Покинутый герой (Новелла) Том 3 Глава 230 Блестящий Воробей
Солнце уже опустилось за горизонт, когда мы добрались до городских ворот. Толстая каменная стена возвышалась над нами, словно чёрные занавеси, закрывая прекрасные мерцающие огни, которые были видны над городом. Деревянные ворота, окованные железом, возвышались на тридцать футов и были плотно закрыты от ночных бродяг.
Соррин подошёл к небольшому входу справа от ворот. Его костяшки пальцев ударили по тяжёлой дубовой двери с такой силой, что я испугалась, как бы она не раскололась.
Прямоугольное смотровое окошко распахнулось, и появилось плоское бородавчатое лицо. Сквозь щель пробивался свет, освещая лицо стражника ровно настолько, чтобы показать его раздражение. — Убирайся, мы закрыли ворота час назад.
Соррин наклонился вперёд, позволяя свету упасть на его лицо. Стражник застыл, и на его лице отразилась паника.
— С-соррин! Я не знал, что ты вернешься сегодня вечером! Дай мне минутку, я открою эту дверь и...
— Просто заткнись, — пробормотал Соррин, вздыхая. — Это было долгое путешествие, и я бы не хотел, чтобы моим последним воспоминанием о нем были твои жалобные стоны.
Рот охранника захлопнулся, оставив единственным звуком механическое жужжание какого-то хитроумного устройства, удерживающего дверь. Я уставилась на Соррина, неуверенно подергивая хвостом. Он всегда был хладнокровным и собранным, никогда не позволял себе ничего подобного даже с Расом или Дайсоном. И почему стражник, казалось, его боялся? Соррин был серьёзным, но не пугающим, верно?
Дверь распахнулась, озарив нас волшебным светом яркого кристалла, и я моргнула, прикрывая глаза от яркого света. Глаза демонкинов были гораздо чувствительнее человеческих, что позволяло нам видеть в темноте. Но из-за этого было ещё сложнее приспособиться к внезапным изменениям освещения.
— Входите, мои дорогие искатели приключений, — сказал стражник, слегка поклонившись и величественно взмахнув рукой. — Полагаю, вы здесь по делам гильдии?
— Записывайте, что хотите, — мы направляемся в Блестящего Воробья, — резко ответил Соррин.
— Конечно, — стражник кивнул и сделал несколько пометок в блокноте.
Боковой вход в город вёл через небольшую караульную с несколькими столами и оружейной стойкой. Копья были аккуратно сложены, но тонкий слой пыли скрывал блеск их полированных стальных наконечников. Из-за одной из двух дверей доносился хриплый смех, сопровождаемый горьким запахом алкоголя и табака. Раскрасневшийся стражник с мутными глазами просунул голову в дверь и протянул стражнику у входа колоду карт. На его доспехах был любопытный серебряный значок, начищенный до блеска.
— Этот расклад полностью твой, — захихикал мужчина, прежде чем внезапно заметил нас.
Он застыл, и карты выпали из его пальцев. — Охотники за славой! Вы вернулись!
Соррин закатил глаза. — Капитан Робин… почему я не удивлен? Уверен, вы знаете, что пьянство на службе — серьезное нарушение правил поведения. Вам лучше протрезветь, пока командир не начал обход.
Губы капитана растянулись в беззаботной улыбке. — Командир уже был здесь. Остаток вечера будет полон веселья. Если вы увидите девушек, которые хотят хорошо провести время, пригласите их к нам. Здесь полно парней, которые не дадут им скучать.
Его взгляд упал на Тану, и он ухмыльнулся, но, взглянув на Соррина, перевел взгляд в другое место и в конце концов остановился на мне. Я инстинктивно отступила на шаг, задрожав, когда его взгляд скользнул по моей стройной фигуре. Я тихо всхлипнула, крепко сжимая мой посох, когда он подмигнул и наклонился вперед.
— А как насчет тебя, девочка? Ты, должно быть, из деревни. Хотите знать, как у нас обстоят дела в... аай!"
