Разве быть порочной девочкой не лучше? Том 1 Глава 13 Подозрительная девушка (4)

~6 мин. чтения · 1,416 слов
Ранее в Разве быть порочной девочкой не лучше?...
Дебора размышляла о розовом бриллианте от герцога и решила не продавать его, чтобы не задеть его гордость. Осмотрев гарантийный талон, она узнала печать кошки, принадлежащую мастеру Бланшу — тайному помощнику принца. Вспомнив сцену с ловушкой на кукле вуду из романа, она направилась в ювелирный магазин, произнесла кодовую фразу и встретилась с мастером, чтобы объявить первую просьбу.

— Хочу приобрести у вас данные о Луи Газеле.

Услышав мои слова, он забарабанил пальцами по столу.

— Луи Газель — старший сын здешнего лорда, хозяина поместья на западной окраине. Что до его особенностей, семья в последние годы разбогатела благодаря обширным серебряным рудникам, обнаруженным на западе год назад.

На западе?

Гнев внезапно пронзил мое тело.

С каждым слоем, что слущивается с Белеха, открывается все более ошеломляющее зрелище.

Иногда ругательства просто вырываются наружу.

Поместье Сеймур и столица находятся на востоке.

Он хочет запереть меня в глухой глуши без всякой связи и не дать вернуться в Сеймур.

Это больше походило на ссылку, чем на брак.

«Думаешь, я буду смиренно это терпеть?»

Я едва сдерживала накатывающую ярость.

— Мне нужны его слабые места, а не такая скудная информация.

Я как-нибудь разберусь с придирками и атаками Белеха. И обязательно втопчу в грязь этого щенка, который подталкивает к такому браку.

— Вы намерены ударить по уязвимому месту врага.

Поняв мои планы, он соединил большой и указательный пальцы, намекая на монету.

«Требует плату».

Я опустошила карманы кожаной сумки, и оттуда посыпались драгоценности.

Его глаза слегка расширились.

— Думаете, этого хватит?

Я вытащила еще одну сумку и высыпала ее содержимое, напустив на себя властное и уверенное выражение, отточенное перед зеркалом.

Зверь, уткнувшийся мордой в пол у ног хозяина, настораживался с мрачным видом при каждом громком звяке драгоценных металлов.

— Покажите свой ум, и вы ощутите мощь моего состояния.

Первое впечатление — самое важное для любого.

Я стремилась внушить ему образ богатого и щедрого клиента, превосходящего принца.

И не собиралась разбрасываться деньгами зря, как принц.

«Я лучше принца? Будешь со мной сотрудничать?»

С этой мыслью я вперилась взглядом в мужчину.

Сапфир, рубин, опал, обсидиан и топаз. С полным CMYK они засияют еще ярче.

— Принцесса выказала такую искренность, так что я сделаю все возможное.

Мастер, шутливо приоткрыв рот, поднял драгоценный камень со стола.

— У каждого есть свои тайны в шкафу, верно? С вашей помощью Луи Газель приоткроет свой.

Он растянул губы в тонкой улыбке.

Наверное, он напоминал эту гадюку, когда сговорился опозорить Дебору, обвинив в преступлениях и упрятав в монастырь.

«Думаю, он сам выдумает слабости, если их нет».

Когда кто-то становится на твою сторону, он надежнее всех остальных.

Я решила, что не зря сюда заявилась, и задала следующий вопрос.

— Вторая просьба. Возможна ли торговля титулами?

Он вскинул брови.

— Разумеется… Титулы можно покупать и продавать. Деньги решают многое, но цена зависит от ранга.

Он шептал как скупец, вертя в пальцах красный рубин.

— Сколько?

— У каждого титула своя цена. Зависит от продавца. Потому дворянский статус так заманчив.

Черт.

Не только я хочу титул.

При большом спросе цена взлетает. От этого я занервничала.

— Назовите среднюю цену барона.

Сердце сжалось, но я выдавила эти слова.

— Примеров мало для средней, но с вашими деньгами титул низшего дворянства — в кармане.

Мастер макнул перо в чернила.

«Что?»

На бумаге нули множились без конца, и я едва не схватила его руку, чтоб остановить.

Цена росла с ужасающей скоростью и наконец замерла.

«Так дорого?!»

Сумма выглядела абсурдно, особенно в пересчете на воны из золотых.

«10 миллиардов».

Я ожидала максимум миллиард, но это перебор.

Однако…

«В прошлой жизни это было нереально, но здесь — нет».

По меркам прошлой жизни я взяла у герцога не так уж много, запросив всего четыре тысячи золотых.

«У меня золотая ложка во рту».

Деборе нетрудно собрать сумму — ее жизнь отличается от Юн До Хи.

Нет, я должна это сделать.

Я не выйду за Томсона-Газеля, слюнявого извращенца, возбуждающегося от любой красотки.

— Это не такая уж большая сумма.

Мастер пожал плечами на мой блеф.

— Честно говоря, для принцессы, чье ожерелье стоит как столичный дом, это мелочь.

Он не отдаст таунхаус за один-два миллиарда вон.

— Поняла вас. Третья просьба: обменяйте розовый алмаз на золото.

Я долго мучилась, продавать алмаз или нет — герцог заметит, — но решилась избавиться от него.

Рискуя, я продам эту драгоценность.

— Что?

Мастер нахмурился, отложил перо и уставился на меня, словно я сморозила чушь.

— Почему вы внезапно решили его перепродать? Я в курсе, что вы даже голодали, лишь бы заполучить этот драгоценный камень.

— Не забывайте, что вы информатор, и если продолжите расспрашивать, то предлагайте ювелирные изделия в обмен на мои ответы.

Стеклянные глаза мужчины выразили полное изумление.

