Покинутый герой (Новелла) Том 6 Глава 712 Королевские гости
Нас провели в небольшую беседку, похожую на балкон, на небольшом утесе с видом на пруд. Несколько разноцветных рыбок лениво плавали по мелководью, ныряя за камыши и плавающие кувшинки всякий раз, когда я пыталась украдкой взглянуть на них. Земля под мраморными колоннами и черепичной крышей была вымощена белым булыжником, гладким под моими ботинками. Вскоре мы уселись, и появился официант.
— Что вы будете заказывать?
Я подняла глаза, широко раскрыв их, и посмотрела на мужчину, который обратился ко мне. На нем была белая униформа с рунами, изображающими Спайрс Энд, на левой стороне груди. И он ждал, что я отвечу.
— Я, эм... — я беспомощно посмотрел на Р'Лиссу, сидевшую рядом со мной.
— Что-нибудь легкое, — быстро сказала она. — Может быть, бульон.
— Д-да, — сказал я, кивая.
Официант взглянул на Элейн, которая пожала плечами.
— Как пожелаете. А вы, Герой Жизни?
Она заказала какое-то фирменное блюдо, названия которого я не знала, и официант ушел. Я тяжело вздохнула, откинувшись на спинку стула.
— Что, никогда раньше не была в ресторане? — спросила Элейн.
Я покачала головой. — Никогда. Солтайр и Трита однажды взяли меня с собой, но, думаю, они просто дразнили меня.
— Я уверена, что это будет более приятное впечатление. Спайрс Энд — самое престижное место в империи. Сам император регулярно обедает здесь, особенно когда встречается с дипломатами, — сказала она.
— Они ведут переговоры в ресторане? — спросила я.
— Нет лучшего способа узнать человека, чем за едой, — ответила Элейн. — Это распространенная практика во всем мире.
— Так вот почему он такой большой? — спросила я, оглядываясь по сторонам.
Беседка была около девяти метров в поперечнике, с четырьмя столиками и местом для нескольких десятков посетителей. Пока что там было пусто, если не считать столика, за которым сидели мы втроем.
— Действительно, хотя я рассчитываю, что к нам скоро присоединятся еще несколько человек.
Прежде чем я успела спросить, что она имела в виду, на дорожке позади нас послышались шаги. Я обернулась и с облегчением улыбнулась, увидев Элис. Она села рядом со мной, едва сдерживая зевок.
— Боги, быть дворянином — это много бумажной работы, — проворчала она.
Элейн усмехнулась. — Если ты хочешь привилегий, ты должна взять на себя ответственность. Даже если так, все было бы не так плохо, если бы ты не уезжала сразу.
— Я знаю, я знаю, но что еще я могу сделать? Мир сам себя не спасёт, — усмехнувшись, сказала Элис.
— Смелое заявление для той, кто вел переговоры от лица демонов, — сказала Элейн.
Элис пожала плечами. — То, что мне приходится это делать, говорит больше о мире, чем обо мне. Я буду делать то, что должна.
— Хм, это так?
Элейн пристально посмотрела на Элис, заставив её смутиться. Я потянула Элис за рукав.
— Что происходит? — спросила я.
Губы Элис сжались в тонкую линию. — Это... ничего.
За столом повисла неловкая тишина. Я теребила свою юбку, теребя край одного из разрезов.
— Ну, у тебя красивое платье, — наконец произнесла Элис.
Я крепче сжала его в руке. — Спасибо. Элейн подарила его мне.
— Я тоже подумывала о том, чтобы купить такое, но этот стиль мне не очень подходит, — сказала она. — После Бритлайта я не уверена, что смогу снова надеть что-то подобное.
В конце её голос стал тихим. Я подняла глаза и увидела, что она смотрит на маленький пруд с рыбками, и её взгляд колеблется.
— Бритлайт действительно был так плох? — спросила Элейн. — О северной части континента ходит множество слухов, но достоверную информацию было трудно раздобыть даже опытным шпионам империи.
— Хуже, чем ты могла бы себе представить. Демоны контролируют все территории, за исключением Хартленда. Целые королевства опустошены, десятки тысяч людей погибли. Но это все равно лучше, чем когда ими правил Круг, — сказала я.
Элис кивнула. — Круг и церковь в какой-то момент поработили почти всех. Печать Сердца — это нечто более чудовищное, чем всё, что могли сделать демоны.
— Но что будет через десять лет? — спросила Элейн. — Если демоны сдержут своё слово, наша империя останется относительно невредимой. Но у северных королевств больше нет ни руководства, ни структуры, и все их самые могущественные существа были убиты.
Элис уставилась на свои колени. — Я… нет, кто-нибудь восстанет и возьмёт власть в свои руки. Кто-то всегда это делает.
— А что, если это будет тиран? В стране беззакония сильные подчиняют себе слабых. Ты бы обрадовалась, если бы власть захватил военачальник?
— Я... я не могу этого сказать, — слабо ответила Элис.
Взгляд Элейн не отрывался от Элис. — Если ты не можешь, то кто может? Ты одна имеешь право претендовать на людей и землю там.
— Я из Орнта, — пробормотала Элис.
— Правда? Они примут тебя обратно? — спросила Элейн.
Элис закрыла глаза. Я взяла её за руку, пристально глядя на Элейн.
— Что ты пытаешься сказать? Почему ты ведёшь себя так, будто она сделала что-то не так? — спросила я.
Элейн положила подбородок на руку и с любопытством посмотрела на меня. — Значит, ты ей не сказала?
