Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире. Экстры (Новелла) Том 6 Глава 2 Акт 2 | Объявление Бедствия

~31 мин. чтения · 7,787 слов
Ранее в Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире. Экстры (Новелла)...
Вильгельм и Терезия столкнулись с непредвиденным вторжением Кэрол и Гримма, которые упрекнули их в излишней близости. После этого Вильгельм и Гримм отправились во дворец, где встретились с Бордо, который сообщил им о наглом отказе Империи Волакии сотрудничать в поисках Страйда и Кургана. Тем временем Вильгельм тайно встретился с Розвааль, чтобы получить информацию, но она также не смогла найти следов Страйда, однако получила от неё ценный кунай и информацию о том, что убийцы, напавшие на неё, были слабы. Розвааль намекнула, что Страйд всё ещё в Лугунике, и раскрыла Вильгельму, что у неё есть сын, управляющим которого является Клинд. Вернувшись домой, Вильгельм обнаружил Страйда, который насмешливо ожидал его.

※※※※※※※※※※※


1

Главный зал, в котором когда-то звучали тёплые семейные вечера, теперь пропитался ледяным напряжением поля боя.

— …

У входа застыл Вильгельм, сжимая рукоять меча. В его голубых глазах холодно сверкал боевой дух, однако он на мгновение замешкался, прежде чем выхватить клинок.

Можно было легко поддаться всепоглощающей враждебности и ринуться в атаку. Но это было бы неразумно.

Враг, внушавший величайший страх, вторгся в его дом. Домочадцев, которые должны были здесь находиться, нигде не было видно. В такой ситуации позволить гневу взять верх — последнее, что стоит делать.

Прежде всего…

— Терезию… куда ты её дел?

Страйд, развалившись на диване, где обычно они с женой проводили время, небрежно подпёр щёку рукой, оперевшись локтем о подлокотник. Этот вестник бедствия, воплощение самодовольства, услышав вопрос Вильгельма, лишь выдохнул: «Ха».

Это была усмешка. Но в ней читалось удивление, разочарование и, наконец, презрение.

— Ты явился встретить Меня, и первый вопрос, который ты задаёшь, касается безопасности твоей жены? Это не похоже на рыцаря, который отобрав меч у «Святой Меча», Защитницы Королевства, теперь получил доверие для её защиты. Какая легкомысленность.

— Похоже, в этот раз ты хоть немного осведомился о королевстве, в отличие от предыдущего раза. Впрочем, результаты твоих исследований будут оценены в тюремной камере. Где Терезия? Не заставляй меня повторять.

— Глупец, приказывать Мне — это верх дерзости. Неужели ты так долго добивался этой женщины, что теперь боишься её потерять? Настолько, что готов обуздать свою жгучую враждебность ко Мне и продолжать этот бессмысленный разговор?

— Мне кажется, ты в чём-то заблуждаешься, не правда ли?

Страйд, не скрывавший своего презрения и насмешки, с удивлением приподнял бровь при этих словах. Он с интересом ожидал продолжения. Глядя прямо в лицо злодея, Вильгельм перевёл дыхание, выхватил свой рыцарский меч из ножен, направил остриё на врага и чётко произнёс:

— Ты явился сюда без своего громилы. То, что твоя голова всё ещё на плечах, — заслуга не кого-то другого, а Терезии. Её благополучие — твоя единственная гарантия жизни. Твоя жизнь находится во власти Терезии. Не забывай об этом.

— …

От этой угрозы, наполненной неприкрытой враждебностью и жаждой убийства, Страйд впервые погрузился в молчание.

Не то чтобы его подавила аура меча Вильгельма, но прежнее самодовольство в этом молчании отсутствовало. С первого взгляда это было трудно заметить, но, скорее всего, он испытал… удивление.

Неожиданно. Застигнут врасплох. Впервые на лице Страйда промелькнуло что-то человеческое.

Разумеется, эта человечность была мимолётной. Лицо злодея мгновенно исказила дерзкая усмешка.

— Забавно… Как забавно, негодяй. Ха-ха, так это твоя женщина держит Мою жизнь в своих руках? Произнести такое в подобной ситуации может только законченный глупец или великий герой. К кому же из них ты себя относишь?

— К кому бы я ни относился, скорость моего меча останется прежней. Если ты не хочешь проверить это на собственной шее…

Вильгельм уже собирался усилить свою ауру, чтобы переломить ход событий…

В этот самый момент…

— Хоть наши позиции и различны, но в плане улавливания нужного момента, похоже, мы с тобой заодно.

— …!

На это высокомерное замечание Страйда Вильгельм не нашёл, что ответить.

Необходимо было срочно отражать стремительные атаки, которые приближались слева и справа. Звон стали о сталь разнёсся эхом по залу, несколько клинков вонзились в пол и стены.

Чёрное стальное оружие… знакомое, он видел его совсем недавно в таверне. Кунаи.

А значит, противники были…

— Синоби?!

— Твоё предположение верно.

Чёрная тень, метавшаяся по залу во всех направлениях, ответила Вильгельму, отбившему летевшее в него оружие.

Используя стены и потолок как опору, не обращая внимания на верх и низ, его движения фундаментально отличались от стиля мечника, идущего путём меча, подобного Вильгельму. Таковы ли способности синоби?

— Гру-ааааааа!!

Нельзя позволить себе стать игрушкой в руках столь стремительного противника.

Сделав выпад вперёд, Вильгельм обрушил шквал ударов меча на зал. Он разрушал опоры под ногами прыгающей тени, перекрывал пути к отступлению, перестраивая поле боя под себя. Конечно, противник не оставался в стороне, перемежая свои движения ответными ударами и бросками кунаев, но…

— Дерзость!

— С этим господином невозможно справиться!

Если противник переходит в контратаку, это только на руку. Ответить ударом на удар.

Если техника синоби пронзает плоть и дробит кости, то его меч выжжет их внутренности и рассечёт души, жадно вырывая победу.

Вспышка меча. Противник пригнулся, уворачиваясь, но получил прямой удар ногой в грудь. Скрестив руки для защиты, враг отлетел спиной к стене. Вильгельм тут же атаковал выпадом, но синоби, извернувшись в последний момент, уклонился. Лишь длинный шарф, опоздавший за своим владельцем, оказался пригвождённым к стене, лишив чёрную тень подвижности.

— …

Неповоротливая, или, скорее, хитрая, чёрная тень замерла, и Вильгельм наконец смог разглядеть противника.

Короткие белые волосы, тренированное, гибкое тело, облачённое в чёрное одеяние, рот прикрыт маской. Неожиданно юный облик привлёк внимание, но меч Вильгельма от этого не дрогнул.

Он уже замахнулся для горизонтального удара, намереваясь разрубить противника надвое… Как вдруг нога, которой он только что сильно топнул по полу, была чем-то схвачена.

— Кха!

В следующий миг, ощутив искажение пространства, Вильгельм получил удар ладонью синоби.

Он успел отдёрнуть меч и отбить удар рукоятью, но сила столкновения всё равно сотрясла рёбра и внутренние органы. Ужасающая мощь отбросила уже самого Вильгельма к противоположной стене.

Боевая техника… Ужасающее искусство синоби, отточенное немыслимыми тренировками. Его пробивная сила не только нанесла внешние повреждения, но и нарушила поток маны, циркулирующей в теле Вильгельма.

— Гха… ууу… кх!

Обычно мана циркулирует по телу воина неосознанно. Нарушение этого потока равносильно тому, чтобы забыть, как двигать руками и ногами, потерять хватку меча.

