Покинутый герой (Новелла) Том 6 Глава 665 Клятва и кровь
— Кажется, всё хорошо, — сказала Элис, отрываясь от договора. — По сути, это то, что я говорила тебе раньше. Ни один демон не может приближаться к имперскому поселению ближе чем на пятнадцать километров, если его не пригласит правящий орган. Взамен империя обещает прекратить всякую помощь другим странам, позволить ордам демонов перемещаться по их землям и разрешить одному демону по вашему выбору войти в каждый город и забрать осколок. Есть несколько условий и другие вещи, но они не повлияют на способность орды захватить остальной континент.
— Позвольте мне вмешаться, — сказал великий герцог Бартер. — Императорское величество желает предоставить дополнительную гарантию в знак доброй воли. После подтверждения обвинений от вашего посла в отношении церкви империя устранит любое божественное влияние и персонал с наших границ. Церкви не будет позволено строить козни против вас, пока вы находитесь на этих землях.
— Щедрая уступка, — сказал Люк.
Герцог покачал головой. — Вряд ли это можно назвать уступкой. Если они ответственны за массовое убийство наших людей, то это наше право и обязанность сделать это.
— И когда вы это определите?
Элейн, тихо стоявшая в углу, заговорила. — Виновных нет среди присутствующих здесь представителей церкви, за исключением одного инквизитора, которого допрашивал ваш апостол.
Джесси ухмыльнулась.
Элейн продолжила: — Остальные, включая лорда Эвлона, находятся где-то в пределах империи. Как только их поймают, подтвердить остальную часть истории будет несложно.
Люк наклонил голову, и Бартер потянулся за свитком. Элис отошла ко мне, и её плечи поникли от облегчения. Я взяла её за руку и ободряюще сжала.
Великий герцог взял свиток, лежавший на троне, низко поклонился и развернул его перед императором.
Император встал с трона и оглядел зал. Никто из знати не ответил ему взглядом.
— С тяжёлым сердцем я объявляю о капитуляции Империи Блэксенд перед ордами демонов. Пусть твоё слово будет таким же истинным, как и твоя сила, Апостол.
С этими торжественными словами император произнёс заклинание первого круга без слов. На кончике его пальца появилось небольшое лезвие ветра, видимое как слабое искажение в воздухе.
Не колеблясь, он полоснул другой рукой, проведя тонкую алую линию по своей ладони. Я вздрогнула, но император никак не отреагировал, гордо подняв руку перед двором, даже когда кровь потекла по его запястью. Он прижал руку к свитку, оставив отпечаток на месте под условиями договора.
Громким голосом император произнёс: — Пусть боги станут свидетелями моей клятвы и свяжут мою кровь с моей честью.
Сказав это, он влил свою ману в свиток. Вспыхнула вспышка света, когда разом активировались бесчисленные заклинания. Тысячи нитей маны впитались в кровь, а затем вырвались наружу, обвиваясь вокруг души императора. Мужчина сделал долгий, прерывистый вдох, закрыв глаза.
Через секунду они отступили, оставив слабый след маны проклятия, соединяющий его душу со свитком. Он исчез через секунду, но я все еще могла ощущать его присутствие, каким бы тусклым оно ни было.
— Что это? — прошептала я Элис.
— Свиток — могущественный артефакт, который связывает души тех, кто его подписывает. Он подвергает страшному наказанию любого, кто нарушит свое слово, записанное в нем, — прошептала она в ответ.
Император тяжело опустился на стул, его плечи опустились. Он без особого энтузиазма отмахнулся от Бартера.
Великий герцог вернул свиток на стол, развернув его к нам лицом.
— Апостол, не могли бы вы? — спросил он, указывая на свиток.
Люк шагнул вперед и поднял руку, соул произнес заклинание проклятия. В его руке появилось мерцающее фиолетовое лезвие. Он порезал ладонь и сжал кулак, сквозь пальцы сочилась кровь. Он оглядел собравшихся дворян, не сводя с них глаз. Как и император, они избегали его взгляда, но в их движениях не было уважения, только страх.
Переведя взгляд на последнего, он разжал руку и оставил кровавый отпечаток на свитке.
— Да потемнеют небеса и иссохнет Божественное. Я принимаю этот договор своей кровью.
Люк влил свою ману, и снова произошло то же самое. Мана наполнила его кровь, а затем соединилась с его душой. Когда всё было закончено, Люк с важным видом вернулся на своё место, но его слегка пошатывало, а хвост волочился по земле.
Вслед за Люком остальные три апостола оставили свою кровь на магическом договоре. Каждый из них испытал такую же слабость, как и остальные. Эвла, которая уходила последней, даже споткнулась, возвращаясь на своё место, её белый хвост обвис и волочился по земле.
Я, дрожа, вцепилась в рукав Элис. Она посмотрела на мою руку, потом на мой хвост, обвившийся вокруг её лодыжки.
— Что это? — прошептала она, нахмурив брови от беспокойства.
— Т-ты не говорила, что это проклятие, — прохрипела я.
— Проклятие? Это просто заклинание, чтобы... ох.