Капитан что-то бормотал, слабо сопротивляясь, когда рука Соррина сомкнулась на его шее. Он схватил волко-человека за руки, и тот задрыгал ногами, когда его подняли с земли.
— Ты пьян, — спокойно заявил Соррин. — Возможно, тебе стоит немного прилечь.
Прежде чем капитан успел возразить, он вытолкнул его за дверь в казарму. Удивленные, сердитые крики наполнили комнату, когда он врезался в карточный стол, разломав его пополам. Но, взглянув на виновника, они быстро переключили свой гнев на капитана, который лежал, обмякнув, на руинах игры.
Отряхнув руки, Соррин повернулся и пристально посмотрел на охранника у двери, который внезапно заинтересовался журналом посетителей. Резко кивнув, он вышел за дверь в город.
Оторвав взгляд от всхлипывающего капитана, я быстро последовала за другими Охотниками за славой. По какой-то причине они отнеслись к этому так, как будто это было совершенно нормально. Дайсон даже поднял руки за голову, напевая веселую мелодию.
Я подпрыгнула, когда рядом со мной появилась Тана, и ее веселый голос защекотал мне ухо. — К этому привыкаешь. Как вы можете видеть, охрана не слишком-то надежна, и в городе царит беззаконие. Единственное, что понимают самые грубые люди, — это власть. К счастью, большинство из них уже знают, что с нами лучше не связываться, но пока они не поймут, что ты в отряде, лучше держаться поближе к кому-нибудь из нас.
Я кивнула, крепко обнимая себя, чтобы унять дрожь. Капитан был не сильнее третьего уровня, и даже если бы он что-то предпринял, я бы с лёгкостью его остановила. Но ядра теневого голема полетели сюда, и, похоже, Круг Цепей был здесь.
При этой мысли чёрные здания и тёмные переулки показались мне ещё более зловещими, таящими в себе бесчисленные угрозы. Из темноты вырисовывались бесчисленные фигуры и силуэты, и, хотя я могла различить их в темноте, я испытала облегчение, когда они пересекали маленькие круги света, отбрасываемые кристаллами уличных фонарей, и оказывались не более чем прохожими, торговцами и нищими.
По мере того, как мы углублялись в город, шёпот вокруг нас превращался в незнакомые слова. Фэйбл держался рядом на протяжении всего пути из Вестфолла, следуя за нами на расстоянии, но он не смог бы последовать за мной в город. Даже если бы я его не увидела, его присутствие успокаивало. Лишившись этого, я снова занервничала, пошла быстрее, держась как можно ближе к остальным, и оглядывалась по сторонам широко раскрытыми от ужаса глазами.
К тому времени, как мы добрались до Блестящего Воробья, я дрожала почти так же сильно, как в караульном помещении. Гостиница была настоящим оазисом света и тепла, с пылающим камином и гостеприимной атмосферой. Час был поздний, и в гостинице было не так много народу, но что-то в знакомом шуме разговоров в общей комнате успокоило меня. Это было так похоже на гостиницу Вестфолла, что я почти забыла об ужасах города за ее пределами.
Когда мы пробирались сквозь лес столов и стульев, кое-что еще привлекло мое внимание. Почти все здесь были зверолюдьми. Они были разных форм и размеров, от маленьких крольчат до огромных медведей, чьи места, казалось, вот-вот сломаются. Даже среди тех, кто не был зверолюдьми, было несколько полуэльфов, таких как Тана, и почти не было людей. Самым невероятным было то, что все они говорили на языке зверолюдей, и я снова почувствовала себя в своей тарелке.
Бармен был огромным кабаном с большими зазубренными клыками и темной жесткой кожей. Он стоял, как и большинство барменов, лениво протирая кружку и прислушиваясь к разговорам за соседними столиками. Он поднял голову, когда мы вошли, и глаза его блеснули, когда он узнал нас.
— Вы пришли, — поприветствовал он, его голос был едва ли громче низкого ворчания.
— Добрый вечер, Тарсон, — вежливо ответил Соррин. — Мы пробудем в городе какое-то время, может быть, больше недели. Нам понадобятся три комнаты.
