Повелитель тайн Том 1 Глава 16 Травля крыс собаками
Ранее в Повелитель тайн...
(обновлено, ред. Анна, Иван)
«Фух, наконец-то я прошел проверку с медиумом…» — с облегчением выдохнул Клейн, медленно повернулся и, наслаждаясь ночной тишиной с приятной прохладой, неспешно направился к двери своего дома.
Ключ был извлечен им, вставлен в замок, осторожно повернут, и дверь со скрипом распахнулась, пропуская внутрь дом темный мрак, смешанный с багрянцем.
Поднимаясь по пустой лестнице и втягивая холодный воздух, Клейн ощутил внезапное умиротворение. Ему почудилось, будто в его сутках прибавилось часов больше, чем у других, и от этого шаги его сделались легче.
В таком настроении он с тихим щелчком отворил дверь квартиры и, не сделав шага внутрь, разглядел в полумраке силуэт за письменным столом. Темные волосы с багровым отливом, живые карие глаза, изящные черты лица — перед ним сидела Мелисса Моретти!
— Клейн, куда ты ходил? — растерянно спросила девушка, поднимая брови.
Не дожидаясь его ответа, она поспешила добавить, словно оправдываясь за свою несонливость:
— Я только что проснулась, направилась в ванную и обнаружила, что тебя нет дома.
Клейн, привыкший обманывать родителей, на миг задумался, затем спокойно улыбнулся и отозвался:
— Проснулся и не смог заснуть снова. Решил использовать время с пользой и вышел на пробежку. Взгляни, весь в поту!
Он стянул пиджак и повернулся боком, показывая спину.
Мелисса поднялась, окинула его взглядом, помолчала немного и сказала:
— Честно говоря, Клейн, не стоит так волноваться. Я уверена, ты сдашь собеседование в Тингенский университет. А если даже нет… ну, то есть «если»… ты все равно найдешь что-то лучше.
«Я даже не думал о собеседовании…» — Клейн кивнул:
— Спасибо.
Он умолчал о полученном «предложении», поскольку еще не принял решение.
Мелисса пристально взглянула на него, резко развернулась и бросилась в соседнюю комнату, где схватила предмет, похожий на черепаху. Тот был собран из шестеренок, ржавого металла, пружин и часового механизма.
Она быстро завела пружину и поставила его на стол.
Клац-клац-клац. Тик-так-тик-так.
«Черепаха» зашевелилась ритмично, запрыгала, приковывая взгляды.
— Когда тревожно, смотри, как она двигается, — сразу полегчает! Я часто так делаю последнее время, помогает отлично! Клейн, попробуй! — с горящими глазами воскликнула Мелисса.
Клейн не стал спорить с сестрой, подошел ближе, стал смотреть на «черепаху», а когда та замерла, улыбнулся:
— Простота и ритм и правда успокаивают.
Не дав Мелиссе вставить слово, Клейн указал на «черепаху» и небрежно поинтересовался:
— Сама собрала? Когда успела? Почему я не в курсе?
— Из школьных обрезков и уличного хлама. Только на днях доделала, — ответила Мелисса обычным голосом, хотя губы ее чуть дрогнули вверх.
— Впечатляет, — искренне сказал брат.
Без таланта к конструированию, в детстве он еле справлялся даже с игрушечной машинкой на четырех колесах.
Мелисса чуть задирала подбородок, прищурив глаза, и спокойно отмахнулась:
— Ничего особенного.
— Скромничать — плохая привычка, — усмехнулся Клейн: — Это же черепаха, верно?
В комнате повисла напряженная пауза, воздух сгустился. Голос Мелиссы прозвучал тихо, как легкая невидимая вуаль:
— Это кукла.
«Кукла…»
— … — Клейн неловко улыбнулся, пытаясь исправиться: — Материалы виноваты, слишком грубые.
Он тут же переключился:
— А зачем ночью в уборную? В комнате горшок есть? И ты обычно до утра спишь?
Мелисса опешила на миг. Только спустя секунды рот ее приоткрылся для объяснения, но тут из живота раздалось громкое урчание.
— Я… я пойду досыпать!
Бам!
Она подхватила черепахоподобную «куклу» и шустро удалилась в свою комнату, хлопнув дверью.