Он медленно приоткрыл рот и, широко улыбаясь, тут же разразился смехом.

ʹПохоже, атмосфера не накалиласьʹ.

Я мысленно вздохнула. Моя уверенность в наступлении объяснялась просто — он ничего не сделает дочери герцога Сеймура.

Иными словами, я притворялась, будто полностью доверяю отцу.

Если бы он уловил мой страх, то наверняка сломал бы весь мой боевой дух.

— Я опять забыл о своей роли. Прошу прощения еще раз.

Мужчина, с искорками в глазах, игриво извинился.

В этот миг он казался таким молодым, что я слегка опешила.

ʹЕсли вдуматься, сколько лет мастеру? Чем чаще вижу, тем сложнее угадатьʹ.

— Принцесса.

Внимательно разглядывая лицо мужчины, я уловила его тихий зов.

— Розовый алмаз. Вы хотите тайно от герцога Сеймура от него избавиться, да?

Мастер мгновенно разгадал суть моей просьбы о продаже камня.

— Верно, именно так.

— Но его невозможно продать втайне, поскольку в высшем обществе он уже на слуху. Аукционы или ювелирные лавки — слухи разлетятся неизбежно.

Я думала, он, словно джинн, мигом решит проблему, но мастер твердо опроверг это.

— Впрочем, не задевая герцога Сеймура, существует способ обратить камень в золотые монеты.

Мастер тут же предложил отличную альтернативу.

— И какой же?

На мой вопрос он прищурился по-лисьи, искривив глаза.

— Пятьдесят на пятьдесят.

— Да вы шутите, половина цены розового алмаза?

— Рад общаться с такой сговорчивой принцессой.

Черт возьми. Какой наглый тип.

— Чушь. Ваш процент завышен. Я и так щедро заплачу за честную работу.

— Принцесса, розовый алмаз еще появится в нескольких местах.

Его слова заставили меня чуть смягчить свирепый взгляд.

Как хозяин магазина с этим камнем, мастер явно знал о запасах розовых алмазов.

— Продавать камни, пока их мало, до роста их количества — это выгодная долгосрочная стратегия. Вместо большой доли я продам его вдвое дороже, чем цена, выигранная герцогом Сеймуром.

Он швырнул на стол стопку золотых монет, ловко подхватил их тыльной стороной ладони и уверенно заявил, когда блеснуло тиснение первого императора.

— С такой долей я выжму максимум прибыли.

Я призадумалась.

Дефицит — залог успеха, и для вещи, запасы которой тают, лучше сбыть ее поскорее.

К тому же, продав по цене вдвое выше выигранной, бизнес не прогорит, даже при половинной доле.

Интересно, какую тактику задумает этот парень.

— Даже так, 50 на 50 — многовато. Семьдесят на тридцать.

— Расскажите, почему Куки слюни пускает при виде принцессы, и я соглашусь.

Я размышляла, как поступить, и глянула на Куки с его умоляющими глазами.

Честно говоря, причина поведения зверя, воспитанного мастером, ему вряд ли понравится.

У меня на поясе спрятан мешочек с кошачьей мятой.

Из слов мастера о коте с хвостом золотого зверя следовало, что питомец — из кошачьих.

К тому же, в этом мире скотоводство слабо развито, кошачья мята идет только на лекарства.

Поэтому я и не думала угощать Куки мятой.

— …Пятьдесят процентов. Я не торгую информацией, как вы.

Мне это нипочем, но для мастера-любителя кошек — бесценно.

ʹК тому же, заронить любопытство в мастера, чтобы привлечь его интерес и продолжить сотрудничествоʹ.

Повышать до семидесяти в мою пользу бессмысленно.

— Не стану.

С кислой миной я повернулась к нему и озвучила финальный запрос.

— Последняя просьба. Как грамотно управлять слэш-фондом?

У меня куча драгоценностей и побрякушек, но наличных золотых монет маловато.

Покупки чеком не требуют монет — казначей герцога потом оплатит золотом.

Но минус чека в том, что все покупки и цены дойдут до герцога в детальной выписке.

ʹКак будто за тобой следятʹ.

Хоть хочется много золота от продажи камней, счет в банке открыть нельзя — личная собственность не признается до дебюта.

Освоив удобную электронную финансовую систему двадцать первого века, я лишь размышляла, как хранить и управлять тяжелыми золотыми монетами вместо легких банкнот.

— Слаш-фонд...

Мастер оперся подбородком на руку и произнес.

— Обычно их скрывают на своей земле, закапывают в почву или убирают в тайный склад.

ʹТо же самое практикуют и богачиʹ.

— Оба способа чересчур утомительны для меня. Есть ли альтернатива?

Сокрывая свою неуверенность и хмурясь, мастер неторопливо потер белый подбородок черными перчатками.

— Значит, для такой дилеммы нужен творческий ум, а не просто интеллект, правда?

— ...

— Если раскрою свой необычный метод, какой подарок в этот раз подаришь мне, принцесса?

Мастер отреагировал на слова, точно змея, и, словно испытывая меня, потребовал помимо денег продемонстрировать что-то еще.

ʹОн не из простых. Подобно злодейской сущности, таящей истинный облик в духе черно-белого кино. Даже при легком недовольном хмурье такие личности ревностно хранят ценности и, как новички-скряги, дрожат за каждую копейкуʹ.

Но помимо финансовых ресурсов у меня припасено нечто иное.

Я вывернула роскошную кожаную сумку, пристально глядя ему в глаза.

П.п:

CMYK — четырёхцветная автотипия — цветовая модель, где для смешения цвета задействуются четыре ключевых оттенка (голубой, пурпурный, жёлтый и чёрный).

слаш-фонд — деньги для коррупции или незаконных дел.