В битве, где каждое мгновение решает всё, такая заторможенность — смертельна…

— И это конец? Какое разочарование, я ожидал большего.

Насмешка ударила по Вильгельму, чья мана застыла, а конечности отказывались повиноваться боевому духу.

Холодная усмешка Страйда, всплывшая в сознании, была тут же затёрта улыбкой Терезии. Огонь… вспыхнул внутри.

— Оооооаааа!!

Вздрогнув плечами, он оторвал своё вдавленное в стену тело и яростно ринулся навстречу надвигающемуся синоби.

Первыми долетели два вида оружия: кунай, летящий прямо, и лезвие, летящее по дуге. Вильгельм смёл их минимальным движением и максимально эффективной вспышкой меча.

Но даже отбив их, он столкнулся с ещё более грозным оружием — атакой самого синоби.

Чтобы остановить её, Вильгельм с силой топнул ногой, едва не проломив половицу. В тот же миг то же самое скользкое ощущение обвило его лодыжку…

— …?!

Собрав все силы, он взмахнул ногой и вытащил из поверхности тени второго синоби, схватившего его за лодыжку. Магия или техника — неважно, он выдернул противника, прятавшегося в тени, на свет и швырнул его прямо перед первым атакующим синоби.

— Гру-гру-груааааа!!

В тот момент, когда оба синоби столкнулись, решающий удар Вильгельма, удар ва-банк, прочертил траекторию, разрубая обоих разом. Мощная отдача прошла по руке, отбрасывая двух синоби прочь.

Однако…

— Чёрт, какие живучие твари.

— Ничего не скажешь, поистине ужасающий господин.

— Воистину. Не ожидали, что дойдёт до такого.

Перед скривившимся от досады Вильгельмом стояли два синоби — как две капли воды похожие друг на друга, оба истекающие кровью из правой и левой руки соответственно, но сумевшие избежать разрубания надвое благодаря слаженной работе.

Похожие телосложением и чертами лица, они, вероятно, были братьями-близнецами. Их невероятная координация становилась понятной, если предположить, что она была врождённой.

В этот момент…

— Ясно. Даже вы, Мои «генералы», не ровня ему.

Обмен ударами, где на кону стояла жизнь, длился не более дюжины секунд, плотно насыщенных действием, так что и моргнуть было некогда.

Всё это время Страйд наблюдал за происходящим, словно наслаждаясь зрелищем, ни на йоту не изменив своей позы на диване. Было ли это результатом невероятного хладнокровия или же у него просто атрофировались чувства страха и напряжения, оставалось неясным.

— Похоже, чтобы сдержать тебя, придётся всё же вызвать «Восьмирукого». Досадно, но ты славно натренировался для того, кто не является марионеткой Наблюдателей. Хвалю.

— Хвалишь? Ты… что, чёрт возьми, ты задумал?

Стол разбит, осколки посуды, упавшей с опрокинутой полки, разбросаны по полу. Перед лицом этой разрухи, Вильгельм почувствовал не столько гнев, сколько отвращение к злодею, который размышлял и хвалил участников боя, словно их и не было рядом.

Пусть и против своей воли, он столкнулся с ним, обменялся словами, но всё равно не мог понять его.

Было бы проще, если бы он разговаривал со зверем, не понимающим слов. Но Страйд был не таков. Эта непостижимость, исходившая от него, таила в себе совершенно иную, омерзительную сущность.

Впечатление Вильгельма усугубляли мутные глаза Страйда.

— Приходится признать, твой вопрос глуп и выдаёт твою некомпетентность. Я уже ответил на него. Всё это — лишь забава.

— Ты серьёзно? Серьёзно творишь такое просто ради забавы, по своей прихоти?

— Глупости. С чего ты решил, что забава и прихоть — одно и то же? Забава становится по-настоящему захватывающей лишь тогда, когда она продумана, когда в неё вложены ум, время и усилия.

— …

Что бы он ни говорил, слова Страйда были для Вильгельма за гранью понимания — достаточной, чтобы «Демон Меча» решил, что пытаться понять его бессмысленно.

— Ваша светлость, просим вас более не провоцировать этого господина.

— Раны мои и брата нелёгкие. Мы не можем долго здесь оставаться.

Чувствуя, как нарастает холодная аура меча в повисшей тишине, двое синоби обратились к беспечному Страйду с предостережением.

Однако, вопреки их собственным словам, кровь из их глубоких ран уже остановилась. То ли они успели перевязать их, то ли использовали контроль тела, чтобы ускорить заживление, — в любом случае…

— Никто из вас троих отсюда живым не уйдёт.

Что бы Вильгельм ни предпринял, Страйд не выказывал и тени жалости, когда сообщал о судьбе Терезии. Дать ниндзя время на восстановление сил было бы слишком рискованно. Значит, атаковать следовало немедленно.

Но…

— Кстати, ты помнишь о Моих кольцах?

Слова злодея снова опередили действия Вильгельма. Несмотря на желание проигнорировать их и немедленно атаковать, поднятая тема была слишком удачной, чтобы просто так её проигнорировать.

Пока Вильгельм стискивал зубы, Страйд поднял обе руки, демонстрируя их. Все пальцы левой руки и четыре пальца правой были украшены кольцами — лишь мизинец правой руки оставался пустым.

Раньше на этом пустующем пальце находилось кольцо, известное как «Алый Мизинец», которое обрекло на проклятую жизнь Бертольда, тестя Вильгельма и отца Терезии. После победы в «Танце Серебряного Цветка» кольцо было уничтожено как трофей, и проклятие, мучившее Бертольда, было снято. Но теперь перед ним снова сияли ещё девять колец. Увидев их, Вильгельм затаил дыхание.

Страйд усмехнулся его реакции. В тот же миг кольца на среднем и указательном пальцах правой руки вспыхнули.

— «Нефритовый Указательный Палец» и «Янтарный Средний Палец». Считай их чем-то вроде прежнего «Алого Мизинца».

— Ты собираешься проклясть меня этими кольцами?

— Было бы забавно, если бы Я мог проклинать кого угодно по своему желанию. Но даже у «Десяти Заповедей Гордыни» есть свои пределы. У Меня нет намерения сковывать тебя проклятием. Я просто готовлюсь к грядущему дню.

— Что…

Он не успел закончить фразу «Ты несёшь». Раньше, чем слова успели слететь с его губ, два молчаливых ниндзя снова ринулись в атаку, действуя как единое целое.

— Черт! — рявкнул Вильгельм и вступил в бой с двумя синоби, вооружёнными кунаями. С трудом отразив их первую зеркальную атаку, он заметил…

Глаза обоих ниндзя светились нефритовым и янтарным светом — цветами колец. Подобно тому, как с помощью «Алого Мизинца» Страйд ограничил жизнь Бертольда, он, похоже, подчинил себе этих двух синоби с помощью проклятий колец.

— Они же твои товарищи!

— Ты не знаком с шахматной доской? У Меня нет привычки разглагольствовать о фигурах, заполняющих доску, как о товарищах. Более того, Я добавлю…

— Что ещё?!

— Женщина, которая была в особняке, сейчас спит наверху.

В этот момент перед глазами Вильгельма всё померкло. Вспышка меча отбросила ниндзя, несущих на себе проклятие колец.

