Повелитель тайн Том 8 Глава 1429 В наши дни (25)
Ранее в Повелитель тайн...
Я откровенно делюсь с полицейским своими подозрениями насчет соседней компании. Ведь эта фирма существовала задолго до того, как я устроился в свою текущую компанию. Их способность оставаться в тени столько лет ясно показывает, что они умеют прятать улики и тщательно заметать следы.
К тому же, у меня на самом деле нет доказательств, что соседняя компания — это финансовая пирамида.
Странные костюмы и эксцентричное поведение никогда не послужат серьезным обвинением.
Я набрал номер полиции из-за опасений за безопасность мистера А. Он ведь проглотил того мутировавшего «человека-гриба». Кто знает, чем это обернется, если немного подождать. Я же не мог круглосуточно следить за ним и оперативно вмешаться.
Насчет того, сможет ли полиция разобраться со сверхъестественными делами, у меня нет сомнений.
Это следует из простой логики.
Медиум, мадам Дэ, мастер экзорцизма, — невеста офицера Дэна;
Сотрудник полиции, старый Нил, тоже чуток к призракам и явно знает, как с ними справляться;
Таинственный культ, о котором предупреждал меня офицер Дэн, способен порождать необычных существ.
Из этих фактов легко вывести, что полиция куда лучше осведомлена о сверхъестественном.
Раз они в этом разбираются, то наверняка не испытывают недостатка в средствах и способах противодействия.
Убрав телефон, я бросаю взгляд на все еще «обычную» соседнюю компанию. Подавляя тревогу, возвращаюсь за свой стол и погружаюсь в работу.
Все утро меня донимают мелочи по последнему проекту. Я так увлекся, что даже не успел отлучиться в туалет во время смены.
Ближе к обеду телефон внезапно вибрирует.
Я хватаю его и вижу неизвестный номер.
«Кто звонит? Мошенник? Реклама? Номер не высвечивается…» — бормочу себе под нос, отвечая на звонок.
С той стороны раздается слегка уставший голос:
— Здравствуйте, это вы звонили в полицию? Вы сообщили, что компания «Аврора» по адресу «улица Фэнфэй, 10-188» подозревается в финансовой пирамиде?
«Полиция уже на месте? Они проверили?»
В голове мелькают вопросы, и тут возникает картина: косплеер-культист, мистер А с привлекательной внешностью, усеянный грибами с золотыми пятнами. Он шатается навстречу полицейским.
«Какая жуть…»
Я невольно вздрагиваю и поспешно отвечаю:
— Да, это я звонил в полицию. Их поведение кажется мне очень подозрительным. Вы… вы что-то нашли?
— Это законная компания. — Полицейский на другом конце вздыхает. — Нельзя обвинять их в финансовой пирамиде только из-за утренних вечеринок. Множество фирм каждое утро скандируют лозунги и даже танцуют.
— Но их собрание выглядит ненормально, — возражаю я.
— А разве они не могут собирать косплееров по утрам? Разве не могут устраивать маскарады? — беспомощно отвечает полицейский. — Можете жаловаться на шум, но не на пирамиду. Они объяснили, что это их корпоративная культура.
«Можно ли такую корпоративную культуру назвать сектой?» — я было хотел сказать, но вспомнил новости о сотрудниках, которых заставляли ползать на четвереньках, как собак, и понял, что соседи еще не дошли до такого.
— Да, извините, — спешу я извиниться. — Я слишком впечатлительный.
Полицейский на другом конце облегченно выдыхает.
— Больше так не делайте в будущем…
Не дослушав, я настойчиво перебиваю:
— А вы что-то нашли?
«Кто-то отравился грибами?»
— Что именно мы должны были найти? — раздраженно говорит полицейский. — Все там прилежно трудятся.
Он еще раз подчеркивает, чтобы я не был слишком подозрительным, и кладет трубку.
«Похоже, с мистером А все нормально…»
Я чувствую облегчение. Встаю и оглядываюсь.
В офисе осталось лишь пара-тройка человек, ждущих доставку. Остальные коллеги уже направились в столовую на втором этаже.
Гендиректор Хуан всегда щедр к персоналу. Выделяет кучу денег на еду, но они зачисляются на наши карточки сотрудников. Использовать можно только в столовой.
Разумеется, столовая у нас неплохая. И ингредиенты, и порции, и готовка — все на хорошем уровне.
Только вот основных блюд маловато разнообразия — рис, лапша, вонтоны. Некоторым приходится заказывать доставку, если хочется рисовой лапши или блинов.
Для меня это не беда. Главное — разнообразие гарниров, а основное блюдо не важно.
Грех не потратить деньги на еду. Их же нельзя использовать вне компании!
Погладив живот, я выдвигаю ящик стола, вытаскиваю пропуск сотрудника и мчусь к лифту.
Зайдя в столовую, я в первую очередь высматриваю место у окна.
В этот миг сквозь окно замечаю внизу группу людей.
Впереди всех расположился генеральный директор Хуан.
Генеральный директор Хуан шустро запрыгивает в Rolls-Royce, и автомобиль устремляется за другой машиной.
Эта ведущая машина мне знакома. Только вчера я в ней катался — она от Росаго из нашей партнерской компании.
Вспомнив того водителя, я внезапно ощущаю слабую тошноту. Похоже, меня укачало.
«Это… Мистер Заратулстра прибыл на скоростном поезде? Генеральный директор Хуан едет лично его встречать… Он придает этому особое значение».
Я подавляю эти мысли и вновь устремляю взгляд к окну раздачи.
К тому же, это дело уже передано. Что случится дальше, меня не касается!
Пообедав, я неспешно возвращаюсь в офис и укладываю шею на специальную подушку.
У меня есть привычка вздремнуть в обед, иначе весь день буду вялым.
Во время дневного сна мне обязательно нужно слушать музыку, чтобы офисные шумы не отвлекали.
Я мигом вставляю наушники, запускаю музыкальный плеер и принимаюсь искать колыбельную на сегодня.
!А? Появилась новая песня. Зарубежная, с отличными показателями».
Я разглядываю ее, и интерес разгорается.
Для послеобеденного сна я всегда выбирал песни на иностранных языках — без внимания их трудно разобрать, текст не цепляет, воображение не разгуливается.
«Отзывы хорошие…»
Я мгновенно решаюсь купить трек.
В переводе название — «Вперед! Вперед!»
Исполнитель — Алгер Уилсон.
Я изучаю данные о певце и узнаю, что его история вдохновляет. Сначала он был простым моряком, бороздившим океаны, но преодолев множество невзгод, стал артистом.