Приговорённый быть героем: Тюремные записи девять тысяч четвёртого штрафного отряда героев (Новелла) Том 1 Глава 16 Протокол суда: Бенетим Леопул
Ранее в Приговорённый быть героем: Тюремные записи девять тысяч четвёртого штрафного отряда героев (Новелла)...
Комната оказалась крошечной и сумрачной, совсем как тюремная камера.
"…И какая же здесь тьма." — Первая мысль Бенетима Леопула.
— Неужели меня не поведут к этому вычурному «покрову истины» на суд?
Он надеялся выкрутиться из беды речами — непосредственно перед судьями и исповедником.
"Я навраю так, что эта выдумка станет легендой." — Таков был замысел. Однако события развивались не по плану.
В помещении присутствовали лишь трое.
Напротив него за столом расположился юноша с неестественно бодрой улыбкой, а за его спиной возвышалась дама в скромном белом одеянии — обычной робе священнослужителей. Руки она сложила на груди и взирала на него полусонными, безразличными очами.
"Здесь явно что-то нечисто."
Такое предчувствие не зря посетило Бенетима. Сцена совсем не напоминала суд, слухи о котором он слышал. Ни присяжных, ни даже клятвы в правдивости не потребовали.
"Скорее это обычный допрос, а не разбирательство… Может, им нужно выудить из меня дополнительные сведения?"
Бенетим уже выложил всё — вымысел, истину, вымысел, в который сам уверовал.
— Извините, Бенетим Леопул, — произнёс юноша, упираясь локтями в грубую деревянную столешницу и сплетая пальцы, будто для молитвы. В тоне его ощущалась наигранность. — Я бы с радостью поговорил с вами в более уютном уголке, но увы. Давно желал с вами увидеться. Вызываю глубокое уважение.
— О-о… Серьёзно? — Бенетим неуверенно кивнул.
Он не из тех, кто взвешивает каждое слово перед разговором. Когда узнавали, что он аферист, в воображении возникал совсем иной образ. Бенетим не блистал хладнокровием или даром красноречия. Этих даров у него не водилось. Даже во время обмана он просто выдавал первое, что всплывало в уме.
И на этот раз всё повторилось.
— Что вы под этим подразумеваете? — осведомился Бенетим с сильными сомнениями. — Намерены ли вы промышлять обманом? Если да, то не стоит равняться на меня. В итоге-то меня изловили.
— Верно подмечено, — ухмыльнулся юноша. Улыбка играла на лице, но смех его таил угрозу, подобно шипенью гадюки.
— В этот раз я, пожалуй, хватил через край, — сознался Бенетим. — Продавать королевский замок цирку — это чересчур…
— По сути, это не суть важно, — оборвал его собеседник. — Хотя признаюсь, вышло забавно.
Юноша взмахнул рукой, и священнослужительница бесшумно шагнула ближе. Она принялась раскладывать на столе пачки документов по одной. Это были досье на преступления Бенетима.
— Ваши аферы не имеют аналогов. Честно скажу, поражен таким безудержом, — вновь послышался его змеиный смешок. Взгляд пробегал по бумагам. — Сначала договор на продажу земли цирку, мечтавшему о шоу в столице. Для этого вы состряпали план перемещения королевского дворца… Впечатляет, ничего не скажешь.
Бенетим припомнил всё, будто вчера случилось.
Афера вышла из-под контроля, пока он опомниться не успел.
Сначала он замыслил обычную продажу участка, взять задаток и скрыться, как всегда. Но чем дальше плёл, тем запутаннее становилось. Вскоре пошли разговоры о переносе дворца, разборке зданий и торге остатками камня с железом. Пришлось морочить голову подрядчикам, дабы сохранить видимость.
Я балансировал на канате. Дела сыпались градом…
Он чертил расчёты, добывал стартовые вложения, даже фальшивку от канцлера слепил — всё завертелось в хаос,超出ший его фантазию. Когда цирк наконец явился, там уже кишели столяры, строители и пикетчики. Полный бедлам.
