Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 6 Глава 830 Объединение Усилий
Ранее в Путешествие к бессмертию (Новелла)...
В то время как Божественный мудрец Чжун и Культиватор Ле обменивались словами, Хань Ли уже преодолел более пятидесяти километров. На его пути не было никаких препятствий, и еще через час полета он достиг своей цели – пещеры.
Прибыв на место, он вновь извлек Кольцо Инь-Ян и, находясь под защитой этого сокровища, вошел в проход. Скоро он миновал его и ускорил шаг, увидев свет в конце пещеры.
Вскоре пространство вокруг озарилось, и он снова оказался на краю обрыва, ведущего во внешнюю долину.
Хань Ли поднял взгляд на сумрачное небо. Оно всё еще вызывало у него некоторое беспокойство, но, безусловно, было намного лучше, чем багровое свечение, заливавшее небеса в глубине долины.
Проверив окрестности своим духовным чутьем и убедившись в отсутствии поблизости культиваторов или каких-либо других аномалий, Хань Ли с облегчением вздохнул, переводя взгляд на стену у входа в пещеру.
Взмахнув рукой, лазурная магическая печать бесследно растворилась в каменной стене. Некоторое время спустя Хань Ли молча сложил руки в другом жесте и начал тихое заклинание.
Вскоре после этого непримечательная каменная стена засветилась голубым, и из неё вылетела стая жуков-пожирателей.
Каждый из них нес в лапах фрагменты серебристого хрусталя различного размера. Некоторые куски были с кулак, другие — с песчинку. В мгновение ока куски серебристого хрусталя, доставленные жуками, образовали перед Хань Ли целую груду. Это была кристаллизованная руда «Звездное серебро».
Когда появились первые куски руды, Хань Ли сохранял невозмутимость, но когда вниз упали десятки таких кристаллов, он не смог сдержать волнения.
«Юноша Хань! Рудная жила «Звездное серебро» оказалась гораздо обширнее, чем я ожидал. Похоже, я смогу использовать этот материал для создания марионеток», — внезапно в голове Хань Ли раздался голос Монарха.
Он не смог сдержать радостного возгласа. Когда жуки-пожиратели собрали последние кристаллы руды, Хань Ли, взглянув на небольшую кучку мерцающего серебра, улыбнулся.
«Действительно. Я и сам не ожидал, что в звездной серебряной руде окажется столько материала. Мы неплохо поживились!»
Хань Ли взмахнул рукавом, и серебряные кристаллы мгновенно переместились в его сумку для хранения. Затем он резко свистнул, жуки-пожиратели закружились вокруг него, а затем вернулись в свою сумку для хранения.
После этого Хань Ли хлопнул по сумке для хранения, и на его ладони появился полупрозрачный шар. Он подул на жемчужину, и та засияла лазурным светом, а внутри неё проявилось светящееся пятнышко размером с горошину.
Хань Ли некоторое время пристально смотрел на жемчужину в руке, слегка нахмурился, а затем огляделся по сторонам.
Придя в себя, он засиял лазурным светом и взмыл в небо. Хань Ли летел не спеша, держа в руке прозрачный шар, и время от времени останавливался, чтобы рассмотреть его, затем корректировал курс и продолжал путь.
Преодолев десятки километров, он оказался над дикой местностью и, вскрикнув от неожиданности, резко остановился. Его тело содрогнулось, и он начал быстро снижаться. Оказавшись на высоте ста метров над дикой местностью, Хань Ли замер, и его глаза вспыхнули.
Он увидел в земле расколотый надвое труп мужчины-культиватора. Все вокруг было залито застывшей темно-красной кровью. Ни магического сокровища, ни сумки для хранения у трупа не оказалось.
Хань Ли взглянул на труп и вздохнул: «Похоже, на него кто-то напал».
Убедившись в отсутствии пространственных разрывов поблизости, он пришел к выводу, что существует только один возможный вариант. Хань Ли не стал задерживаться и быстро продолжил свой путь.
Хотя Хань Ли полагал, что в долине, кроме двух поздних культиваторов стадии Зарождения Души, ему почти ничто не угрожает, он всё же опасался, что группа культиваторов может окружить его и устроить засаду. Несмотря на малую вероятность, Хань Ли всё равно двигался с повышенной осторожностью.
Прошло полдня, а Хань Ли так и не обнаружил никаких следов засады. Зато он наткнулся на двух культиваторов, погибших из-за пространственных разрывов. Хань Ли покачал головой, глядя на их изуродованные тела.
