Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 6 Глава 815 Обезглавливание Питона

~6 мин. чтения · 1,432 слов
Ранее в Путешествие к бессмертию (Новелла)...
Лу Вэйин и маркиз Наньлун пытались атаковать древнего питона, но их магические сокровища были проглочены. Хань Ли выпустил в бой своих новоприобретенных марионеток, но питон оказался не простым зверем — он обладал тремя головами и невероятной силой, что привело культиваторов в полное замешательство.

Заметив, что его белые волчьи марионетки больше не могут двигаться, Хань Ли немедленно сложил пальцы вместе в магический жест. Без малейшего колебания он приказал своим марионеткам взорваться.

Хотя чешуя трех исполинских питонов обладала невероятной прочностью, их пасти являлись совсем иным делом. Белые волчьи марионетки, созданные из множества драгоценных материалов, обладали силой взрыва, которую нельзя было недооценивать.

Как и следовало ожидать, две головы змей издали пронзительные крики от невыносимой боли. Однако среднюю змею взрывы не затронули, лишь еще больше разозлив ее.

В одно мгновение черная змея-марионетка, двигавшаяся в ее направлении, была отброшена хвостом питона на сорок метров. В тот же миг питон устремился вперед, вцепившись в одну из красных бычьих марионеток. Разнеся ее вдребезги, он лишил Хань Ли возможности использовать ее для взрыва.

Маркиз Наньлун и Лу Вэйин, наконец, оправились от шока, увидев, как марионетки Хань Ли продолжают свой бой.

Лу Вэйин первым пришел в себя и запустил вверх десятки сверкающих белых огненных шаров. Маркиз Наньлун взмахнул рукой и направил удар на темно-зеленое кольцо, которое он вызвал с помощью магической печати. Вскоре кольцо стало размываться, разделяясь на два, затем на четыре, потом на восемь...

В одно мгновение кольцо превратилось в более чем сотню своих копий. Вместе с оригинальным кольцом они устремились вперед, окутанные волной зеленого света.

Хань Ли спокойно взмахнул рукой и призвал угольно-черный предмет, который взмыл в воздух над его головой. Вспыхнув черным светом, он трансформировался в гору высотой более сорока метров, продолжая расти по приказу Хань Ли. Это была Гора Тысячи Слоев.

Учитывая огромные размеры и невероятную защиту древнего питона, это сокровище оказалось идеально подходящим для противостояния ему. Принимая во внимание невероятную скорость питона, Хань Ли намеревался сначала обездвижить его, прежде чем нанести решающий удар.

Пока Хань Ли размышлял над этим, левая и правая головы питона, казалось, восстановились после предыдущих взрывов и выпустили из своих пастей два луча серого света. Белые огненные шары Лу Вэйина взорвались при столкновении, но лучам серого света противостояла волна пламени, возникшая после взрыва огненных шаров.

Что касается темно-зеленых колец, то они пронеслись мимо места схватки между волной белого пламени и серыми лучами. За ними медленно следовала гора Хань Ли.

Огромный питон почувствовал угрозу от шквала зеленого света, и его центральная голова взревела. Тело питона засияло зеленым светом, после чего он широко распахнул пасть и бросился вперед, сметая темно-зеленые кольцевые фантомы.

Однако одно из колец, скрывавшееся позади, сумело увернуться и размытым пятном появилось над головой питона. Кольцо ярко засияло и превратилось в полосу зеленой ци, обрушившуюся на питона с громовым грохотом.

Внезапно темно-зеленое кольцо сильно расширилось, а затем сжалось с огромной силой вокруг гигантского питона, глубоко врезавшись в его плоть. Питон мгновенно ощутил, как его плоть сжимается на семь дюймов, чувствуя невыносимую боль в этом месте.

/17,5см/

Центральная голова питона начала бешено извиваться, словно отчаянно пытаясь освободиться из плена зеленого кольца. Две другие головы также ощутили боль и не смогли больше удерживать лучи серого света, сдерживавшие белую волну пламени.

Видя это, лицо Лу Вэйина просветлело, и он воспользовался моментом, чтобы направить белое пламя вперед. Волна белого пламени взметнулась на высоту более сорока метров, поглотив огромного питона. Тем не менее, зеленый свет, окутывавший тело питона, был весьма силен и противостоял белому пламени.

Тёмно-зелёное кольцо, возможно, и сковывало его голову, но тело питона осталось невредимым. Внезапно над питоном засиял черный свет, и над ним появилась черная гора высотой около ста метров.

Гора начала вращаться в воздухе, испуская из-под себя черные облака, которые окутали огромного питона. Питон зашевелился в черноте облаков, словно под воздействием огромного давления. Воспользовавшись этим, черная гора начала стремительно падать.

Осознав, что ситуация становится опасной, питон с трудом поднял все свои головы и выпустил в небо несколько светящихся шаров, намереваясь преградить путь черной горе. Но прежде чем они достигли цели, их поглотили окружающие гору черные облака.

Не желая смириться с неизбежным, питон собрал все оставшиеся силы и резким ударом хвоста вниз выпрыгнул из черных облаков. Но в этот момент окружавшее его белое пламя внезапно трансформировалось в несколько толстых цепей и обвилось вокруг его тела. Питон пролетел лишь около тридцати метров, прежде чем рухнуть на землю.