— Три? — боаркин приподнял бровь. Его взгляд остановился на мне, и я спряталась за Таной, испугавшись его пристального взгляда. — У вас новая кровь, да? И, судя по всему, демонкин. Давненько я не видел таких. Полагаю, у маленькой леди будет своя комната?
Соррин кивнул. — Я был бы признателен, если бы вы поселили её между двумя другими.
— Да, я могу это сделать, — проворчал Тарсон. Он потянулся под прилавок и достал три ключа, каждый с номером.
Соррин взял их со стола, сунул один в карман, а два других отдал Дайсону. — Нам нужно посоветоваться с гильдмастером, так что я оставляю ее в ваших руках, — сказал он вору.
Дайсон кивнул и одарил меня улыбкой. — С удовольствием.
Рас нахмурился, облокотился на стойку и скрестил руки на груди. — Сегодня вечером? По правилам гильдии, наш отчет должен быть представлен завтра, после того, как у нас будет возможность выспаться.
Соррин беспокойно заерзал, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. — Честно говоря, я и сам склонен так поступить. Но у меня такое чувство, что наши самые последние открытия должны быть услышаны. Круг Цепей может пойти на решительные меры, чтобы их организация оставалась в тени, и если мы не расскажем кому-нибудь еще, то останемся приоритетными целями.
Рейнджер помолчал мгновение, прежде чем кивнуть. — Я об этом не подумал. Тогда, наверное, будет лучше, если я составлю тебе компанию. Если что-то пойдет не так, я смогу поддержать Тану на задней линии.
— Спасибо, — сказал Соррин, похлопав рейнджера по плечу. — Это сняло груз с моей души.
Тана накрыла мою руку своей, заставив меня встретиться с ней взглядом. — Старлайт, держись поближе к Дайсону. Не знаю почему, но у меня сложилось впечатление, что тот ублюдок интересуется тобой особенно сильно.
Трактирщик скрестил свои мясистые руки на груди и проворчал что-то, что, казалось, было единственным словесным выражением, которое он когда-либо произносил. — Я не знаю, в чем ваши проблемы, но если они возникнут, Блестящий Воробей окажется нелегкой мишенью. Мы, звери, должны держаться вместе, и ты в том числе, девочка.
— Спасибо, — прошептала я, склонив голову. Возможно, не зря я чувствовала себя здесь как дома.
Тана в последний раз сжала мою руку, прежде чем они втроём растворились в ночи, оставив меня наедине с Дайсоном. Посидев молча несколько мгновений, он сделал большой глоток из своей кружки и тяжело поставил её на стол.
— Ну что, хочешь заказать что-нибудь поесть?
Я покачала головой. — Нет, спасибо. Если ты не против, я бы хотела пойти спать. Это был долгий день.
Он рассмеялся и, потянувшись через стол, взъерошил мне волосы. — Конечно, так и есть. Знаешь, я думаю, ты просто невероятна. Не каждый может сделать то, что сделала ты.
Я уклонилась от его прикосновения, вздрогнув, когда его рука легла мне между рогов. Он был мягким и ласковым, но меня пробрала дрожь беспокойства. — Пожалуйста, не надо.
Убрав руку, он поднялся на ноги и широко улыбнулся. — Почему бы нам не лечь спать? У тебя был долгий день, и я думаю, что утром ты почувствуешь себя лучше.
Он протянул мне руку, и я неохотно её взяла. Ночь была ещё относительно светлой, но я была измотана. Прошлая неделя бесконечных прогулок и последний спуск со скал вымотали меня морально и физически.
Но я не осознавала, насколько сильно устала, пока не споткнулась на лестнице и не упала в поджидающие меня объятия Дайсона.— Не волнуйся, я тебя держу, — пробормотал он. Его хватка была крепкой, и, хотя мои внутренние тревоги пытались не дать мне уснуть, мои глаза закрылись ещё до того, как мы поднялись по лестнице. Последнее, что я увидела, была его мягкая улыбка, лишённая какого-либо коварства или злобы. Впервые за долгое время я заснула в объятиях мужчины, не испытывая страха.