумать только, что в этом городе ещё остались такие подонки."
Из-за моего хрупкого телосложения и больших глаз я казалась намного моложе своих лет, но разве это не было иррациональным умозаключением? — "Э-э, сэр? Дело совсем не в этом. Мой хозяин очень добр и почти никогда не заставляет меня что-то делать. Я тоже не стремлюсь снять проклятие. Я просто хотела посмотреть, как работают священники."
— "А?" — Огонь в глазах капитана перекинулся на его щёки, и он закашлялся, смущённо прикрыв лицо. — "Я-я понимаю. Прости за мою бесцеремонность. Борон, подойди сюда. Проводи эту девушку в храм."
Один из его солдат изящно отдал честь, а затем дружески протянул мне руку. — "Пойдем, малыш. Это недалеко, но держись поближе, чтобы не заблудиться".
Мои пальцы неловко дернулись, и я посмотрела ему в лицо. Солдат был молод, лет двадцати, с волевыми чертами лица и тёмными глазами. Мне было уже пятнадцать, я была взрослой в этом мире, но неужели я была такой маленькой?
Через мгновение он убрал руку и пожал плечами, глядя на остальных. — "Наверное, она немного стесняется", — сказал он, и все засмеялись.
Благодаря моему сопровождению пробраться по оживлённым улицам стало проще, и мы добрались до храма за считаные минуты. Я не знала, чего ожидала, но величие простого каменного здания меня не впечатлило. Я представляла себе элегантное сооружение с высокими шпилями и витражными окнами, похожее на архитектуру Божественного Трона. Вместо этого мы стояли перед слегка обветшалой церковью с одной колокольней. В окнах скопилась пыль и паутина, а карнизы слегка прогнулись от старости.
— "Чей это храм?" — с любопытством спросила я.
Стражник посмотрел на меня и улыбнулся. — "В Хай-Вэлли у нас нет конкретного покровителя, но большинство людей, кажется, поклоняются Богу Солнца. А ты?"
— "Судьба", — пробормотала я.
Он наклонился ко мне, его глаза были полны любопытства. — "И что же такое маленький зверек, как ты, делает, поклоняясь Богине Судьбы?"
Я опустила глаза, по-детски застенчиво сложив руки. — "Я-я..." — Я запнулась, желая, чтобы мое лицо залилось краской.
— "Извините, я не хотел доставлять вам неудобств", — быстро сказал он, успокаивающе взмахнув руками.
Я шмыгнула носом, притворяясь, что вытираю слезу. — "Теперь я могу идти?"
— "Эй, не плачь. Я ничего такого не имел в виду. Ты можешь поклоняться кому угодно!"
Дверь часовни открылась с такой силой, что с рамы посыпалась пыль, и из неё вышел мужчина средних лет. — "Что это значит? Заставлять ребёнка плакать перед моей церковью?"
— "Чёрт", — пробормотал стражник. — "Конечно, нет. Это просто недоразумение! Она заблудилась, и я вёл её к вам."
— "Ха. Вполне правдоподобная история, но меня она не обманет. Как рабыня могла заблудиться вдали от своего хозяина? Скорее, ты проверял, есть ли у такой милой девушки какие-нибудь приказы на послушание, да?"
Кровь отлила от его лица, и стражник отступил на несколько шагов. — "Я бы никогда!" — возмущенно воскликнул он. — "Клянусь, я просто привел ее сюда".
Священник что-то проворчал и замахал руками, отгоняя ее. — "Неважно. Не ждите, что я снова пропущу подобное мимо ушей".
— "Спасибо, сэр!" — почти выкрикнул охранник и поспешно ретировался.
Священник некоторое время смотрел ему вслед, затем вышел и протянул руку. — "Что касается тебя, юная леди, почему бы тебе не пойти со мной? У нас не так много, но я готов поделиться тем, что у нас есть."
Я сделала глубокий вдох и снова отвергла протянутую руку. Я привыкла к прикосновениям Солтайра и Триты, но от незнакомца, не говоря уже о священнике, я не могла ожидать ничего хорошего. Кроме того, я была уже не тем ребёнком, которым они меня считали, и я уверена, что они бы смутились, если бы узнали, что я взрослая.
Священник слегка нахмурился и со вздохом сдался, прежде чем провести меня в церковь. Двери вели прямо в небольшую часовню с несколькими рядами скамей и аналоем впереди. В длинных лучах солнечного света, проникавших через окна, клубилась пыль, и я расслабилась, почувствовав, как затхлый запах бумаги щекочет мой нос. Это напомнило мне о верхних этажах библиотеки, где царили те же знакомые тепло и уют.
Как только он открыл рот, чтобы заговорить, по комнате прокатился болезненный стон, донёсшийся из-за одной из нескольких дверей в задней стене. Священник захлопнул рот и встал, извиняющимся жестом поклонившись мне. — "Прошу прощения, но я должен пойти туда. Пожалуйста, подождите здесь."
Сказав это, он поспешно направился к двери и исчез внутри, а приглушённый крик разорвал тишину. Не в силах сдержать свое нездоровое любопытство, я последовала за ним, робко заглянув за угол. Мои глаза расширились от шока, с губ сорвался судорожный вздох.
Внутри лежало более дюжины человек, каждый из которых был тяжело ранен или страдал от мучительной болезни. Их коллективные вздохи дискомфорта слились в мрачный хор, который тяжело повис в воздухе, прерываемый редкими всхлипами или криками боли. Другая монахиня, на этот раз пожилая женщина, ходила между кроватями, шепча слова утешения и поправляя повязки, как могла. И она, и другая монахиня выглядели совершенно измотанными, но их забота была нежной.
Ближайший ко мне мужчина, мускулистый, корчился от боли, его голос разрывал воздух мучительными криками. Окровавленные льняные бинты прилипли к его телу, закрывали глаза и обвивались вокруг остатков руки, от которой остался лишь обрубок. Я отпрянула, не отрывая взгляда от его залитого кровью тела, и врезалась в стену. Он разинул рот, повернувшись на шум, и его голос понизился до шёпота.
— "Пожалуйста… помогите мне…"