В конце концов гора обрушилась на него, и все вокруг залил черный свет, скрывая происходящее от посторонних глаз. Из пасти питона послышался жалобный крик, а затем гора с оглушительным грохотом рухнула на землю. Маркиз Наньлун улыбнулся, а Лу Вэйин облегченно вздохнул.

Однако Хань Ли нахмурился, наблюдая за происходящим. Чёрный свет слегка рассеялся, и показалась чёрная гора. Огромный питон еще не был мертв: одна из его голов не была раздавлена. Она истошно кричала и из последних сил мотала головой из стороны в сторону. Его невероятная живучесть, с которой он боролся за жизнь, поражала. Лу Вэйин фыркнул и взмахнул рукой. Полоса белого света пронеслась по воздуху и оказалась над питоном. Она описала дугу и с легкостью рассекла уязвимую шею питона. Обезглавленное тело питона взметнуло фонтан крови на десять метров в воздух и рухнуло на землю. Убив питона, старик расслабился и пробормотал: — «Наконец-то всё закончилось. Хотя это и удивительно. Эта трёхголовая эбеновая змея оказалась не такой устрашающей, как о ней рассказывали в легендах. Маркиз Наньлун покачал головой и неуверенно произнёс: — «Возможно, это был не настоящий экземпляр. Не забывайте, что настоящий трёхголовый эбеновый змей — крылатый, и говорят, что каждая из трёх его голов обладает разными стихийными способностями. Этот змей не мог быть настоящим, иначе мы бы не справились с ним так легко». — «Возможно, этот змей — разновидность другой породы. В любом случае не стоит слишком углубляться в изучение его происхождения. Давайте пройдём в туннель», — спокойно сказал Хань Ли. Затем он указал на свою огромную гору, и она быстро уменьшилась, возвратившись в его рукав в виде полосы чёрного света. Под ней оказался раздавленный труп огромного питона. Маркиз Наньлун взмахнул рукой, и к нему полетела полоса золотого и зелёного света, в которой находились его золотой меч и тёмно-зелёное кольцо. Летающий меч вернулся в его тело, а кольцо снова оказалось на его руке. Лу Вэйин несколько раз взглянул на изуродованный труп, прежде чем подойти к нему. Он небрежно протянул руку к одной из голов питона и вытащил из неё зелёное ядро размером с большой палец. С радостным выражением лица он посмотрел на две другие головы и извлёк из них по ядру. В этот момент подошли Хань Ли, закончивший собирать фрагменты своего марионеточного зверя, и маркиз Наньлун. Лу Вэйин, не говоря ни слова, протянул каждому из них по ядру. Хань Ли взял предмет, взглянул на него и равнодушно убрал в карман. Маркиз Наньлун сделал то же самое. Вскоре Лу Вэйин превратил тело огромного питона в пепел одним огненным шаром и сказал: — «В одиночку нам было бы непросто убить этого зверя, но вместе мы справимся с древними тварями такого уровня без особого труда. Если с Древней огненной жабой будет так же легко справиться, то наше путешествие пройдёт довольно спокойно!» Маркиз Наньлун вздохнул и криво усмехнулся. — «Надеюсь, что так и будет, но, скорее всего, с Древней огненной жабой будет сложнее. В конце концов, из-за неё даже мастер Цан Кунь был вынужден бежать. И хотя в то время он был сильно ослаблен, этот зверь определённо опасен». Немного подумав, Лу Вэйин молча кивнул в ответ. К тому времени Хань Ли уже облетел окрестности и собрал флаги для маскировки. Вернувшись, он сказал: — «Пойдём. Скоро мы узнаем, насколько опасна эта Древняя огненная жаба». С этими словами он двинулся вперёд. Маркиз Наньлун и Лу Вэйин переглянулись и последовали за ним. В конце концов, чтобы пройти сквозь Света великой северной сущности, им пришлось положиться на кольцо Инь-Ян Хань Ли. Теперь, когда огромный питон был повержен, путь был свободен ... Перед ними простиралась каменная дорога шириной в триста метров, окружённая барьером из красного света, сквозь который ничего не было видно. Трое культиваторов летели на высоте пятнадцати метров над землёй, не торопясь. Когда они преодолели по дороге более десяти километров, пейзаж изменился, и они увидели бледно-жёлтую стену. В каменной стене была угольно-чёрная пещера шириной более двадцати метров. — «Вот оно. Пройдя через неё, мы окажемся в глубине долины. Пещерный проход длиной более пяти километров окружён светом великой северной сущности». Маркиз Наньлун вздохнул и повернулся к Хань Ли со словами: — «Друг даос Хань, нам придётся воспользоваться твоим кольцом Инь-Ян». Лу Вэйин потёр подбородок и с любопытством спросил: — «Раз мы знаем, что в пещере есть свет великой северной сущности, разве мы не можем найти другой путь? Или это единственный выход?» Маркиз Наньлун покачал головой и ответил: — «Другого пути нет. Брат Лу, ударь по скале своим магическим сокровищем, и ты поймёшь, в чём дело». — «Хорошо, я ударю». Не желая сдаваться, Лу Вэйин взмахнул рукавом, и из его руки вырвалась белая вспышка, которая с силой ударила по каменной стене. В этот момент Хань Ли ясно увидел странную короткую саблю, летящую в луче белого света. Похоже, это было редкое магическое сокровище — летающая сабля.