«…Вчерашний ужин был слишком вкусным. Она объелась, теперь желудок мучается…» — Клейн покачал головой, улыбнулся и неспешно подошел к столу. Сев молча, он уставился на багровую луну, выглянувшую из-за туч, и задумчиво размышлял о приглашении Данна Смита.
Работа гражданским сотрудником в отряде Ночных Ястребов несла явные минусы:
«Учитывая, что я переселенец, [Шут] – инициатор тайных «собраний», у меня самого немало секретов; постоянное нахождение под пристальным взглядом команды Церкви Богини Вечной Ночи, специализирующейся на сверхъестественных событиях, сопряжено с немалым риском.
Присоединившись к Данну Смиту вместе с его командой, я неизбежно направлюсь к пути становления Потусторонним. Это позволит мне утаить выгоды, обретенные на «собраниях». Впрочем, оказавшись полноценным членом отряда, я сильно урежу свою свободу передвижений. Скажем, придется уведомлять о выезде из Тингена. Больше не выйдет бродить куда вздумается и творить все по душе. В результате упущу кучу шансов.
Ночные Ястребы — это структура с жесткой иерархией. Получив поручение, мне останется только дожидаться указаний и их исполнять. Отказаться окажется невозможным.
Более того, Потусторонние всегда под угрозой утратить самоконтроль.
… »
Пробежавшись мысленно по всем минусам, Клейн перешел к анализу нужности такого выбора и таящихся в нем плюсов:
«Исходя из случая с обрядом подъема удачи, я явно не из тех 80 процентов везунчиков. Впереди меня ждут загадочные происшествия, чреватые опасностями. Лишь превратившись в Потустороннего или войдя в Ночных Ястребов, я обрету силу им противостоять.
Одними «собраниями» не обретешь статус Потустороннего. Формула зелья доступна, но как раздобыть нужные материалы, где их брать, как варить зелье, плюс стандартные ритуалы и секреты Потусторонних — здесь у меня сплошные дыры в знаниях. Не могу же я вечно допытываться у [Справедливости] и [Повешенного], выменивая у них каждую мелочь. Это подорвет репутацию [Шута], заронит подозрения и сожрет все время на ерунду. Тем более у меня нет ничего стоящего для их соблазна;
К тому же, бурный обмен в реальности оставит следы, и «виртуальный спор» мутирует в «реальный конфликт», сулящий серьезные беды;
Вступив же в Ночных Ястребов, я обзаведусь доступом к тайнам мистического мира, нужными связями и контактами в этой области. На этой базе сумею лучше рулить «собраниями», выжимая максимум из [Справедливости] и [Повешенного], что укрепит мою реальную позицию, прибавит ресурсов и запустит добрый круг.
Разумеется, можно поискать другие группы, наподобие Психологических Алхимиков, о которых говорил Данн, но они гонимы и давимы главными Церквями. Влившись в них, я тоже лишусь воли и заживу в постоянном ужасе. Главное — я понятия не имею, как их отыскать. Хоть выуди наводку у [Повешенного], слепая попытка наладить контакт чревата гибелью.
В роли же гражданского служащего у меня сохранится простор для маневров и шанс отвалить;
Малый отшельник укрывается в глуши, средний — в мегаполисе, великий — при императорском тронe*. Позиция Ночного Ястреба послужит идеальной маскировкой;
А потом, забравшись на вершины, кто заподозрит во мне еретика и скрытого босса тайного общества?»
***
Рассветный свет залил небеса, багрянец растаял. Взирая на золотую кромку горизонта, Клейн вынес вердикт:
Сегодня он разыщет Данна Смита и устроится гражданским сотрудником Ночных Ястребов!
— Ты не спал? — тут из спальни вынырнула Мелисса, снова вставшая, и изумилась брату, который лениво расправлял мышцы.
— Обдумывал кое-какие дела, — улыбнулся Клейн, ощущая облегчение.
Мелисса чуть помедлила, потом произнесла:
— Когда у меня проблемы, я выписываю все «за» и «против» по списку, взвешиваю и только тогда решаю.
— Полезная привычка. Я тоже так поступаю, — отозвался Клейн с улыбкой.
