Покинутый герой (Новелла) Том 6 Глава 718 Из Блэксенда

~7 мин. чтения · 1,701 слов

Тихий стук в дверь заставил меня вскочить на ноги. Я быстро поправила платье, но от того, что оно прилипло к телу из-за пота, было уже не скрыться. Однако ощущение чьего-то присутствия за дверью развеяло все тревоги, и я подбежала к двери и открыла её.

— Я пришёл, — сказал Файрен, полностью одетый и в доспехах.

Я моргнула и вытерла слезу со щеки. — Ч-что?

Он заглянул внутрь, окинув взглядом Фейбл и моё потрёпанное состояние. Он нахмурился ещё сильнее. — Ты звала меня. Я пришёл.

Я коснулась своей груди, где адская метка всё ещё горела голосами демонов. Я расплакалась.

— Я… я не хотела быть одна. Он… идёт. Раш'алон. Это тот же демон!

Файрен напрягся. — Что? Когда?

Я покачал головой. — Скоро. Через неделю, может, через несколько дней. Но он видел меня! Он знает, где я и кто я.

— Я этого боялся. Похоже, нам нужно немедленно скорректировать наш план. Не думаю, что смогу убедить тебя спрятаться в Хэвене, пока всё не закончится?

Я покачала головой, и мой хвост начал дёргаться. — Мы ничего не меняем. Вот почему я тебя позвала. Я не могу сделать это в одиночку, но если я этого не сделаю, то… Я должна это сделать. Фейт рассчитывает на меня. Если мы сможем просто сохранить Осколки, всё будет в порядке. И тогда Раш'алон может забирать меня.

Файрен прищурился. — Этого не случится.

Моё сердце ёкнуло. Неужели он действительно собирается бороться со мной? Как бы мне ни хотелось помочь Фейт, я не была уверена, что у меня хватит смелости спорить с ним. После встречи с самим лордом демонов мне пришлось собрать все силы, чтобы сказать это. Сейчас малейшего дуновения ветра было бы достаточно, чтобы я пошатнулась и, рыдая, упала в мех Фейбла.

— Глупое дитя, — прорычал Файрен. — Мы можем спасти эльфов, если ты этого хочешь, но будь я проклят, если позволю тебе попасть в лапы этого ублюдка. Я поклялся защищать тебя до конца, пока моя цель не будет достигнута, и ничто не встанет у меня на пути.

Я прикусила губу, сдерживая рыдания. — Файрен… ты это серьёзно? Ты пойдёшь со мной?

— Я уже говорил тебе, — сказал он, и его лицо смягчилось. — Я пришёл. Если твой страх не может заставить тебя свернуть с этого пути, то что могут значить мои слова?

Я прижалась к нему, всхлипывая. Он неловко пошевелился, взглянув на Фейбла. Я сжала его грудь пальцами и задрожала хвостом, ожидая, что он меня обнимет. Однако я вздрогнула, когда он нерешительно погладил меня по голове.

Я подняла на него заплаканные глаза, и он, должно быть, решил, что ободряюще мне улыбнулся.

— Всё в порядке, я здесь, — сказал он.

Я всхлипнула, потираясь щекой о его грудь. Наивно было искать утешения у демона, но его неуклюжие действия оставили тепло в моей груди. После пережитого страха и ужаса даже его неуклюжие похлопывания что-то значили.

— Спасибо, — прошептала я.

Он успокаивал меня еще минуту, прежде чем заговорить.

— Не хочешь ли отдохнуть? — спросил он.

Я покачала головой. — Нет, уже почти рассвело. Но не могли бы ты, пожалуйста, выйти на секунду? — я хотела бы переодеться.

Его губы изогнулись в мягкой улыбке. — Тогда я сообщу твоим товарищам, что ты проснулась.

Я кивнула, и он вышел из комнаты, аккуратно прикрыв за собой дверь. Я выдохнула, собираясь с духом, прежде чем надеть бело-красное платье из Блэксенда. Самостоятельно завязать шнурки на разрезах было непросто, но, слишком смущенная, чтобы найти кого-то, кто мог бы помочь, я справилась. На плечах оно всё ещё ощущалось странно, но материал был таким лёгким и тонким, что его почти не было видно. Расчесав волосы, я несколько раз погладила Фейбла, и мы вышли из комнаты.