Бенетим прятался от глаз, выжидая миг для бегства из столицы. Но улизнуть тихо не вышло — поймали почти мгновенно.
— Это лишь вершина айсберга ваших подвигов. Инвестиционные трюки, фальшивки древностей, лотерейный обман, подпольное кредитование… Только от «Веркл» свыше сотни жалоб.
— Простите… Я от всей души каюсь.
— Не трудитесь. Это теперь без разницы. Меня волнует иное. Зачем? Что вами двигало?
«Это теперь без разницы»… В этих словах Бенетим почуял угрозу.
— …Я терпеть не могу видеть разочарованные лица. С самого детства ненавижу.
Эту байку он травил бесчисленно, но детали плясали. И чем дольше размышлял, тем твёрже верил: всё чистая правда. И чистая ложь одновременно.
— Я всегда лепил любую чушь, лишь бы не огорчать людей. А после старался, чтоб враньё не расходилось.
— Это отнимало уйму сил. Держать цирковую аферу в единой сказке было адски трудно. Но вы справились.
— Ну… — Бенетим лишь пожал плечами. Гораздо больше заботило, кто этот тип и что дальше.
— Эм… Так меня казнят?
— Хм? О, нет, увы, нет. — Мужчина наклонился вперёд. — Вас судят вовсе не за аферы.
— …Не за аферы? Тогда за что—
— Вот в чём ваша главная промашка.
На стол плюхнулась новая пачка бумаг. Бенетим узнал их. Газета — Ливио Хроникл. Не элитное чтиво. Фактически, дно среди бульварных листков. Там вечно мелькали сомнительные байки об оккультизме, заговорах, скандалах и выдуманных сплетнях о Демонической Скверне.
Последний год Бенетим корячился там репортером. Вымысел он мастерски клепает.
— Эм… — Он склонил голову в困惑ении. — К чему это?
— Ваша статья. — Юноша пальцем стукнул по заголовку. — «Тайное вторжение королей демонов», «Шпионы с Демонической Скверной уже среди нас, маскируясь под людей», «Храм, Галтюиль и королевская семья давно под контролем».
Бенетим припомнил опус. Идеи о рыцарях и богинях иссякли, компромата на монархов не нашлось, велели напугать толпу. И он выдал.
"Да… Видать, зря он так пялится…"
Может, в байках Бенетима сквозила правда.
— И имена не пожалел! Верховный жрец Марлен Кивия, генерал Дельф и губернатор Симурид. Фантазия на уровне… Скажу начистоту — аферы, скандалы, теории заговора мне по барабану. Но это… — Он расхохотался хрипло, зловеще. — Правда не должна выплыть.
— Чего? — Бенетим моргнул в недоумении.
— Тем паче от такого лжеца, как ты, кто всех вокруг обаянием берёт. Ты нас чуть не уломал.
Бенетим ощутил, что перебор.
— Постойте. Я никогда—
Он дёрнулся встать, но тело не слушалось. Священница мгновенно возникла подле и вцепилась в плечи с такой силой, что боль прострелила всё тело. Бенетим заорал.
— Ты чуть не развалил всё, что мы кропотливо строили... Потому у меня подарок. Особая печать, чтоб ты больше не трепался об этом.
Мужчина щёлкнул пальцами, как иллюзионист.
Лишь теперь Бенетим разглядел жестокость в его ухмылке. Лицо человека, упивающегося ужасом жертвы.
— Тебе достанется нечто похуже смерти.
Ухмылка растянулась шире.
— Бенетим Леопул, приговариваешься к службе… героем.
Благодарю за прочтение главы! Если тайтл зашёл, киньте оценку или коммент. Так пойму, что перевод востребован и труды не зря.
Ошибки заметите — сигнальте.