Лицо Мелиссы разгладилось, она умолкла, схватила пожелтевший огромный лист бумаги с туалетными мелочами и пошла в общую ванную.
Съев завтрак и проводив сестру, Клейн не спешил. В приподнятом духе он прилег вздремнуть ненадолго, зная, что пабы по утрам почти все закрыты.
В два пополудни он щеточкой и платочком разгладил шляпу, стер пыль, придал ей аккуратный облик, облачился в праздничный костюм и вышел, будто на интервью.
Улица Бесик была в отдалении. Чтоб не прозевать «рабочие часы» Ночных Ястребов, Клейн не поплелся пешком, а на перекрестке Железного Креста подождал общественный дилижанс.
В королевстве Лоэн общественные экипажи делились на безрельсовые и рельсовые.
Первые представляли собой повозку с парой лошадей, брали до двадцати пассажиров включая крышу и звались «омнибусами». Имелась единственная линия без фиксированных стоянок. Они шли по плавающему расписанию, и можно было высадиться где угодно, если не набито битком.
Эти вторые назывались «конкой» и контролировались «Железнодорожной транспортной компанией». Сперва компания укладывала на главных улицах нечто вроде рельсов. Лошади шагали по внутренней кромке, а колеса скользили по рельсам, что упрощало процесс и сохраняло силы. Так лошади могли волочить просторный двухэтажный вагон, рассчитанный почти на пятьдесят человек. Единственный минус состоял в жестких маршрутах и остановках, из-за чего множество мест оставалось недостижимыми, вызывая немалые неудобства.
Спустя десять минут вдалеке раздался стук колес по рельсам. Перед остановкой на улице Железного Креста показалась двухэтажная конка.
— До улицы Бесик, — произнес Клейн извозчику.
— Придется сойти на улице Шампань, а оттуда до улицы Бесик пешком минут десять, — пояснил маршрут извозчик.
— Тогда до улицы Шампань, — согласился Клейн кивком.
— Это свыше четырех километров, 4 пенса, — объявил светловолосый юноша рядом с извозчиком, протягивая ладонь. Он ведал сбором платы.
— Ладно, — Клейн извлек из кармана четыре медяка и вручил их.
Поднявшись в вагон, он заметил, что народу немного. Даже внизу хватало пустых сидений.
«У меня осталось всего 3 пенса, так что назад придется топать пешком…» — Клейн поправил шляпу и уселся удобнее.
Здесь мужчины и женщины преимущественно щеголяли в приличной одежде, хотя встречались и в робе, неспешно просматривавшие газеты. Разговоров почти не велось, царила тишина.
Клейн прикрыл глаза для отдыха, игнорируя входящих и выходящих.
Остановка за остановкой, наконец прозвучало желанное: «Улица Шампань».
Сойдя с вагона, он расспросил прохожих о пути и вскоре очутился на улице Бесик, где маячил паб с коричнево-желтой вывеской в виде гончей.
Клейн рванул правой рукой тяжелую дверь. Она нехотя распахнулась, обдав его гулом и духотой.
Хоть и полдень, в пабе толпилось немало народу. Одни — поденные рабочие в поисках работы, другие — бездельники, заливающие горло алкоголем.
Внутри царил полумрак. Посреди зала возвышались две массивные железные клетки, утопленные на треть в землю. С кружками в руках люди теснились вокруг, то спорили громко, то матерились и хохотали.
Бросив взгляд, Клейн разглядел в клетках двух псов. Один — черно-белый, вылитый хаски с Земли. Другой — сплошь черный, с лоснящейся шерстью, казавшийся мощным и злым.
— Хотите поставить? Даг уже восьмой раз подряд побеждает! — выкрикнул низкорослый тип в коричневой кепке, тыча в черного.
«Ставку?» — Клейн растерялся на миг, но сразу догадался:
— Собачьи бои?
В Хойском университете аристократишки и богачи с презрением и интересом выспрашивали у него, и правда ли, что грубым рабочим и бездельникам-хулиганам по вкусу пабные бокс и азарт, включая помимо кулаков и карт такие кровавые забавы, как петушиные и собачьи бои?
Низкорослый хмыкнул:
— Сэр, мы люди культурные, не промышляем такой дрянью.