Вражеские фигуры, вынужденные сражаться без страха перед глубокими ранами, были отброшены одним ударом. А затем сверкающая линия клинка «Демона Меча» устремилась прямо вперёд, к злобной физиономии Страйда, намереваясь разрубить его пополам…

—…

За мгновение до того, как серебряный клинок должен был рассечь злодея, Вильгельм широко раскрыл глаза, ощутив внезапное предчувствие беды. Причиной тому было маленькое карманное зеркальце, невесть как появившееся в руке Страйда. Он открыл его, и зеркальная поверхность повернулась к Вильгельму… В ней отражалось лицо незнакомой женщины.

— Действуй.

Да, ваша светлость.

Седовласая женщина в зеркале, чьи веки были спокойно закрыты, медленно открыла их по приказу Страйда. Зловещие глаза с узором, похожим на паутину, встретились с взглядом Вильгельма.

Ужас, словно этот узор был настоящей сетью, готовой опутать всё, к чему прикоснётся, оковал всё его тело…

— Ваша светлость!

Преодолев сковывающий ужас, Вильгельм направил клинок на зеркальную поверхность, расколов её надвое. Однако остриё не достигло злодея, стоявшего позади: в последний момент его спас ниндзя.

Схватив за воротник и оттащив назад, Страйд оказался в стороне, а у его ног разбилось на осколки разрубленное зеркало.

— Вы слишком увлеклись. На этом всё.

На слова ниндзя, который в последний момент спас Страйда от обнажённого клинка, сам злодей лишь фыркнул.

Глядя на Вильгельма, упустившего этот уникальный шанс, он произнёс:

— Подготовка завершена. С нетерпением жди нашей следующей встречи.

— С…

Прежде чем он успел выкрикнуть «Стойте!», быстро распространяющийся белый дым закрыл обзор.

Другой ниндзя, тот, что не спасал Страйда, бросил что-то на пол, создав дымовую завесу. Вихрь мечей немедленно пронёсся сквозь белый дым, но сталь не нашла цели.

Он был одурачен, как мальчишка. К тому же, если верить недавним словам Страйда, они успели добраться до Терезии ещё до возвращения Вильгельма…

— Ч-что здесь происходит?! Вильгельм! Ты здесь?!

— Терезия?

Вильгельм, стискивающий зубы от нетерпения и ярости, удивлённо замер, услышав голос из-за пелены белого дыма. Он поспешно бросился на звук и увидел у входа в особняк, за пределами дымовой завесы, человеческую фигуру.

Две фигуры. Это были Терезия с широко раскрытыми глазами и Гримм.

— Терезия!

Увидев её, Вильгельм, потеряв самообладание, бросился к ней и крепко обнял. Терезия издала «Кья!», но, оказавшись в его стальных объятиях, робко обняла в ответ.

— Я… я в порядке, успокойся, Вильгельм. Что… что случилось?

— Это я у тебя хотел спросить. Почему ты оказалась снаружи?

— Почему? Мы с Гриммом ходили за покупками. А когда вернулись, увидели, как из особняка идёт белый дым…

Терезия, растерянная, но подробно, ответила Вильгельму. Тот мельком взглянул на стоявшего рядом Гримма, который глубоко кивнул, давая понять, что ему нечего добавить.

Похоже, ядовитые клыки Страйда и его людей не задели Терезию. Осознав это, Вильгельм с искренним облегчением вздохнул…

— Нет. Значит… женщина, о которой он говорил…

Если это был всего лишь блеф, выдумка, чтобы вывести Вильгельма из равновесия, то проблемы нет.

Однако, имея дело с этим злодеем, столь радужный взгляд на вещи был бы непростительной глупостью.

— Второй этаж!

Лицо Вильгельма изменилось, и он крикнул так, что Терезия вздрогнула: «А?».

— …!

Вместо неё мгновенно среагировал Гримм, почувствовавший, что что-то не так.

Будучи заместителем командира отряда, Гримм неукоснительно последовал приказу командира и пулей бросился к лестнице, ведущей на второй этаж. Вильгельм, потянув Терезию за руку, последовал за ним.

И там, в их спальне, расположенной прямо над главным залом…

— …Кха!

— Кэрол?!

Два крика прозвучали одновременно при виде женщины, сидевшей на стуле посреди комнаты — это была Кэрол. В особняке оставалась не Терезия, а именно она.

Кэрол сидела, выпрямив спину, с закрытыми глазами, будто спала. Руки и ноги были свободны, никаких следов пут или видимых повреждений не обнаруживалось.

Учитывая вспыльчивый характер Кэрол, совершенно невозможно было представить, чтобы она так спокойно встретила Страйда и его приспешников.

— …рол! …Кэрол…

— Гримм, не причиняй ей боли! Нам нужно сначала перенести её на кровать…

Терезия остановила Гримма, который, бледный как полотно, уже тряс Кэрол за её худощавые плечи, пытаясь её разбудить. Терезия взяла Кэрол за руку. Вильгельм и Гримм переглянулись и приготовились поднять Кэрол, чтобы перенести её на ложе. В этот самый момент…

— Леди… Терезия?

Длинные ресницы дрогнули, веки затрепетали, и тонкие губы прошептали её имя.

Терезия ахнула. Прямо перед ней медленно открылись глаза Кэрол. Зелёные зрачки несколько раз моргнули и наконец сфокусировались на Терезии.

— Кэрол? Ты в порядке? Ты меня узнаёшь?

— Я… что… Кажется, я провожала леди Терезию и Гримма… — пробормотала Кэрол, словно только что очнувшись. Но постепенно её сознание прояснялось, и она, широко раскрыв глаза, воскликнула: — Точно! Тень пошатнулась, и в дом проникли злоумышленники! Те люди…

— Их уже нет. Я прогнал их… вернее, упустил.

— Вильгельм… Понятно. Но… раз вы с леди Терезией целы, то всё хорошо.

Вспомнив, что произошло перед тем, как она потеряла сознание, Кэрол ответила с досадой, но мужественно.

Её досада была понятна, но говорила она вполне связно. Пусть её и оставили здесь столь странным образом, если с ней ничего не случилось, то это уже хорошо. Так он подумал… и тут же…

— …рол…

Гримм с явным облегчением на лице обратился к Кэрол, которая благополучно пришла в себя. Он подошёл сзади, чтобы помочь перенести её на кровать. Кэрол, наконец заметив его присутствие, повернулась и открыла рот, чтобы произнести имя возлюбленного…

— Ай… кх… ух…

— Кэрол?! Кэрол!

Кэрол внезапно зашлась в хрипе и вытаращила глаза. Гримм, изменившись в лице, закричал.

— Кэрол?! Что с тобой, держись!

— Что это, горло?

— Нет, не оно. Это не горло.

— Дыхание?!

Оттолкнув кричащую Терезию, Вильгельм схватил Кэрол за руки, которыми она отчаянно царапала свою шею. Она металась, словно утопающий, — в её глазах читался неподдельный ужас.

А ответ был ясно виден на её бледной шее.

— Чёрный… след от руки?

На шее Кэрол, где от её ногтей уже проступила кровь, ещё более чётко выделялась чёрная отметина в форме ладони. Разумеется, никакой реальной руки там не было. Тем не менее, Кэрол прямо сейчас задыхалась, стиснутая невидимой рукой, оставившей этот след.

На мгновение в сознании Вильгельма вспыхнула усмешка Страйда, и он едва не потерял контроль над собой от нахлынувшей ярости...

— Вильгельм!

Голос вернул его к реальности. Вильгельм тут же подхватил Кэрол на руки. Он донесёт её быстрее и надёжнее, чем Терезия или Гримм.