Файрена нигде не было видно, поэтому я пошла по его ауре вниз. Элис, Р'лисса и демон уже сидели за главным обеденным столом. Элис и Р'лисса что-то зашептали, удивлённо глядя на меня. Файрен, прислонившийся к выходу, кивнул в знак приветствия.

— Хивия! Ты очнулась, — сказала Элис.

Я кивнула и опустилась на стул. Из двери для прислуги вышла Беатрис с маленькой миской бульона. Я кивнула ей, и она улыбнулась и сделала реверанс. В её глазах не было напряжения, а движения не были скованными. Я с облегчением выдохнула. По крайней мере, она меня не ненавидела.

— Что это? — спросила я Элис и Р'лиссу.

Ни одна из девушек не сводила с меня глаз с тех пор, как я вошла, и от их внимания у меня горели щёки.

— Просто... ты такая яркая, — сказала Р'лисса. — Аура звёздного света. Она стала намного плотнее. Раньше это было похоже на иллюзию, но теперь это реальность.

Я взглянула на Файрена, и он кивнул. Казалось, он ничуть не удивлён. Должно быть, он и раньше это замечал, но ничего не говорил.

— Я чувствую себя по-другому, — пробормотала я, прикасаясь к своей груди. — Всё просто... обрело смысл после видения принца.

— Это хорошо. Мне было интереснее узнать о твоём платье. Я была уверена, что ты наденешь одно из своих старых, — сказала Элис.

Я покраснела и рукой, которая уже лежала на моей груди, зажала вырез, пытаясь прикрыть грудь. Даже если оно было тонким, почему у него был такой глубокий V-образный вырез? Оно действительно должно было доходить до середины моего торса? Не то чтобы я была достаточно развита, чтобы иметь декольте, но это все равно смущало. По крайней мере, Люка рядом не было...

— Оно... красивое, — пробормотала я, прикусив губу.

— Уверена, императору будет приятно узнать, что ты переняла их моду, — с улыбкой сказала Элис.

— Эм... Элис? — спросила я.

— Хм?

Я замялась, взглянув на Беатрис. На её униформе горничной были вышиты две руны "Ластлайт". Я перевела взгляд на Элис, но, как я ни старалась, мне не удавалось совместить её милое, игривое поведение с образом императрицы. Но кто ещё это мог быть?

Она наклонила голову, сверкнув глазами. Я быстро опустила взгляд на остатки своей еды. — Ничего особенного.

Мы закончили трапезу в относительной тишине. После этого Р'Лиссея снова расчесала мне волосы, посетовав, что я потратил на это всего две секунды. Я покорно подчинился, расслабляясь под ее нежными ласками.

А потом, очень скоро, пришло время уходить. Трое слуг поместья Ластлайт выстроились в очередь, чтобы проводить нас. Охранник уставился на нас, девушек, не в силах скрыть румянец. Беатрис просияла и слегка помахала мне. Её внучка избегала смотреть на меня, но это было лучшее, на что я мог рассчитывать. Элис попрощалась с ними, едва сдерживая слёзы. Беатрис пообещала присмотреть за поместьем в её отсутствие.

Мы не стали брать карету и не поехали во дворец, как я ожидала. Вместо этого я верхом на Фейбле последовала за остальными тремя к внутренним городским воротам на краю самого нижнего уровня Шпиля. Там нас ждали Элейн и почётный караул. Стражники были крепкими и суровыми на вид, они с подозрением смотрели на нас. Их ауры были острыми, как лезвия, и обещали силу, превосходящую их уровень. Самый слабый из них был на пике шестого уровня. Во главе их стоял сам император.

Улицы были переполнены, но никто не осмеливался приблизиться к нашей группе. Элейн просияла, когда мы подошли, и, прежде чем кто-то из нас успел сделать реверанс, поприветствовала нас.