Затем он шепотом добавил:
— К тому же год назад ввели законы против этого…
— А на что тогда ставите? — поинтересовался Клейн с интересом.
— На то, кто окажется круче «охотником», — не успел низкорослый договорить, как зал загудел.
Он глянул туда, взмахнул рукой возбужденно и бросил:
— Раунд уже идет, ставки закрыты, ждите следующего.
Услышав, Клейн привстал на цыпочки, вытянул шею и выглянул поверх голов.
Впереди двое верзил подволокли мешки к клеткам, распахнули дверцы и высыпали содержимое внутрь.
Серые мерзкие твари!
Клейн вгляделся: крысы, десятки, сотни крыс!
Дно клеток глубоко уходило в землю без щелей, так что крысы метались, но бежать не могли.
Как только дверцы захлопнули, собак сняли с цепей.
— Гав! — черная рванула и хвать — крыса мертва.
Черно-белая сперва опешила, потом заиграла с жертвой азартно.
Зрители то чокались кружками, затаив дыхание, то орали:
— Фас! Добей!
— Даг! Даг!**
«…Боже, это же собачья травля крыс…» — понял Клейн, и губы его дрогнули.
«Суть в том, какая собака больше настрогает…
Можно и на точное число ставить…
Не зря на улице Железного Креста их живьем скупали…
Оригинально…»
Клейн качнул головой, усмехаясь, отошел назад и обошел пьяную толпу по краю. Вскоре он очутился у стойки.
Бармен, вытиравший кружку, взглянул на Клейна и поинтересовался: — Впервые здесь? — Кружка ржаного пива стоит пенни. Энмантского — два пенса. Четыре пенса за южноуэльское. Или желаете чистого солодового «Ланти» в кружке?
— Мистера Райта я ищу, — прямо сказал Клейн.
Бармен свистнул и позвал в сторону:
— Старик, тебя тут спрашивают!
— Мм… кто это?.. — послышался хриплый голос, и из-за стойки встал навеселе старик.
Протерев глаза, он посмотрел на Клейна и поинтересовался:
— Парень, это меня ты разыскиваешь?.
— Мистер Райт, мне нужен небольшой отряд наемников для одного дела, — ответил Клейн, следуя советам Данна.
— Ха! Наемники? Ты что, из приключенческой книжки вылез? Их давно не водится! — хохотнул бармен.
Райт задумался на пару секунд, потом спросил:
— Кто посоветовал сюда явиться?
— Данн, Данн Смит, — откровенно отозвался Клейн.
Райт расхохотался:
— Ясно. Отряды наемников на самом деле еще есть. Только под другим видом и с современным именем. Ищи такой на втором этаже дома №36 по улице Заутленд.
— Спасибо большое, — сердечно поблагодарил Клейн и поспешил покинуть паб.
Прямо перед его уходом шумная толпа пьяниц вдруг притихла, остался лишь шепот:
— Даг продулся...
— Продулся...
Клейн усмехнулся, качнув головой, и зашагал дальше, расспрашивая дорогу к улице Заутленд.
— 30, 32, 34… Вот оно, — пробормотал он, считая номера, и вошел в дом.
Зайдя за поворот и неспешно поднявшись по лестнице, Клейн заметил вертикальную вывеску и узнал новое имя отряда наемников:
«Частная охранная компания "Терновник"»***.
*прим. ред. А.: отсылка к даосской мудрости периода Империи Хань (206 до н. э. - 220 н. э.). Жизнь в уединении в горах и лесах – это всего лишь формальное "уединение" без испытания духа. Чтобы по-настоящему достичь состояния ума, забывающего и вещи, и самого себя, отшельники могут устранить шумные помехи и в городе. Во дворце спрячутся только высшие люди. Хотя они и находятся в суете текущих дел, они могут быть мудрыми и глупыми, и справляться с этим спокойно. Это настоящие отшельники (из китайской энциклопедии Байду).
**прим. ред. Х.: возможно, шутка в том, что кличка собаки на китайском буквально "дог", то бишь собака))0)
***прим. ред. А.: в англоязычном переводе – "Blackthorn", "Терновник"; в китайском оригинале используются иероглифы 黑荆棘; - черный, темный, тайный, противозаконный и терновник, трудности, осложнения.