Следуя указаниям прозрачного шара в своей руке, он в конце концов оказался над густым зеленым лесом. Хань Ли что-то пробормотал себе под нос, а затем сжал в руке прозрачный шар и вложил в него всю свою силу. Шар вспыхнул лазурным светом и с громким звоном разлетелся на осколки.
Когда шар распался на части, внутри него обнаружилось мерцающее пятнышко лазурного света. Оно зависло перед Хань Ли, ожидая дальнейших указаний. Пятнышко размером с горошину замерцало и взмыло в воздух, как только Хань Ли указал на него, а сам последовал за ним.
Мгновение спустя пятнышко света замерцало в небе над густым лесом и начало снижаться. Хань Ли последовал за ним, и в его глазах вспыхнул огонек. Когда пятнышко света достигло земли, оно закружилось вокруг гигантского дерева и исчезло в его стволе.
Заметив это, Хань Ли опустился перед деревом, и свет, окутывавший его, рассеялся. Он быстро обозрел дерево, а затем приложил к нему руку. С тихим хлопком в месте прикосновения вспыхнул зелёный свет, и из ствола дерева появился лазурный талисман.
Хань Ли проворно поймал его, с удовлетворенной улыбкой оценил и подбросил вверх.
Вжух!
Талисман вспыхнул и, словно огненно-красная линия, устремился в небеса.
Хань Ли на мгновение застыл, после чего опустился на землю, скрестив ноги. Он закрыл глаза, погрузившись в восстановление магической Ци, исчерпанной в пути. Вскоре после этого в глухом уголке леса возникла тонкая красная полоска света.
Затем ещё одна полоса света взмыла в небо и направилась к Хань Ли. Не дожидаясь её приближения, он медленно открыл глаза и начал наблюдать за ней.
Светящаяся полоса скоро достигла цели. Она облетела Хань Ли, словно проверяя его, а затем стремительно опустилась вниз. Как только она коснулась земли, полоса света мгновенно исчезла, уступив место женщине в белых одеждах, чья красота казалась неземной.
Хань Ли спокойно взглянул на неё и произнёс: — Госпожа Пурпурный Дух! Вы прибыли с поразительной скоростью!
— Скорость? Я ждала здесь уже несколько дней. За это время семь групп культиваторов исследовали этот лес, и с каждым разом мое волнение нарастало. Я бы давно ушла, если бы не ваше появление, брат Хань».
В мелодичном голосе Пурпурного Духа проскальзывало лёгкое раздражение. Она изящно подошла к Хань Ли.
Хань Ли улыбнулся, оглядел безупречные черты Пурпурного Духа и продолжил: — Ваше решение явить истинную сущность, госпожа Пурпурный Дух, стало для меня неожиданностью. Я полагал, что вам легко удается сокрывать свою внешность.
Пурпурный Дух слегка прикусила губу и мягко ответила: — Когда я вошла в эту долину, я применила сокровище для маскировки моей истинной формы. Однако, по всей видимости, в долине действуют некие ограничения, из-за которых оно перестало функционировать. Без этого артефакта мне ничего не оставалось, кроме как явиться такой, какая я есть. Что? Неужели моя неприглядная внешность осталась незамеченной вами, брат Хань?
— Вы, должно быть, шутите». — Хань Ли криво усмехнулся, но тут же посерьёзнел и добавил: — Прекратим шутки. Это было первое отмеченное вами место?
— «Да», — подтвердила Фея Пурпурный Дух, — «и оно должно быть подлинным, ведь первоначальная метка была уничтожена сектой Призрачных Духов. Однако найти её теперь не составит труда».
Услышав упоминание секты Призрачных Духов от Феи Пурпурный Дух, Хань Ли едва заметно приподнял бровь и холодно усмехнулся.
— Раз так, давайте просто проследим за учениками этой секты. Это сэкономит нам значительное количество времени.
— Как скажете, брат Хань! Месяц назад я прикрепила к одному из учеников секты Призрачных Духов, который передал мне информацию, особый маячок, уникальный для секты Изысканного Звука. Этот маячок активируется не магической силой, а особым ароматом, который не уловим для посторонних. Хотя радиус действия этого аромата невелик и он развеивается через два месяца, этого должно быть достаточно, чтобы выследить того ученика секты Призрачных Духов, на которого я его поместила».
/Хорошо, что кроме дезодорантов я не пользуюсь духами, а то мало ли/