Покинутый герой (Новелла) Том 1 Глава 90 Просьба
Мое сердце упало, когда слова лорда Байрона пронзили мою грудь, наполненные неприкрытым желанием и похотью. Судя по жестокой улыбке и порочному взгляду, этот лорд был каким угодно, только не великодушным.
— "Герой-раб?" — Медленно спросил Солтайр, прищурив глаза.
Лорд улыбнулся, выглядя совершенно расслабленным. — "Конечно. Незадолго до начала фестиваля распространился слух, что найден последний герой. Судя по всему, это демоническая рабыня. Поскольку она намекала на некоторые из моих любимых занятий, я внимательно слушал. Кто бы мог подумать, что она появится у меня на пороге!"
— "Понятно. Да, Хивия, Герой Судьбы, в настоящее время является моей рабыней, но я надеюсь, что вы будете относиться к ней с уважением, которого она заслуживает."
— "Разумеется. Но если она когда-нибудь взбрыкнёт, не стесняйтесь обращаться ко мне за советом. У меня более чем достаточно опыта в завоевании лояльности", — сказал лорд Байрон, игриво подмигнув мне.
Солтайр напрягся, его взгляд метнулся к рабам-зверолюдям в комнате. — "В этом нет необходимости. Рабская печать всегда была эффективной."
— "Значит, вы признаёте, что хотя бы раз использовали её, да?" — Лорд Байрон усмехнулся. — "Некоторые считают это… сомнительным. Кроме того, удовольствие от подчинения рабыни должно принадлежать хозяину, а не какому-то бесчувственному заклинанию. Может быть, мы могли бы договориться о встрече сегодня вечером, и я бы продемонстрировал вам? Хотя она кажется достаточно покорной, возможно, вам хотелось бы немного больше… остроты?"
— "Этого достаточно", — быстро вмешалась Трита. — "Ему это не нужно."
Он откинул голову назад и рассмеялся, отчего её щёки вспыхнули. — "Вот как? Не волнуйся, раб никогда не сможет тебе угрожать. Они просто инструменты, и кто сказал, что герой не заслуживает дополнительного удовольствия?"
Я крепко сжала пальцами юбку платья и уставилась в пол, слишком стыдясь смотреть на кого-либо. Нет, не стыдясь. Что-то тлело в моей душе, чувство, с которым я не была знакома. Оно было горячим и почти жестоким, но в то же время успокаивающим. Столкнувшись с этим незнакомым... огнем, я беспомощно посмотрел на Солтайра.
К счастью, он, похоже, чувствовал себя не лучше, чем я, и сухо кашлянул. — "Пожалуйста, не могли бы мы продолжить тему? Вы просили нас помочь разобраться с некоторыми бандитами, верно?"
Выражение лица Лорда сразу же стало более серьезным, и он коротко кивнул. — "Это верно, хотя 'некоторые' вряд ли уместно. По оценкам моего капитана, их может быть около трехсот. Они замешаны в различных преступлениях, от взяток, вымогательства и контрабанды до убийств и изнасилований. Никто не может быть в безопасности за стенами, а иногда и внутри них."
Я вспомнила о необычно регулярных патрулях охраны, которые пересекали город со всех сторон реки. Хотя это упрощало выяснение дороги, я могла только представить, какую нагрузку такая тщательность могла бы оказать на ресурсы. И если что-то и могло достучаться до знати и высшего эшелона власти этого города, так это деньги.
— "Более того", — продолжил лорд Байрон, — "Они, похоже, хорошо организованы и оснащены. Просто убить нескольких членов организации было бы недостаточно, и, скорее всего, это лишь загнало бы их руководство в подполье. "
Солтайр задумчиво кивнул. — "В этом есть смысл. Как вам удалось собрать эту информацию?"
Он улыбнулся, и к нему вернулась часть его самоуверенности. — "У меня есть друзья во многих местах. Давайте просто скажем, что взятки присущи не только бандитам". — На его лице промелькнуло беспокойство, и он поднял палец. — "В связи с этим я бы попросил вас воздержаться от того, чтобы беспокоить кого-либо с синей повязкой на рукаве. Хотя они могут выглядеть как другие бандиты, я достиг договоренности с их руководством и внимательно слежу за их действиями."
