Повелитель тайн Том 1 Глава 12 Снова здесь
Ранее в Повелитель тайн...
(обновлено, ред. Анна, Иван)
«Сестренка, ну нельзя же тыкать в больное место...» — подумал Клейн про себя с тяжелым вздохом, ощущая, как в голове вновь оживает ноющая пульсация.
«Забытого материала накопилось немало, хоть и не море, но и мелочи назвать нельзя. Собеседование через два дня, как же все это наверстать?
А тут еще и ввязался в кошмарное мистическое происшествие, где уж тут взять силы на "повторение"...»
Отбившись от сестры парой пустых словечек, Клейн сделал вид, будто углубился в чтение. Мелисса пододвинула стул, уселась поблизости и под светом газовой лампы взялась за домашние задания.
Вокруг царила спокойная, мирная атмосфера. Ближе к одиннадцати брат с сестрой пожелали друг другу доброй ночи и разошлись по спальням.
***
Тук!
Тук-тук!
Стук в дверь вырвал Клейна из сна.
Он выглянул в окошко и заметил первые лучи рассвета. В полусне с усилием поднялся с постели:
— Кто там?
«Который час? Почему Мелисса меня не разбудила?»
— Это я, Дэн Смит, — послышался за дверью ровный мужской голос.
«Дэн Смит? Никогда не слышал...» — Клейн мотнул головой, встал с кровати и пошел к двери.
Открыв дверь, он узрел перед собой сероглазого полицейского инспектора, с которым свел знакомство вчера.
— Что стряслось? — напряженно спросил Клейн.
Сероглазый полицейский с каменным лицом отозвался:
— Мы разыскали извозчика, который подтвердил: вы направлялись к мистеру Уэлчу 27-го числа — в день гибели мистера Уэлча и мисс Наи. К тому же проезд оплатил сам мистер Уэлч.
Клейн на миг замер, но в душе не шевельнулось ни страха, ни стыда от разоблачения обмана. Ведь он и не обманывал вовсе. Напротив, улики, приведенные сероглазым инспектором Дэном Смитом, подтверждали то, чего он втайне ждал.
«Значит, 27 июня изначальный владелец тела все же побывал в доме Уэлча, а той же ночью наложил на себя руки — точь-в-точь как Уэлч с Наей!»
Клейн приоткрыл рот, и на губах заиграла горькая усмешка:
— Это не железное доказательство. Оно никак не связывает меня напрямую со смертью Уэлча и Наи. Честно говоря, мне самому не терпится узнать правду, выяснить, что стряслось с моими бедными друзьями. Но... я правда ничего не помню. Я почти полностью забыл события 27-го числа. Вы можете не поверить, но лишь благодаря своим записям я предположил, что мог быть у Уэлча.
— У вас железные нервы, — одобрительно кивнул сероглазый инспектор Дэн Смит. Ни злости, ни улыбки не мелькнуло на его лице.
— Вы способны распознать мою искренность, — произнес Клейн, не отводя взгляда.
«Я говорю чистую правду! Ну, только часть ее...»
Дэн Смит помедлил с ответом. Окинул комнату взглядом и не спеша сказал:
— Мистер Уэлч лишился револьвера. Думаю, он здесь. Так ведь, мистер Клейн?
«Теперь понятно...» — Клейн разгадал тайну револьвера. Мысли вихрем закружились в голове, и он принял решение в долю секунды.
Он поднял руки и отступил, пропуская вперед. Подбородком указал на двухъярусную кровать:
— Под основанием кровати, — не уточняя, под каким, ведь прятать под верхним ярусом — глупость, там все на виду.
Сероглазый инспектор Дэн Смит остался на месте. Губы его дрогнули, когда он спросил:
— Хотите что-то добавить?
Не раздумывая, Клейн отрезал:
— Да!
Ночью я внезапно проснулся и обнаружил себя за столом. Рядом валялся револьвер, в углу — пуля. Все указывало на попытку самоубийства. Но, видно, по неопытности — я никогда не касался оружия — или трусости в миг выстрела... Короче, пуля не сработала. Голова на месте. Я жив.
С того момента память подоткнулась, особенно о визите к Уэлчу 27-го. Я не лгу, ничего не помню.
Чтобы очиститься от подозрений и размотать мистические загадки, Клейн выложил почти все. Кроме переселения и «собрания».
Он тщательно взвешивал слова, чтобы каждое можно было подтвердить. Скажем, не сказал, что пуля миновала голову, а лишь намекнул, что эффект не достигнут, голова цела. Казалось бы, одно и то же, но разница колоссальна.
Сероглазый Дэн Смит невозмутимо дослушал и медленно молвил:
— Это укладывается в мои догадки и скрытую логику прошлых подобных случаев. Конечно, как вы уцелели — загадка.
— Счастлив, что вы мне верите. Сам не ведаю, как выжил, — Клейн облегченно выдохнул.
— Но... — с особым нажимом произнес Дэн, — одной моей веры маловато. Пока что вы остаетесь главным подозреваемым. Вам предстоит проверка у «эксперта». Он подтвердит, что вы по-настоящему забыли о случившемся и не имеете никакого прямого отношения к гибели мистера Уэлча и мисс Наи.