Если это часть злодейского плана Страйда, то полагаться нужно не на местную лечебницу, а на Розвааль. Остаётся лишь надеяться и рискнуть, веря, что он сможет помочь.

— Терезия! Гримм! Сообщите в замок! Я отнесу её к Розвааль…

— Кха… гхох…

— А?

Он уже собирался выбежать из спальни, громко отдав приказ застывшим Терезии и Гримму, как его шаг замедлился. Кэрол, отчаянно боровшаяся за жизнь в его руках, закашлялась и сделала глубокий вдох.

Шея, которую только что сжимала чёрная отметина, наконец-то освободилась от давления, и ей снова стало возможно дышать.

— Ха… ха! Кх… гхох…

— Эй, дыхание вернулось?!

— Ах… да… Как-то… дышать… могу… Что… что это было…

Кэрол отвечала прерывисто, но опасность удушья миновала, и она могла говорить.

— К-Кэрол, ты правда в порядке?

— Да, леди Терезия, простите за беспокойство… Гримм, и вы тоже простите.

Опираясь на руку Вильгельма, Кэрол самостоятельно встала и извинилась перед Терезией и Гриммом. Она всё ещё выглядела измученной, с глазами, полными слёз, но оба покачали головами в ответ на её извинения.

Затем Гримм снова протянул руку, чтобы коснуться Кэрол…

— Стой, Гримм, не трогай.

Вильгельм, заметив это, остановил Гримма, схватив его за запястье.

— Вильгельм? Что теперь?

— Шея.

— Кратко ответил Вильгельм встревоженной Терезии. Услышав его ответ, Терезия взглянула на Кэрол и тихо ахнула.

Новая чёрная отметина ладони начала проступать на шее Кэрол.

Стоило Вильгельму отвести руку от Гримма, как отметина начинала бледнеть. Но как только Гримм делал шаг ближе, она вновь темнела, становясь зловещей…

— Пойдём к Розвааль.

Произнёс Вильгельм, пытаясь понять происходящее.

Разделяя общую тревогу и смятение, они направились к выходу, к единственной оставшейся надежде. Они старались держать Гримма и Кэрол как можно дальше друг от друга.

— Всё будет хорошо, обязательно будет хорошо, Кэрол.

Терезия, вместо Гримма, взяла за руку Кэрол, свою служанку, которую любила как сестру. Она изо всех сил подбадривала её, пока они неслись навстречу хрупкой надежде.

Хотя все они смутно понимали, что эта надежда была эфемерна.


2

— Теперь не вызывает сомнений, что целью Страйда были ты и твоя супруга.

Закончив осмотр места в разрушенном главном зале, Бордо произнёс эти слова, что вызвало у Вильгельма приступ гнева.

Говорить такие очевидные вещи — пустая трата времени.

Не стоит так смотреть на юного господина. Вы и сами всё понимаете.

— Не надо так на меня смотреть. Мне и без твоих упрёков тошно от собственной глупости, аж нутро кипит.

Должно быть, взгляд у него был убийственный. Услышав упрёк от Бордо и ещё одного голоса, Вильгельм потёр переносицу и пробормотал: «Прости». Это он просто сорвал злость. Возмущение, которое испытывал Бордо, чувствовал и сам Вильгельм.

Нападение средь бела дня на особняк Астрея в столице — полный позор для королевства.

— Если мне не показалось, синоби Страйда входили и выходили из теней. Если они могут уводить с собой других в тени, то в худшем случае они способны проникнуть даже в королевский замок.

— Немедленно примем меры. Но, говорят, техники этих синоби окутаны тайной. Как и в случае с магией во время Войны Полулюдей, у королевства полно пробелов в подобных специальных знаниях.

— Вот и пришло время платить за то, что полагались на Дракона и ленились заниматься самосовершенствованием.

— Нечего возразить. Особенно теперь, когда один-единственный злодей, действующий ради развлечения, может пошатнуть основы королевства.

Бордо провёл огромной рукой по своему широкому лбу, тяжело вздохнул и посмотрел в потолок. Вслед за ним Вильгельм тоже поднял взгляд… вернее, направил своё внимание на второй этаж.

Там, в спальне, Розвааль, с которой им удалось наконец встретиться, осматривала Кэрол. Терезия и Гримм находились рядом.

Странные симптомы пока что отступили, но…

— Как состояние мисс Кэрол?

— Она не лежит без сознания. Спокойно проходит осмотр. Повезло, что Розвааль оказалась в столице… Чёрт!

Ответив на вопрос, Вильгельм разозлился на собственные слова и пнул пол.

Он, видевший чёрную отметину на шее Кэрол, не имел права говорить «повезло». Особенно помня о душевной боли Терезии и Гримма.

Терезия и Гримм ушли за покупками, а Кэрол осталась в особняке одна, потому и стала жертвой. То, что Терезия и её спутник избежали беды, — чистая случайность.

— Нет. Действительно ли это случайность?

Если начнёте об этом думать, то не будет конца. Если вы станете бояться противника, как какой-нибудь неуловимой Ведьмы, то только сыграете ему на руку.

— И без тебя знаю. Этот ублюдок — просто спятивший мерзавец.

— Успокойся, Вильгельм. Если ты вслед за Гриммом потеряешь самообладание, то только сыграешь ему на руку.

— На руку, на руку, чёрт… кх!

Вильгельм стряхнул руку Бордо, положившего её ему на плечо, чтобы успокоить, и выдохнул. Считать, что всё происходит по замыслу Страйда, — ошибка. Ведь Терезия и Гримм покинули особняк не по его указке, а благодаря Гримму.

Потому что один лишь Гримм предчувствовал это нападение Страйда.

Правда, у него не было никаких конкретных доказательств…

— Интуиция Гримма не раз нас спасала.

— Он, при всей своей скромности, на удивление осознавал свою интуицию. И сейчас он ужасно жалеет, что оставил Кэрол в особняке, решив сопровождать Терезию.

Настолько сильна его гордость за вклад в отряд, надо полагать.

— …

Гримм, включая его интуицию, был незаменимой силой для отряда Зелгеф.

В некотором смысле, по своей стойкости Гримм был равен Вильгельму и Бордо, а может, и превосходил их. Страйд, намеренно или случайно, нанёс удар, который как нельзя лучше вывел Гримма из строя.

Как и советовали, не хотелось излишне бояться Страйда, словно он какая-то Ведьма. Но мысль о том, что даже случайность на его стороне, была досадна.

Хотелось бы, чтобы хоть какой-то попутный ветер подул и в их сторону…

— Прошу прощения за беспокойство в столь напряжённый момент, разрешите войти.

Неуместно легкомысленный голос прервал его размышления. Вильгельм обернулся ко входу в зал.

Посторонним вход в особняк был запрещён, только членам Рыцарского Корпуса. Однако атмосфера, исходившая от глуповато ухмыляющегося мужчины, была далека от рыцарской.

— Пришёл. Ничего, пропустите. Это я его позвал.

— Вот-вот, нас тут господин Бордо позвал. Извините за вторжение.