— Доброе утро! — поздоровалась она.

— Леди Элейн, рада вас видеть, — сказала Элис, слегка присев в реверансе.

— О, не надо. Мы вместе сражались и истекали кровью. Для нас больше не существует такого понятия, как «официальная обстановка». Я бы обняла тебя прямо в тронном зале, — сказала она.

Элис напряглась, когда Элейн сделала именно это: шагнула вперёд и быстро обняла её. Затем она обняла Р'лиссу, а потом посмотрела на меня, сидящего на спине Фейбла. Она протянула мне руку, и я взял её, не в силах сдержать улыбку.

— Я буду скучать по тебе, — сказала я, когда она обняла меня. От неё пахло свежеиспечённым хлебом с нотками пепла — странное сочетание, но приятное.

— Ищешь кого-то? — спросила Элейн у Элис, которая осматривала отряд императора.

Элис покраснела, опустив взгляд в землю. — Н-нет, просто... принц пришел?

Император рассмеялся и присоединился к нам. Его охранники напряглись и подозрительно посмотрели на нас, но он проигнорировал их. Они окружили нас, отгородив от простых людей и предоставив нам немного уединения.

— Боюсь, мой сын сегодня с утра чем-то озабочен, — сказал он. Затем, повернувшись ко мне, добавил: — И я слышал, что должен поблагодарить за это вас. Что бы ты ему ни показал, это разожгло в мальчике огонь, какого я никогда раньше не видел.

В этом не было ничего особенного, — тихо сказал я. — На самом деле это было довольно заурядно. Никаких войн или смертей. Просто... жизнь.

Император усмехнулся, качая головой. — Это может напугать его больше, чем что-либо другое. Мне почти жаль всех этих благородных ублюдков, которым придётся иметь с ним дело. Он будет вносить изменения ради изменений, бросая вызов их власти на каждом шагу. Он амбициозен, вот кто он такой.

— Достаточно о нем. Мы здесь, чтобы проводить вас, — сказала Элейн. Она посмотрела на Файрена. — Я вижу, ты захватил свой новый меч.

Файрен коснулся рукояти подарка, который ему подарила Элейн. — Это прекрасный клинок. Было бы глупо не носить его с собой повсюду.

Император встал лицом к Файрену и посмотрел ему в глаза. Ни один из них не отступил, спина была прямой, взгляд — непреклонным. Через секунду мужчина кивнул.

— Вы, демоны, странные, — задумчиво произнёс он. — Но я подозреваю, что вы — своего рода аномалия среди себе подобных.

Файрен пожал плечами. — Я такой, каким должен быть. Слишком многое поставлено на карту, чтобы я мог быть другим.

Император ещё долго смотрел на него, а затем вздохнул.

— Полагаю, я слишком стар, чтобы понять, что ты несёшь. Воистину, я завидую вам, бессмертным. Каким же удивительным должен казаться мир вашим древним глазам. Но, пожалуйста, присмотри за этими тремя, — сказал он, кивнув в нашу сторону. — Судя по тому, что мне рассказала Элейн, они склонны попадать в неприятности. Мы только начали возвращать им долг. Было бы неудобно, если бы с ними что-то случилось до того, как мы закончим.

— Я отдам свою жизнь за оракула. За всех них, снова и снова, — сказал Файрен.

— Хорошо. Жаль, что мы не могли отправить вас на небесном корабле, но все наши сейчас на границе, сражаются с нежитью. Или ремонтируются, — сказал он, многозначительно посмотрев на меня.

Я съежилась. — П-прости.

Он покачал головой. — После того, что ты сделала для нашей империи, я бы не возражал, если бы ты уничтожила их всех. Но будь осторожна в пути, и если твоя дорога приведёт тебя сюда, знай, что тебе всегда будут рады в наших землях.

Я сделала реверанс, как и Элис. Мы ещё раз попрощались и обняли Элейн, прежде чем повернуться спиной к шпилю. Перед нами простиралась дорога. Наконец-то мы покидали Блэксэнд.