— Они не могут! — прошептала я, еще отчаяннее вцепившись в ее рукав. — Они снова хотят проклясть меня!
Элис заколебалась, нервно оглядывая комнату. Эвла уже почти вернулась на свое место; у меня не было времени.
— Хивия, ты должна. Все зависит от этого. Я обещаю тебе, это обычный контракт, и ничто в нем не может причинить тебе вреда. Я сама помогала его составлять. Ты должна мне доверять.
— Что-то не так? — спросил великий герцог Бартер. — Теперь очередь Оракула.
В зале воцарилась тишина, все взгляды обратились ко мне. Сердце бешено заколотилось в груди, горло болезненно сжалось. Я заставила себя пошевелиться, но единственной частью моего тела, которая отреагировала, был мой хвост, который беспокойно дергался, пока я смотрела на свиток. Он нависал надо мной, заслоняя все остальное в комнате.
— С ней все в порядке! — быстро сказала Элис, умоляюще глядя на меня.
— Спасибо, Элис, но твое присутствие вряд ли имеет значение. Нам нужны клятва и кровь Оракула, чтобы нотариально заверить договор.
Элис отпрянула, ее нижняя губа задрожала. Несколько дворян, все молодые и высокомерные на вид, ухмыльнулись.
Все зависело от этого. Если я откажусь подписать это соглашение, оно будет расторгнуто, и империя немедленно станет враждебной. Они немедленно нападут на нас, и с двумя существами девятого уровня, одно из которых находится в этой самой комнате, мы все умрем.
Я посмотрела на Люка и обнаружила, что его фиолетовые глаза устремлены на меня. Его хвост слегка дернулся, а на лбу появилась морщинка беспокойства. Он доверялся мне, чтобы прийти сюда, даже если это означало попасть в ловушку.
Постепенно мое сердце успокоилось, и я повернулась к Элис. Ее ресницы блестели от влаги, но она подняла глаза, когда мой хвост упал с ее лодыжки. Проблеск надежды в ее глазах заставил мое сердце затрепетать. Я сжала ее руку, а затем отпустила.
Все невольно выдохнули, когда я повернулась к столу. Даже великий герцог Бартер, как всегда невозмутимый, позволил себе слегка улыбнуться с облегчением. Не только Люку нужен был этот договор.
Теперь, когда я стояла перед ним, свиток казался намного больше. Почерк был красивым, как у Элис, но слова сливались воедино. Семена паники поселились в моей груди, сжимая её. Никакая храбрость в мире не могла заставить меня перестать дрожать.
Я посмотрела на свою руку, сжимая пальцы, чтобы они перестали дрожать. Кровь. Мне нужна была кровь.
— Что-то случилось? — спросила я. — С опаской спросил Бартер.
— Я не могу, — прошептала я, слегка покраснев.
— Не можешь? Ты не подпишешь соглашение?
Напряжение, которое, казалось, рассеялось, вернулось. Дюжина ледяных аур наполнила воздух, исходящий с обеих сторон. Я вздрогнула, борясь с желанием закричать.
— Хватит уже этого, — сказала Элейн.
Женщина с девятого уровня материализовалась рядом со мной, хмуро глядя на Бартера. Я подпрыгнула, но она излучала тепло, отгоняя враждебные взгляды вокруг меня. Инстинктивно я прижалась к ней, как цветок к солнцу.
— Леди Элейн? — спросил Бартер, прищурив глаза. — Если оракул не подпишет его…
Она фыркнула, скрестив руки на груди. — А я-то думала, что ты лучший дипломат в этой империи. Тебе не стыдно?
Бартер выпрямился, прищурив глаза. — Леди Элейн, это крайне неприлично. Если вас не устраивает моё поведение, я бы предпочёл, чтобы вы обсудили это со мной наедине.
— Ты читаешь мне нотации, малыш Бар? — спросила она, приподняв бровь. — Вряд ли это уместно, учитывая, что я помню тот день, когда ты воровал с кухни пироги с заварным кремом. У тебя хватило наглости соврать поварам, когда у тебя всё лицо было в заварном креме!
Лицо мужчины покраснело. По двору пронёсся приглушённый шёпот, и все взгляды снова устремились на великого герцога.
Бартер стиснул зубы и медленно склонил голову. — Простите меня, леди Элейн. В чём я провинился?
— Видишь? Это было не так уж сложно, не так ли? — Элейн нежно улыбнулась. — А я-то думала, что мне придётся рассказать, как трудно было горничным менять тебе подгузники, когда ты был маленьким.
Странно было слышать такое от женщины, которая выглядела не старше тридцати, но никто не осмелился её упрекнуть. Большинство дворян искоса наблюдали за императором. Сам император просто с любопытством наблюдал за происходящим.
— Оракул — очень особенный ребенок, — сказала Элейн. Она по-матерински улыбнулась, смахнув слезинку с уголка моего глаза. — Похоже, что церковь, возможно, ... исказила информацию о ее способностях, когда информировала нас о степени ее опасности. Правда в том, что она не может использовать боевую магию, в том числе ту, что требуется для пролития крови.
В Тронном зале воцарилась тишина.