Рыцарь, преграждавший ему путь, опустил меч. С ухмылкой на лице мужчина двинулся вперёд. Вильгельм, столкнувшись с ним, нахмурился от изумления и замешательства. Заметив это, мужчина театрально всплеснул руками: «Ох-ох». — Что такое? Ты меня забыл? Если так, то ты действительно холодный, братишка. Ведь именно благодаря моему совету ты нашёл себе жену, верно? Совету Орфея «Шестиязыкого». — Не забыл. Именно поэтому у меня такое выражение лица. Зачем ты пришёл, пройдоха? Мужчина, ответивший с такой фамильярностью, хлопнул себя по лбу: «Хи-хи~». Его несколько театральные жесты удивительно шли ему. Высокий, стройный, с привлекательной внешностью и голосом, способным очаровать кого угодно — независимо от пола — он был знаменитым мошенником королевства, разбившим немало сердец. Орфей «Шестиязыкий». Вильгельм и он какое-то время провели вместе в Тюремной Башне, будучи сокамерниками. — Как сам видишь, здесь одни мужчины. Наверху есть три женщины, но им сейчас не до тебя. — Какой же ты черствый~. Неужели не знаешь, что мужское сердце и кошелек открываются легче всего, когда у мужчины не всё гладко? — Серьезно, зачем ты пришёл? Даже выйдя из тюрьмы, ты всё так же неустанно обманываешь женщин? — Именно, именно так. Только теперь я обманываю ради блага страны, понимаешь? Орфей подмигнул, не меняя своей легкомысленной манеры. Раздраженный его бессмысленными ответами, Вильгельм уже собирался выставить его вон, но Бордо его остановил: — Погоди, погоди. Я же сказал, что это я его позвал. Более того, это ты мне его рекомендовал как полезного человека, Вильгельм. И действительно, у него острый язык и опытный взгляд. Я им очень дорожу. — Его? Ты в своём уме? — Я понимаю, что сейчас суматоха и не до того, но рекомендателю не стоит так говорить. Как бы то ни было, я благодарен тебе и боссу Бордо. — Хоть по нему и не скажешь, но он, похоже, на удивление порядочный парень. — _То ли хвалишь, то ли нет. Весьма в духе молодого господина, если можно так выразиться._ Орфей выглядел недовольным оценкой Бордо, но Вильгельм вздохнул и решил отбросить свои предубеждения, основанные на прошлых встречах, и взглянуть на него по-новому. Задуматься о том, зачем Бордо пригласил сюда этого пройдоху. — Ты же не скажешь, что разбираешься в магии или проклятиях. Что ты умеешь? — Как и раньше, всё, что я умею, — это красноречие. Этим своим языком я веду дела по всей столице… нет, по всему королевству. Люди, которые не скажут ни слова чиновникам, легко открываются, если с ними подружиться. — Оправдываешь репутацию «Шестиязыкого». Есть результаты? — Есть. От этого краткого и ясного ответа Вильгельм широко раскрыл глаза. Орфей, предваряя свой рассказ, добавил: «Правда, результат не самый приятный». — Я слышал, что эти ребята перемещаются с помощью теней. Уже одно это делает их противниками, против которых обычные правила преследования не действуют. Но ведь они не живут в тенях, верно? — Да… верно. Не думаю, что они настолько за гранью. Вильгельм, потирая подбородок, ответил Орфею, вспоминая один момент. Во время последнего столкновения Страйд показал ему зеркало — скорее всего, это было то самое «Зеркало Связи», позволяющее разговаривать с теми, у кого есть такое же. Женщину, отразившуюся в нем, он не узнал, но у него была информация, которая могла помочь в выводах Орфея. — _Женщина находилась не в тени, а в каком-то здании._ — Если женщину нельзя было вывести на место событий, её бы спрятали в безопасном месте. Если бы её можно было держать в тени, так бы и сделали. Значит, это не так. — Я с этим согласен. Значит, им нужна база помимо теней, куда можно было бы отступить. Причём здесь, в Лугунике. Проще говоря… — В королевстве есть те, кто помогает Страйду и его людям. — Именно так, — подтвердил Орфей вывод Бордо, щёлкнув пальцами. Действительно, как он и предсказывал, информация была из тех, что портит настроение. Мысль о том, что в родном королевстве есть предатели, сотрудничающие с этими злодеями. — Предоставление информации и базы, обеспечение едой и одеждой… А если им ещё и помогают входить и выходить из столицы, то ситуация станет хуже некуда. — К тому же, у них есть способ заставлять подчиняться даже несогласных, да? Вильгельм видел, как Страйд подчинил себе двух синоби с помощью девяти колец на пальцах — тех, что он называл «Десятью Заповедями Гордыни». Кроме того, проклятие, сковавшее жизнь Бертоля, и чёрная отметина, мучающая Кэрол, — всё это, предположительно, было вызвано силой колец Страйда. Ситуации были одна другой мерзотнее и лишены всякой последовательности. Что он может, а что нет? Не только его личность, но и его сила были слишком опасны. — Босс, я продолжу расследование, но… Хочу попросить разрешения на одну вещь. Орфей обратился к задумавшимся Вильгельму и Бордо, подняв один палец. Бордо молчаливым взглядом побудил его продолжать. Орфей с серьёзным лицом сказал. Это было… — Разрешение на контакт со скрывающимися в разных местах остатками «Альянса Полулюдей» и, при необходимости, право на их допрос.

3

Бордо, забрав с собой Орфея, вернулся в замок, чтобы обсудить детали запрошенной операции.

На прощание он назойливо напомнил, чтобы ему немедленно сообщили о любых изменениях в состоянии Кэрол. Похоже, даже выслужившись, он не утратил дух командира отряда Зелгеф.

Для Бордо Кэрол, как и Вильгельм с Гриммом, была, несомненно, бесценным боевым товарищем, с которым он прошёл гражданскую войну.

Думаю, сейчас вы испытываете такое же товарищеское чувство, как и юный господин.

— Заткнись. Трещишь без умолку, каждое слово бесит.

Прошу прощения. Просто не могу удержаться от того, чтобы поучать молодёжь. Так было и при жизни.

— …

О? Я пытался пошутить.

— Не смешно.

Вильгельм раздражённо скривил губы, глядя на собеседника, который невинно склонил голову набок.

После ухода Бордо и остальных, он приказал рыцарям, находившимся в зале, охранять окрестности и выпроводил их. Наконец-то появилось время, чтобы разобраться с очевидной проблемой — буквально очевидной — и обдумать контрмеры.

Именно, проблема, которую он видел перед собой. Это был…

— Пивот.

Как-то странно, когда меня называют так официально. Редкая возможность для мёртвого и живого обменяться словами.

Сказал он, глядя на Вильгельма сквозь монокль на правом глазу. Каштановые длинные волосы, умное, проницательное лицо — на первый взгляд он производил холодное впечатление.

Однако, вопреки внешности, все в отряде Зелгеф, включая Вильгельма, знали, что в его груди билось сердце истинного рыцаря.

Этого учтивого на вид мужчину звали Пивот Арнанси. Заместитель Бордо во времена отряда Зелгеф, он погиб во время гражданской войны, и Вильгельм был свидетелем его смерти. Боевой товарищ.

То есть эта встреча была невозможна.

Во время гражданской войны Ведьма использовала тайное искусство управления мертвецами. Возможно, моё нынешнее состояние как-то с этим связано?

— Та Ведьма не воскрешала мёртвых, а превращала трупы в кукол и играла ими. Ты сейчас не похож на куклу Ведьмы. Поэтому ты…

— …

Сложив руки за спиной, Пивот спокойно стоял напротив Вильгельма. Вильгельм опустил глаза.

Слова, оборвавшиеся на полуслове, застряли не потому, что он не мог собраться с мыслями. Наоборот. Именно потому, что всё было ясно, он и запнулся.

Поэтому я?

— Ты точно умер, а мёртвые не возвращаются. Это просто обман.

Весьма в вашем духе. Будь я слабее духом, этот словесный клинок мог бы лишить меня жизни. Впрочем, на самом деле меня лишил жизни не словесный, а настоящий клинок.