Он откашлялся, и лицо его стало суровым:
— Мистер Клейн, прошу вас сотрудничать и отправиться со мной в полицейский участок для расследования. Это займет около двух-трех дней. Если, разумеется, вы и в самом деле невиновны.
— Эксперт уже здесь? — растерянно уточнил Клейн.
«Разве не говорили, что это продлится еще два дня?»
— Она приехала раньше, чем все ожидали, — Дэн посторонился, жестом приглашая Клейна пройти.
— Дозвольте оставить записку, — попросил Клейн.
Бенсон по-прежнему отсутствовал, а Мелисса ушла в школу. Ему оставалось лишь написать записку о том, что он связан с делом Уэлча, чтобы они не волновались за него.
Дэн равнодушно кивнул:
— Ладно.
Клейн подошел к столу и, размышляя о грядущем, начал искать бумагу для заметки.
По правде говоря, ему совсем не хотелось видеться с этим «экспертом», поскольку он прятал куда более серьезную тайну.
В мире с Семью Церквями, где «предшественника» императора Рассела убили, само упоминание «переселения» отправило бы его на инквизиционный трибунал!
Но чем мог ответить он — безоружный, лишенный боевых умений и сверхъестественной мощи — на профессионального полицейского? К тому же за дверью в темноте дежурили подчиненные Дэна.
Им хватило бы выхватить пистолеты и выстрелить разом — и с ним покончено!
«Эх, ладно, будь что будет», — Клейн написал записку, взял ключи и вышел из комнаты за Дэном.
В полутемном коридоре с обеих сторон стояли на страже четверо полицейских в черной форме с белой клетчатой каймой.
Топ. Топ. Топ.
Клейн шел следом за Дэном. Спускаясь по ветхим деревянным лестницам, он порой слышал раздражающий скрип.
У дверей дома ждал четырехколесный экипаж с одной лошадью. На борту виднелся полицейский герб — скрещенные мечи под короной. Вокруг, как всегда по утрам, царила суета, давка и оживление.
— Залезайте, — Дэн предложил Клейну сесть первым.
Клейн уже взялся за подножку, когда уличный продавец устриц схватил покупателя, обвинив в воровстве.
Возникла драка, вспугнувшая лошадь, и вокруг воцарился хаос.
«Шанс!»
Не успев и подумать, Клейн пригнулся и бросился вперед, врываясь в толпу.
Он то проталкивался, то петлял, несясь сломя голову к дальнему концу улицы.
В такой суматохе, чтобы избежать «эксперта», оставалось мчаться к городской пристани, сесть на пароход и спуститься по Тассоку до столицы Бэклунда. Там, в толпе, легче затеряться.
Можно было бы рвануть поездом на восток в порт Энмант, а оттуда морем в Приц, и дальше — в Бэклунд.
Вскоре Клейн выскочил на перекресток и нырнул на улицу Железного Креста, где дожидались наемные повозки.
— К городской пристани! — Клейн махнул рукой и запрыгнул в ближайшую карету.
Он все рассчитал: сначала собьет полицию со следа, а когда оторвется достаточно, сиганет с экипажа!
— Слушаюсь, — кучер дернул вожжи.
Цок! Цок! Цок!
Карета покатила с улицы Железного Креста.
Только Клейн собрался спрыгнуть, как заметил: экипаж свернул не туда, не к выезду из города!
— Куда мы?! — в ужасе пробормотал Клейн, застыв.
— К дому Уэлча... — равнодушно отозвался кучер.
«Что?»
Ошарашенный Клейн увидел, как извозчик повернулся, явив серые, глубокие, тусклые и безразличные глаза — это был полицейский офицер Дэн Смит!
— Вы! — в панике воскликнул Клейн, ощутив, как пол уходит из-под ног, и мир закружился. Он резко сел.
«Сел?» — в изумлении осмотрелся Клейн и увидел за окном кроваво-красную луну, окутывающую комнату серебристой дымкой света.
Он коснулся лба — тот был мокрым и холодным от пота. Спина тоже взмокла.
— Это был всего лишь кошмар... — медленно выдохнул Клейн. — Все в порядке... Все хорошо...
Сон показался странным. Во сне он мыслил ясно, даже рассуждал хладнокровно!
Успокоившись, Клейн глянул на карманные часы. Часов два ночи. Он бесшумно поднялся и направился в общую ванную, чтобы умыться и облегчить переполненный мочевой пузырь.
Открыв дверь, он ступил в темный коридор и при слабом лунном свете крадучись пошел к уборной.
Вдруг в конце коридора у окна он различил силуэт фигуры в черном плаще*.
Тот почти растворялся в тени, озаренный холодным сиянием багровой луны.
Силуэт медленно повернулся, явив глубокие, тусклые, равнодушные серые глаза.
Данн Смит!
*Примечание редакторов и беты О.: В оригинале Данн Смит облачен в «черную одежду, похожую на плащ/ветровку, которая короче халата и длиннее официального костюма». На артах его изображают в плаще-тренчкоте, который в нашем мире появился после Первой мировой войны. Подробнее в нашем Telegram: https://t.me/CandBNews/821?single и https://t.me/CandBNews/824.
Данн Смит