Солтайр некоторое время оставался неподвижным, слегка нахмурив брови. Он разглаживал пальцами едва заметные складки на брюках, глядя на лорда. По мере нарастания тихого напряжения я заметила, как по шее лорда Байрона стекает капля пота, и меня внезапно осенило. Возможно, в деньгах города было что-то ещё.
Наконец Солтайр вздохнул и кивнул, хотя его взгляд оставался таким же бдительным. — "Хорошо, но если они встанут у нас на пути, возмездие, скорее всего, будет смертельным. У нас нет времени возиться с политикой и дураками."
Лорд Байрон с благодарностью склонил голову. Он поднял руку и заправил прядь волос за ухо, прикрыв рукавом вспотевшую от волнения ладонь. — "Конечно. Я и не ожидал ничего другого от таких могущественных героев." — Хотя он использовал множественное число, подразумевая и меня, его маслянистый голос заставил меня пожалеть об этом. Для него мы были Героем Солнца и Героем-рабом.
Солтайр наклонился вперед, наморщив лоб. — "Есть что-нибудь еще? Тут не о чем говорить."
Когда лорд Байрон открыл рот, чтобы ответить, в комнату проскользнул богато одетый полуэльф и, наклонившись, прошептал ему на ухо. Через мгновение он коротко кивнул, и полуэльф ушел.
— "Кажется, произошло нечто, требующее моего внимания. Если вам нужно с чего-то начать, отправляйтесь в 'Пьяную лилию'. Это заведение подверглось нападению совсем недавно, и я поручил это дело нескольким людям. Поговорите с госпожой Билгон, и она разрешит вам осмотреть его."
Солтайр встал и протянул руку. — "Очень хорошо. Я дам вам знать, если мы что-нибудь узнаем".
— "Пожалуйста", — любезно согласился лорд Байрон. Его глаза сузились, и он окинул меня почти... завистливым взглядом. — "И не забудь о моих предложениях. Такую хорошенькую девушку не стоит терять."
Снова усмехнувшись, он повернулся и ушёл, позволив своим рабам проводить нас. Я наконец расслабилась, когда мы вышли на солнечный свет, и глубоко вздохнула. Несмотря на то, что в особняке было идеально чисто, я чувствовала себя подавленной из-за пыли и мрачности, не говоря уже о жутком лязге призрачных цепей.
— "Солтайр", — отчаянно сказала я, потянув его за рукав.
— "Не волнуйся. Я не собираюсь тебя отдавать. В конце концов, ты моя спутница", — непринуждённо сказал он. В его взгляде промелькнула тень, но он быстро взял себя в руки. Я спокойно посмотрела на него, гадая, не вспоминает ли он о своём разговоре с Трит. От этой мысли у меня по спине пробежала дрожь, и я помолилась, чтобы моё сопротивление не возросло слишком быстро. Только не в том случае, если это означало бы, что меня продадут кому-то вроде лорда Байрона.
Трита перекинула волосы через плечо. — "Какой неприятный человек", — нагло заявила она. — "Едва ли он из тех лордов, к которым стремится мой отец, но, полагаю, его люди заслуживают безопасности. Вы не знаете, где находится это место?"
— "Оно было рядом с доками", — пробормотала я. — "Один из борделей. Я уверена, что он тоже ему принадлежит."
Мы проходили мимо него по пути сюда, так что нам оставалось только вернуться обратно. "Пьяная Лилия" буквально сияла среди своих конкуренток, выделяясь, как отполированный драгоценный камень среди камней. Через её двери постоянно проходили моряки, путешественники и торговцы, и я могла только представить, сколько комнат было в этом трёхэтажном здании. Вероятно, в одном только этом здании были сотни проституток.
Когда мы подошли, Трита тихо присвистнула. — "Отличное место. Но почему, как вы думаете, оно принадлежит лорду Байрону?"
— "Опыт", — неохотно призналась я. — "Легко понять, когда человек действует в своих интересах и ради своей собственности. Но, кроме того, неужели вы думаете, что кто-то настолько жадный, как он, отправил бы целую команду следователей, если бы не был лично вовлечён в это дело?"
Она долго и пристально смотрела на меня, а затем перевела взгляд на Солтайра. В конце концов, мои слова касались не только Байрона. — "Справедливо. Я просто надеюсь, что они смогут рассказать нам больше, чем он, иначе даже найти этих бандитов может оказаться проблемой."