— …

Даже бровью не повели. В этом весь Вильгельм Триас.

Пивот удовлетворённо кивнул дважды, трижды. Вильгельм стиснул зубы.

Во взгляде, голосе, манерах Пивота не было ни отчуждённости, ни враждебности к Вильгельму. Но что с того?

Пивот появился, а его голос стал слышен сразу после того, как Вильгельм прогнал Страйда и его людей.

То есть это, без сомнения, была «атака», оставленная тем злодеем.

Продолжать разговор с этим… чем-то… означало лишь тешить Страйда…

— Ты пришёл сюда сейчас, чтобы высказать мне свои обиды?

И всё же губы Вильгельма, его чувства жаждали диалога с Пивотом.

Видя колебания и смятение Вильгельма, Пивот пожал плечами: «Вовсе нет».

Слова обиды... Как вы верно заметили, сейчас уже поздно. Даже если бы я явился к вам как призрак, я бы слишком сильно опоздал.

— Тогда зачем ты явился сейчас?

Хм, хороший вопрос. Вильгельм, какова же моя цель?

— Откуда мне знать? Ты… разве ты был таким?

Почувствовав, что над ним издеваются, Вильгельм нахмурился и посмотрел на Пивота.

Как уже говорилось, за спокойной и сдержанной внешностью Пивота скрывалась компетентность, достаточная, чтобы управляться с Бордо, прозванным «Бешеным Псом». Он часто командовал вместо Бордо, который рвался на передовую, и провёл отряд через множество битв. Вильгельм, унаследовавший командование отрядом Зелгеф, даже сейчас учился у него заочно.

Но если отбросить его положение и способности…

Разве мы были настолько близки, чтобы обсуждать впечатления друг о друге?

— …

Мы провели вместе два года в одном отряде… Но наши отношения были чисто служебными. Мы не были настолько близки, чтобы называть друг друга друзьями.

— Верно. Поэтому мне и странно видеть тебя здесь, передо мной.

Они не были друзьями. Если верить его предыдущим словам, он не держал зла на Вильгельма.

Пивот перед ним, несомненно, был фантомом, который Вильгельм не должен был видеть. Если заставить его сражаться с этим фантомом было уловкой Страйда, то, может быть, стоит просто разрубить этот призрак…

— …Вильгельма! Не дайте ему умереть!!

В тот момент, когда эта мысль промелькнула в голове, мозг Вильгельма пронзил отчаянный крик, от которого, казалось, стыла кровь в жилах, — крик, услышанный им когда-то.

Во время Войны Полулюдей Пивот погиб, защищая Вильгельма от вражеского клинка.

Гнев, изумление и чувство потери того момента смешались, сбивая Вильгельма с толку. Схватившись за меч на поясе, он не мог решиться обнажить его против опасного, неуловимого призрака.

Ах, вечно мне достаётся самая плохая карта.

Такой вздох достиг слуха Вильгельма, который стиснул зубы, не находя повода для атаки.

Пивот, поправляя монокль на правом глазу, медленно покачал головой. В его жесте и бормотании угадывался тот Пивот, что исполнял роль сдерживающей силы для необузданного отряда Зелгеф.

Произнеся эти слова, Пивот закрыл глаза, ища решение проблемы под сомкнутыми веками. И его предложения во многих ситуациях приводили отряд Зелгеф к победе и успеху.

Поэтому…

— …!

Обнажили-таки.

Резкий звон стали о сталь и совершенно безразличный, будничный голос. Меч, который он так долго колебался обнажить, Вильгельм выхватил непроизвольно.

Чтобы отразить удар меча Пивота, целящегося ему в шею.

— Что… Что ты задумал?!

Банально, но отвечу так. Какова же моя цель?

— Кх!

Прищурив один глаз, Пивот атаковал спокойным голосом, но его вспышки меча были острыми.

Фантом. Призрак. Никакой не мёртвый солдат, не имеющий здесь материального тела Пивот. Тогда что это за удары меча, что за отдача от отражённых атак?

С кем он сражается, ради чего скрестил мечи, чего он ждёт, стоя здесь?

— …

Мастерство Пивота перед ним, мягко говоря, не было выдающимся. Он владел стандартными воинскими приёмами, но сильно уступал настоящим мастерам. Разумеется, с Терезией, бывшей «Святой Меча», его и сравнивать было нельзя. Да и Вильгельм, одолевший её, мог бы сразить его меньше чем за пять секунд.

Но он не мог. Он только оборонялся, его теснили, и Вильгельм беспомощно…

К сожалению, похоже, на этом всё.

После нескольких столкновений, когда их мечи скрестились в клинче, Пивот внезапно объявил это. На мгновение Вильгельм опешил, но тут же в глубине души вспыхнула ярость. Явиться сам по себе, махать мечом как вздумается, а потом самому же всё и закончить — это было слишком, слишком!

Скрестив мечи, отражаясь в клинках друг друга, Вильгельм взглядом выразил всё своё возмущение. Но Пивот лишь улыбнулся в ответ. Это была не холодная усмешка и не насмешка, а улыбка, которую трудно было описать.

Вильгельм Триас. Следующий — ваш черед.

— …

Смысл последующих слов стал непонятен, потому что спрашивать стало некого.

Противник, с которым он скрестил меч, исчез. Вильгельм цокнул языком, ощутив бессилие меча, рассекшего лишь воздух. Он вложил меч в ножны и вновь оглядел опустевший зал, повернувшись ко входу.

— Вильгельм.

Там стояла Терезия, глядя на него влажными глазами.

Затаив дыхание, Вильгельм понял причину внезапного исчезновения Пивота. Было ли ему неудобно или он сделал это из сочувствия к Вильгельму, разговаривавшему с пустотой, — он не знал.

В любом случае, рассказывать Терезии о фантоме Пивота он не собирался.

— Как осмотр Кэрол?

— Как раз сейчас узнаем. Вильгельм, ты тоже придёшь?

— Глупая, конечно приду. Не веди себя так странно. — ответил Вильгельм робко спросившей Терезии, подошёл и обнял её за плечи. Так, приобняв её, он направился на второй этаж, где проходил осмотр, попутно проверяя ощущения в руке.

В руке, державшей меч, не осталось никакого послевкусия от поединка с Пивотом.


4

— Если она коснётся любимого человека, то не сможет дышать. Можешь не сомневаться, именно такое проклятое ярмо наложил Страйд на Кэрол.

Розвааль объявила результаты осмотра, стоя вместе со всеми вокруг Кэрол, сидящей на постели.

Её слова подтверждали худшие опасения, и само это озвученное проклятие лишь подчёркивало злобу наложившего его чародея.

Запрет на прикосновение к любимым. Что ещё можно увидеть в этом, кроме чистой злобы?

— Когда он накладывал на меня проклятие, этот тип упомянул «Аметистовый Большой Палец».

Голос Кэрол, говорившей о собственном теле, звучал нарочито спокойно, но эта попытка сохранить самообладание казалась лишь болезненнее.

— Аметистовый… Большой Палец... Как «Алый Мизинец», которым сковали отца? — спросила помрачневшая Терезия.

— Следует полагать, что так. Вильгельм слышал, что он называл это «Десятью Заповедями Гордыни», верно? — Розвааль перевела взгляд на Вильгельма, стоявшего у стены со скрещёнными руками.

— Да, — кивнул он.

