Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 6 Глава 886 Безразличие

~5 мин. чтения · 1,349 слов
Ранее в Путешествие к бессмертию (Новелла)...
Караван продолжает свой путь. Неожиданно на них нападают обезьяноподобные грифы. Культиватор по имени Фэн пытается сразиться с ними, но терпит неудачу.
Культиватор в синих одеждах побледнел от страха и поспешно приказал своему летающему магическому инструменту отступить, чтобы избежать атак двух Обезьяноподобных Грифов. Он явно недооценил их. Будучи демоническими зверями второго ранга, Грифы определенно обладали особыми способностями. Прежде чем они полностью спустились, птицы издали пронзительный вопль. Когда синебородый услышал это, он почувствовал, как его тело и разум содрогнулись, словно от удара молотом, и он несколько раз качнулся. Затем сверху дохнул ветер с резким рыбным запахом, и культиватор вскрикнул от страха, окончательно потеряв самообладание. /1/ В этот момент раздались два приглушенных хлопка. Два огненных шара размером с кулак вылетели и поразили пикирующих хищников. Вспышки красного света и яростное пламя окутали их, нагревая окружающий воздух до обжигающей температуры. Вопли Грифов внезапно оборвались. Синебородый был в восторге от того, что едва избежал смерти. Он быстро вернул свой магический инструмент и отлетел на сорок метров, после чего достал талисман и приклеил его к телу. Когда вокруг него возник желтый световой барьер, он почувствовал себя в безопасности, осознав, что магические техники на практике и в теории — разные вещи. Его неопытность едва не стоила ему жизни. С этой влажной мыслью он невольно посмотрел вниз и с удивлением увидел Хань Ли, который также носил лазурный плащ. Разумеется, культиватор в синем понял, что именно тот спас ему жизнь. Огненных шаров, выпущенных Хань Ли с его уровнем Заложения Основы, было недостаточно, чтобы убить зверей второго ранга. Вскоре два Грифа вылетели из пламени, выглядя еще более уродливо, чем прежде. Почти всё их оперение обгорело, и они больше не обращали внимания на синебородого, устремившись прямо к Хань Ли. Что касается Грифона с отрубленной лапой, то он с налитыми кровью глазами бросился на первого противника. Хань Ли посмотрел на двух огромных птиц и невольно нахмурился. Он похлопал по одному из мешочков на поясе и выпустил две полоски белого света, в каждой из которых была белоснежная многоножка длиной в полфута. Эти две многоножки были гораздо меньше Грифов, но они зажужжали от возбуждения, словно не испытывали перед ними ни малейшего страха. Как только многоножки были призваны, они бросились навстречу врагам. Обезьяньи головы Грифов исказились от ужаса, и они поспешно захлопали крыльями, пытаясь остановиться. Почувствовав запах насекомых своими ноздрями, они даже попытались в страхе бежать. Запах древних экзотических насекомых был не тем, к чему осмеливались приближаться низкоранговые демонические звери. /2/ Однако две многоножки не собирались их отпускать. Они издали чудовищный визг и, открыв пасти, выплюнули белый ледяной туман, который с огромной скоростью устремился вперед. Грифы успели лишь издать жалобный крик, прежде чем их поглотила стужа. Многоножки вслед за этим без колебаний влетели в облако ледяной Ци. Увидев это, Хань Ли перестал обращать внимание на битву на своей стороне и повернулся к синебородому. Тот управлял маленьким мечом, обливаясь потом. Раненый Гриф всё еще яростно сражался и казался таким же опасным, как и здоровый. Он ловко кружил вокруг культиватора бурым пятном, непрестанно каркая и время от времени нанося удары единственной лапой по световому барьеру. Постоянные атаки приводили синебородого в отчаяние, не давая ему полностью сосредоточиться на бое. Хотя летающий меч был мощным, его владелец слишком непривычно им пользовался. Он смог ранить птицу вначале, застав её врасплох, но теперь едва поспевал за ней взглядом. Что касается других талисманов, то их использование было выше его сил — ему и так было трудно управлять мечом, а разделять внимание он не умел. Если бы ничего не изменилось, он вскоре потерпел бы поражение и погиб. Холодный блеск мелькнул в глазах Хань Ли, когда он увидел, как Гриф делает очередной вираж. Как раз в тот момент, когда он раздумывал, стоит ли помогать, птица что-то почувствовала, каркнула и прекратила преследование синебородого. Развернув крылья, она в мгновение ока переместилась на сорок метров прочь. Эта сцена удивила и синебородого, и Хань Ли, но последний лишь фыркнул. Он бесцеремонно вскинул руку, и от него вылетела красная нить. Фигура Грифона внезапно замерла в воздухе, а затем безжизненно рухнула на землю. Хотя Хань Ли недавно прибыл на Равнины Бесконечного Неба, он слышал о крайней мстительности этих птиц. Не желая проблем в будущем, он решил пресечь проблему в зародыше, пока была возможность. Внезапная атака Хань Ли поразила культиватора в синем, и он вскрикнул: — «Летающая игла! Ты используешь магические инструменты в виде летающих игл!» Хань Ли взглянул на него и спокойно спросил: — «А что? В этом есть что-то странное?» Он взмахнул рукой в сторону трупа, и красная полоска влетела ему в ладонь. Это была дюймовая сверкающая серебряная игла, светившаяся красным светом.