Элис крепче сжала мою руку. Я переглянулась с Р'Лиссой, которая выглядела такой же растерянной, как и я.
— Это не имеет значения, — сказала Элис так, словно вот-вот заплачет.
— Элис... — прошептала я. — Это как-то связано с тем письмом? И почему ты не нравишься здешней знати?
Она вздрогнула, избегая моего взгляда. — Это не важно.
Я хотел что-то сказать, что угодно, но не знала, что именно. Я видела боль в её глазах и понимала, насколько глубоко она засела в её сердце. Это было не то, что можно исправить объятиями или банальными словами. Я даже не была уверен, что это вообще можно исправить. Почему-то мне казалось, что это связано с Алверином и теми зверствами, которые он ей причинил. Если бы это было так… что ж, некоторые шрамы слишком глубоки, чтобы их можно было залечить. У меня самой их было много.
Но понимание причины её боли не уменьшило мою сердечную боль. Я сжала её руку, желая сказать ей, как сильно она мне дорога, как сильно я хочу избавить её от страданий. Она не заслуживала стыда и душевной боли.
Р'лисса вздохнула и откинулась на спинку стула, крепко скрестив руки на груди и глядя на Элейн. — Если она не хочет ничего говорить, нет смысла её принуждать.
— Некоторые решения не могут ждать вечно, — пробормотала Элейн. — Но вы правы. Сегодня не время размышлять о мрачности нашего мира. Сегодня мы празднуем. И смотрите, а вот и еда.
Официант возглавлял небольшую группу людей, только трое из которых были в белой униформе. Остальные были богато одетыми аристократами с гладкой кожей и блестящими волосами. Группу сопровождал охранник восьмого уровня, занявший позицию часового между двумя мраморными колоннами.
— Элейн!
Благородная девушка, не старше меня, подбежала и обняла Элейн. Элис застыла, крепче сжимая мою руку.
— Ах, Белиса. Я вижу, ты все-таки решила прийти, — с улыбкой сказала Элейн.
Я в шоке уставилась на нее, смутно припоминая лицо девушки с банкета. Разве она не была императорской принцессой?
Белиса тряхнула волосами, высвобождаясь из объятий. — Мой наставник решил дать мне выходной. Судя по всему, сегодня в городе было обнаружено странное магическое явление, и ему нужно было опросить нескольких людей.
— Аван всегда занят, не так ли? — сказала Элейн. — Но я подозреваю, что он зря тратит время. Причина упомянутого явления уже известна.
— Правда? Это была одна из тех неживых тварей, что ползают вокруг?
— Конечно, нет. Это Оракул, — сказал мужчина, подойдя и положив руку на плечо Белисы.
Он был высоким и широкоплечим, с благородным лицом и тёмными, пронзительными глазами. Я тоже вспомнила его с банкета — наследный принц Империи.
— М-милорд! — Элис ахнула, вставая и низко кланяясь.
Я последовала ее примеру, посмотрев на Р'Лиссу. Она осталась сидеть, даже не взглянув на двух королевских детей. Вместо этого она улыбнулась официанту, взяв у него бокал с вином.
— Они тоже здесь? — спросила Белиса, широко раскрыв глаза.
— Я же говорил тебе, что собираюсь кое с кем встретиться, — сказал принц.
— Но почему с ними? Она... она...
— С кем-то, кого признал отец, — твердо ответил он. — Леди Элис, верно?
Принц подошёл, взял Элис за руку и помог ей подняться из реверанса. Она застыла, широко раскрыв глаза, когда он поклонился и прижался губами к тыльной стороне её ладони.
— Приятно с вами познакомиться, — сказал он, тепло улыбнувшись.
— М-милорд… — запинаясь, произнесла она, слегка покраснев. — Пожалуйста, я недостойна такого…
— Пожалуйста, зовите меня Бенджамин. У вас красивое платье. Оно сделано в Бритлайте, не так ли? — спросил он.
— Д-да, его подарил мне мой покойный жених. До... эмм... оно очень мягкое, — взволнованно пропищала она.
Лицо принца вытянулось. — Принц Джаррод, не так ли? Я слышал, что он был хорошим человеком, который доблестно сражался с демонами. Этот мир остро ощущает его потерю.
Элис прикусила губу, её голос дрогнул. — Он был… добрым. Наша помолвка была устроена, но я… я скучаю по нему.
— А ты, Оракул. Ты ярче заката и такая же красивая, — сказал Бенджамин. — Я вижу, ты переняла нашу моду?
Я покраснела, разглаживая юбку дрожащей рукой. Его голос был мягким и звучал искренне, но его слова были опасны. Зачем ему было так мне льстить? Алекс делал то же самое, и он хотел…
Я глубоко вздохнула, заставляя себя ответить на его взгляд. Когда наши глаза встретились, Бенджамин вздрогнул, и на его лице промелькнула неуверенность. Звёздный свет окутывал его, и, хотя он не вызывал видение, я почувствовала… силу. Его присутствие противоречило его ауре шестого уровня.
Элейн откашлялась. — Почему бы вам не присесть? И, пожалуйста, отбросьте все формальности. Это всего лишь дружеская встреча.
Белиса фыркнула, опускаясь на стул с приводящей в бешенство осанкой и изяществом. Бенджамин снова улыбнулся нам и сел. Удивительно, но он сел рядом с Элис, а не со своей сестрой.
— Итак, Элис, я слышал, ты училась в Западном Университете, — сказал он, — на что это было похоже?