Мизинец — для Бертоля, указательный и средний пальцы — для двух сопровождавших его синоби, большой палец — для Кэрол. Похоже, проклятия Страйда соответствовали определённым пальцам.

Если грубо попытаться расшифровать эту закономерность…

— Значит, враг обладает десятью способами проклинать других по своему желанию, по одному на каждый палец. Нам известны четыре, но максимум их может быть ещё шесть.

— Если предположить, что «Восьмирукий» объединился со Страйдом под действием силы этих колец, то всё сходится. Они выглядели друзьями, но кто знает, как там на самом деле.

— Ясно-о. Но даже если так, остаётся ещё пять. Если только слова «Десять Заповедей Гордыни» — не обман, и он не заявит, что сюда включены и пальцы ног, хе-хе-е…

Неприятное предположение, но зная Страйда, нельзя было исключать и такого.

Тут в разговор Вильгельма и остальных вмешалась Терезия:

— Важнее другое!

Она села рядом с Кэрол на постель и, мягко обняв её за плечи, спросила:

— Разве нельзя ничего сделать? Это… это слишком ужасно! Я никогда не прощу!

— Я понимаю твои чувства. Прости. Моих сил недостаточно.

Розвааль смиренно извинилась, опустив свои разноцветные глаза. Терезия издала приглушенный вскрик, сожалея, что заставила её извиняться. На самом деле, вины Розвааль не было. Все присутствующие понимали это — кроме самой Розвааль.

Поэтому…

— Поднимите голову, госпожа Мейзерс.

— Кэрол…

— То, что я уступила врагу, — результат моей собственной слабости. По идее, если сил не хватает, платой должна быть жизнь. То, что этого не случилось, — не удача, а, возможно, следствие высокомерия врага. За это я обязательно заставлю его заплатить.

В этих словах, обращённых к Розвааль, звучала вся несгибаемая сила воли Кэрол. Честно говоря, даже Вильгельм был поражён её стойкостью.

Легко представить, какое впечатление это произвело на Розвааль, которая слегка расширила глаза и выдохнула.

— Леди Терезия, вы тоже не переживайте так сильно. Кэрол ещё может сражаться. В отличие от случая господина Бертоля, если быть осторожной, это не помешает повседневной жизни.

— Осторожной? Да как можно!

— Если закрыть глаза на чувства, то можно сказать, что противник просчитался.

Теперь и Терезия лишилась дара речи от слов Кэрол.

Конечно, все понимали, что она хорохорится. Но Кэрол не уступит. Она будет упрямиться до конца и твёрдо настаивать, что никто не виноват.

И она права. Единственное несомненное зло здесь — это Страйд.

— …Аол…

Услышав этот зов, Кэрол, поочерёдно успокоившая Розвааль и Терезию, напряглась. Позвал её Гримм, до этого хранивший молчание, никак не связанное с его старой травмой горла.

Проклятие, терзающее Кэрол… объект этого проклятия — её любимый…

— Гримм.…

Взгляды влюблённых, не способных прикоснуться друг к другу, встретились. Даже Кэрол, до этого державшаяся так стойко, увидев трагическое выражение на лице стоящего перед ней Гримма, заколебалась.

Но, назвав имя Гримма, она совершила нечто, удивившее всех. Медленно протянула ему свою руку.

Разумеется, этот жест поразил Вильгельма и остальных, а особенно Гримма.

Кэрол горько улыбнулась реакции своего возлюбленного, но тут же посерьёзнела.

— Гримм, надеюсь, ты не винишь себя?

— Это…

— Мы с тобой выполнили свой долг. Если бы это случилось с леди Терезией или Вильгельмом, вот тогда я бы не вынесла.

— …

— И то, что я должна сделать, уже решено. Уничтожить этот «Аметистовый Большой Палец» и заставить его ответить за содеянное. Своей рукой… если возможно, нашими руками.

Сказав это, Кэрол продолжала держать правую руку протянутой к Гримму. Он переводил взгляд с её руки на лицо, смотревшее на него, и затаил дыхание.

Прикосновение активирует проклятие, и чёрная отметина снова сдавит шею Кэрол.

Но даже так…

— …

Поняв её намерение, после секундного колебания Гримм взял Кэрол за руку.

Разумеется, проклятие тут же сработало, и на белой шее Кэрол уродливо проступила чёрная отметина. Но это не смогло помешать им двоим разделить свою решимость и подтвердить свои чувства друг к другу.

— …Кх… ха… ха-а. Видите? Вот так… Это всего лишь…

— Вовсе не «всего лишь». Совершенно несносные. И ты, и Гримм вечно лезете на рожон. Зачем терпеть такую боль?

— Но… это было не бессмысленно. Ведь правда?

Тяжело дыша, Кэрол улыбнулась Розвааль, которая осматривала её шею. Столкнувшись с таким нехарактерно воинственным настроем Кэрол, Розвааль наконец сдалась и криво усмехнулась.

Это была ненужная боль, но для Гримма и Кэрол это был необходимый ритуал. Понимая это, ни Розвааль, ни Вильгельм, ни Терезия не стали упрекать их в глупости.

Наоборот, это произвело сильное впечатление. И не только на Вильгельма.

— Вильгельм, мне нужно с тобой поговорить.

Терезия, стоявшая рядом с Кэрол, посмотрела на Вильгельма серьёзным взглядом. Увидев огонь решимости в её голубых глазах, Вильгельм прищурился.

Он примерно догадывался, что она скажет. Словно в подтверждение его мыслей…

— Наше важное обещание… Если я его нарушу, ты меня разлюбишь?

— Ты больше не «Святая Меча».

Не нужно было спрашивать, что означало упомянутое ею «обещание». На неё саму охотятся, и к тому же ранили Кэрол. Терезия, с её обострённым чувством ответственности, состраданием и, самое главное, любовью к Кэрол, не та женщина, что сможет молча на это смотреть.

— Не может быть… Леди Терезия! Нельзя! Это… это уж слишком!

— Иуэлм…

На слова Вильгельма и Терезии отреагировали Кэрол и Гримм. Кэрол попыталась остановить Терезию, потянув её за руку, а Гримм посмотрел на Вильгельма с серьёзным лицом. И это после того, как они сами только что провернули безрассудный ритуал.

Но даже если бы не это, никто бы не смог остановить её — «Святую Меча» Терезию ван Астрея. Вершину рыцарства, которую лишил меча «Демон Меча» Вильгельм Триас, а затем, по великодушию Его Величества Короля, и её статуса.

Сейчас она, ради своей лучшей подруги и члена семьи Кэрол, решила снова взять в руки меч…

— Прошу прощения, что прерываю вас в такой пылкий моме-е-ент.

— Госпожа Розвааль?

— Этот порыв, как женщина, я очень ценю-ю, но именно как женщина, я, похоже, должна вас остановить, хе-хе-е…

Розвааль хлопнула в ладоши, прерывая разговор и привлекая к себе внимание всех присутствующих. На её слова о том, что она «должна остановить», Теодозия изящно нахмурила брови.

— «Как женщина»? Что это значит? Звучит очень тревожно…

— Тревожно, м-м. Действительно, трудно подобрать подходящие слова для такого известия. Тем не менее, возвращать тебя сейчас в строй как «Святую Меча» было бы неправильно с моральной точки зрения.

— Хватит ходить вокруг да около. Что ты хочешь сказать?

Манера Розвааль говорить витиевато была ей свойственна, но сейчас она раздражала Вильгельма сильнее обычного. Он подался вперёд, требуя от неё прямого ответа.