— «Конечно, нет...» — прежде чем синебородый смог окончить фразу, два глухих удара прервали его. Две сверкающие глыбы льда врезались в землю, оставляя за собой воронки метровой глубины. Внутри этих глыб застыли оба грифона, их глаза были широко раскрыты — они были явно мертвы.

Пока культиватор в синем недоуменно взирал на это зрелище, из глыб льда вырвался белый свет, и два луча, описав круг вокруг Хань Ли, опустились ему на плечи.

Синебородый с трудом сглотнул и спросил: — «Ты взращиваешь духовных насекомых?»

Хань Ли погладил одну из многоножек, устроившихся у него на плече, и ответил: — «Верно. Я тот, кто вырастил этих Ледяных Снежных Многоножек».

Это название не было выдумкой Хань Ли. Это были настоящие экзотические насекомые, которые после созревания принимали форму, подобную нынешней форме Шестикрылых Ледяных Многоножек. Если кто-то не разбирался в энтомологии, он бы не заметил разницы.

К удивлению Хань Ли, синебородый с энтузиазмом заявил: — «Не согласишься ли, Даосский друг, расстаться с иглой и насекомыми? Куплю их за огромную цену!»

Хань Ли на мгновение опешил, а затем улыбнулся: — «Даосский друг, ты шутишь? Эти насекомые уже признали во мне хозяина, а цену за иглу ты, скорее всего, не сможешь себе позволить».

— «Духовные камни — не проблема. Я приму любую твою цену!» — самонадеянно выпалил синебородый, не задумываясь. Увидев, как игла мгновенно сразила зверя, он загорелся желанием заполучить её.

Услышав это, Хань Ли сузил глаза. После долгого разглядывания собеседника он помрачнел и холодно отрезал: — «Прошу прощения, но эта игла мне очень удобна. На данный момент я не могу её продать».

— «Хорошо, если не хочешь. Будь у меня такой острый инструмент, я бы тоже не захотел его продавать», — разочарованно ответил синебородый. Затем, сверкнув глазами, он в спокойном тоне спросил: — «Меня зовут Фэн Юэ, и я еще не отблагодарил тебя как следует за спасение моей жизни. Могу я узнать твое почтенное имя?»

— «Моя фамилия Хань! А как насчет того, чтобы сначала разобраться с делами?» — безразлично произнес Хань Ли.

— «С делами?» — Фэн Юэ на мгновение остолбенел, а затем огляделся. Смертные уже начали выходить из укрытий. Однако все они держались в тридцати метрах от мастеров, с выражением глубокого почтения на лицах.

Только вожди обоих племен стояли рядом. Они выглядели взволнованными, а Ин Лу – особенно счастливым. Он ясно видел, что все три грифона были убиты именно Хань Ли. Величие способностей этого Бессмертного превзошло все ожидания вождя. Похоже, одного его присутствия было достаточно, чтобы обеспечить безопасность в пути.

Хань Ли подозвал вождей и приказал: — «Разберитесь с демоническими зверями. Принесите мне их когти и хвостовые перья. Остальное можете использовать по своему усмотрению».

Согласно правилам равнин, тот, кто убил зверя, имеет право на все его части. Хотя эти материалы были скудными и низкого качества, для культиватора уровня Заложения Основы они считались ценными, и Хань Ли не мог их игнорировать, сохраняя свою нынешнюю репутацию.

— «Да! Мы исполним ваш приказ», — с восторгом сказал Ин Лу. Плоть грифона могла ничего не значить для Бессмертного, но в глазах смертных она была весьма ценной.

Вождь Ба также почтительно подтвердил приказ. Затем оба выкрикнули команды, и крепкие юноши племен вышли, чтобы заняться тушами.

— «Если Бессмертный Фэн не ранен, то как насчет того, чтобы вернуться в повозку и отдохнуть? Я тоже чувствую усталость и пойду первым», — безразличным тоном произнес Хань Ли и, не дожидаясь ответа, направился к своей повозке.

Такое отношение поставило Фэн Юэ в тупик. Он планировал завязать дружбу, увидев мастерство Хань Ли, но тот неожиданно прервал его и удалился, оставив его в неловком положении. Из-за чувства благодарности за спасение и силы, проявленной Хань Ли, синебородый не мог возразить. Спустя долгое время он лишь вздохнул, и с чувством обиды вернулся к себе.

Фэн Юэ и не подозревал, что Хань Ли, сидя в повозке, молча наблюдал за его уходом.

— «Учитель! У этого человека есть серьезная поддержка. Почему вы отстранились от него?» — в его голове раздался озадаченный голос Серебряной Луны.

Отдохнув некоторое время, Серебряная Луна наконец восстановила достаточно сил, чтобы говорить без усилий.