В процессе изучения проклятия Кэрол Розвааль осмотрела и всех вокруг — Теодозию, Гримма, Вильгельма. Если она обнаружила какую-то проблему у Теодозии…

— Неужели этот ублюдок Страйд что-то…?

— Поздравляю с прибавлением.

— А?

Вильгельм застыл, ошарашенный, не понимая смысла сказанных слов.

Что она только что сказала? Непонятно. «Поздравляю с прибавлением»…

— Э-э… Госпожа Розвааль, это значит…?

— Прошу не путать это с названием какой-нибудь странной болезни, хе-хе-е~. Именно так, беременность, ожидание ребёнка. Ты была женщиной и женой. Но теперь ты ещё и мать, во-о-от.

Розвааль говорила спокойно, но в её голосе слышались тёплые нотки. Однако смысл её слов никак не доходил до сознания.

Не только до Вильгельма, но и до Теодозии. Разинув рот, Теодозия покачнулась, встала и, встретившись взглядом с застывшим Вильгельмом, так и осталась стоять.

Беременность… значит, она ждёт ребёнка. Кто? Теодозия.

— Нельзя позволять будущей матери выходить на поле боя. Поэто-о-ому, хоть твоя решимость и достойна уважения, я её остановлю.

— Эт… Это, наверное, так. Да, возможно. Эм… Это… правда?

— У меня не спрашивай. Это же твой живот… У ох?!

Растерянная Теодозия обратилась к нему с непонятным вопросом. Отвечая ей, сам пребывая в смятении, Вильгельм внезапно ощутил убийственное намерение и отпрянул.

Мягкая подушка, прилетевшая с кровати, пронеслась мимо его носа. Однако, брошенная с сильной враждебностью, она превратилась в опасное оружие, способное нанести немалый урон при попадании. А бросила её женщина, дрожащая от гнева, с горящими глазами — Кэрол.

Сидя на кровати, она прожигала Вильгельма яростным взглядом зелёных глаз.

— Триас, негодяй! Что ты сделал, чтобы леди Теодозия забеременела?!

— Не называй меня старой фамилией! Это звучит серьёзно, да и выглядит так, будто ты всерьёз!

— Я всерьёз! А ты, негодяй, хочешь сказать, что к леди Теодозии относишься несерьёзно?!

— Как можно разговаривать с тем, кто тебя не слышит…

Вильгельм устало вздохнул от яростного напора Кэрол, потерявшей голову от гнева. Но именно этот запал и натиск и были сутью Кэрол Ремендис.

Это было гораздо лучше, чем если бы она впала в уныние или неестественно хорохорилась.

Помимо этого чувства…

— Вильгельм…

Он обернулся на дрожащий голос. Теодозия стояла, прижав ладонь к животу. Там, под её ладонью, зародилась новая жизнь.

— …

Внезапно всё его тело пронзила дрожь. Вильгельм затаил дыхание от запоздалого осознания.

Они любили друг друга, стали мужем и женой. Конечно, он думал, что когда-нибудь их семья увеличится, но самонадеянно полагал, что это произойдёт ещё не скоро.

— Вильгельм.

Снова позвав его по имени, Теодозия коснулась его щеки. Ощущая прикосновение её белых пальцев, Вильгельм заметил, что её рука дрожит.

Она была так же удивлена, растеряна и сбита с толку, как и он. Она столкнулась с той же проблемой и не знала, как быть, как с этим справиться.

И разделить эту проблему, пройти через это вместе мог лишь один человек в целом мире.

— Розвааль права. Я не позволю тебе взять в руки меч. Снова клянусь тебе в этом.

— В такое время…

— Я стану достаточно сильным, чтобы тебе не пришлось этого делать… Нет, я просто буду сильным.

Достаточно сильным, чтобы не проиграть ни Страйду, ни тем, кто ему пособничает, ни «Восьмирукому» Кургану.

Необходимая для этого сила и товарищи у Вильгельма сейчас должны быть.

— Леди Теодозия…

— Кэрол… Прости меня. Я… я… Тебе так тяжело, а я в такое время...

Окликнутая, Теодозия вздрогнула и попыталась извиниться перед Кэрол. Но Кэрол покачала головой и, сказав «Нет», добавила: — Это я должна извиниться за то, что так некрасиво потеряла контроль. Ведь на самом деле я должна была первой сказать вам, леди Теодозия…

— Кэрол?

— Поздравляю вас с беременностью. Ваша Кэрол… по-настоящему счастлива.

— …

Теодозия затаила дыхание, услышав поздравительные слова Кэрол, которая мужественно улыбалась.

Чувство вины не исчезнет. Время для переживаний обязательно ещё наступит.

Но в этот момент, только в этот момент…

Слова её служанки, с которой её связывала долгая и близкая дружба, словно сестёр… Только сейчас…

— Спасибо, Кэрол. Правда.

Ответить ей улыбкой… наверное, это было простительно.


5

— Итак, будущей матери нужно многое подготовить. Об этом я, как женщина, уже имевшая опыт родов, прочту лекцию вашим жёнам, а вот мужчин попрошу удалиться, хе-хе-е.

Выпроводив их такими словами, Розвааль заставила Вильгельма и Гримма покинуть спальню.

Хотя манера говорить у неё была шутливой, Вильгельм доверял Розвааль, зная её отношения с Кэрол и то, что она не из тех, кто легкомысленно относится к жизни — за пять лет знакомства он в этом убедился.

Поэтому за происходящим в спальне он не беспокоился. Беспокойство вызывало то, что находилось за её пределами.

— Прости. Не вовремя всё это.

Сказал Вильгельм Гримму в коридоре, оставшись с ним наедине, так как этот разговор был не для спальни.

Гримм сначала удивлённо округлил глаза, а затем недоумённо нахмурился. Он не притворялся — похоже, он действительно не понимал, о чём речь.

— Я говорю как есть. Дать Терезии меч в руки — это возмутительно, но всё это случилось в такой тяжёлый для тебя и Кэрол момент. Не могу радоваться этому безоговорочно… гх!

— …ИУЭЛМ!

Вильгельм опустил глаза. Гримм схватил его за грудки и прижал спиной к стене.

Перед его лицом, когда он застонал от боли, в глазах Гримма горел гнев. Это был не гнев из-за сочувствия к его и Кэрол положению… нет.

Это был гнев, осуждающий отношение Вильгельма — отношение будущего отца.

Гнев из-за того, что он не мог безоговорочно радоваться беременности жены и зарождению новой жизни.

Даже сейчас он ставит других выше себя. Вот почему добрякам всегда достаётся.

— Ты… злишься не на то…

— ИУЭЛМ… ЧТО Ы ИЕЕ ИУ?

— Не чувствую… пока. И не готов ещё. Просто…

— ЧТО?

— …

Извинение, произнесённое осипшим голосом, оборвалось на полуслове. Вскоре Гримм отпустил его грудь.

Он услышал то, чего не должен был слышать, и взвалил на него непосильную ношу. Вильгельм понимал это, но слова извинения перед Гриммом так и не сорвались с его губ.

Не из-за какой-то мелкой гордости. Тогда что же ему мешало?

Ты слаб в ситуациях, которые нельзя решить мечом. В этом твоя слабость. Верно, Вильгельм?

— …

За плечом Гримма Вильгельм увидел Пивота, прислонившегося к стене со скрещёнными руками. Ему показалось, что слова фантома насмехались над его душевными терзаниями.

Сможет ли «Демон Меча» с такими чувствами стать отцом? Он стиснул зубы так, что почувствовал во рту вкус крови.