Режим — АД. Хардкорный геймер на самой высокой сложности в другом мире (Новелла) Том 8 Глава 419 Розалина (Часть 1)
Ранее в Режим — АД. Хардкорный геймер на самой высокой сложности в другом мире (Новелла)...
Перомус и хозяин магазина, скрывающий лицо под маской скорпены, продолжали оживлённо торговаться из-за пары серёг.
«Отлично, накал страстей растёт. Как и ожидалось от Перомуса. Теперь торговец точно не свернёт с намеченного пути».
Аллен мысленно восхищался методами своего друга. Чем престижнее заведение и удачнее его расположение, тем больше хозяин ценит свою репутацию. Если такой человек вступает в переговоры, он не станет просто так отменять сделку. Особенно когда такой молодой и дерзкий торговец, как Перомус, откровенно играет с ним, — вся соль в принципиальности: нужно осадить юнца и продемонстрировать класс опытного дельца. Аллен дал чёткое указание: серьги необходимо приобрести любой ценой. Однако желательно было бы снизить эту цену ровно вдвое от первоначально заявленных двух миллионов четырёхсот тысяч золотых.
«Так, дело поручаем Перомусу. А это у нас та самая девушка с огненно-рыжими волосами. Тоже пришла за покупками?»
Переключив внимание с напряжённого переговорного процесса, Аллен принялся разглядывать витрины с моментально раскупаемыми аксессуарами и покупательниц, роящихся вокруг них. Красавица, которой он чуть ранее уступил другие серьги, как раз готовилась к оплате.
— Вы намерены приобрести эти два украшения, верно? — уточнил продавец.
— Именно так, — кивнула она.
— Вы ведь являетесь участницей турнира?
— Разумеется, — фыркнула девушка с такой уверенностью, будто этот статус был выведен крупными буквами у неё на лбу.
— В таком случае, будьте так любезны, предъявите ваш пропуск участника.
Девушка замялась.
— П-прошу прощения, я совершенно забыла его в гостинице.
Услышав такой ответ, продавец явно что-то заподозрил. Тон его голоса мгновенно стал более сухим:
— Приношу свои извинения, однако таковы правила. Мы обязаны требовать пропуск от всех участников.
— Да что за нелепость! Человек, стоявший передо мной, спокойно всё купил и без всякого пропуска! — возмутилась девушка.
Действительно, предыдущий покупатель не был участником Конкурса Певиц, поэтому он приобрёл товар без лишних вопросов. Девушка же сочла такую несговорчивость продавца вопиющей несправедливостью.
— К сожалению, для участников турнира предъявление пропуска является строго обязательным, — непреклонно повторил служащий.
— Ну и ладно! Не так уж мне и нужен ваш магазин, найду другой! — она раздражённо бросила серьги обратно на прилавок и решительно направилась к выходу.
— …Подождите минутку. Нам нужно кое-что выяснить. Прошу вас, пройдемте вон туда.
Продавец, окончательно уверившись в своих подозрениях, подал знак двум охранникам, стоявшим у входа. Осознав, что ситуация принимает серьёзный оборот, незнакомка попыталась спешно ускользнуть на улицу.
— Эй, что происходит?! У меня, вообще-то, полно дел перед турниром! — подняла она крик, когда путь ей преградили.
— Успокойтесь, это займёт всего пару минут, — попытался утихомирить её продавец, заметив, как другие посетительницы с интересом начали оборачиваться на возникший шум.
— Эй! Куда лапы тянете?!
Охранники мёртвой хваткой вцепились ей в руки. Девушка взвизгнула и задергала ногами, когда её буквально оторвали от пола.
— Прекратите сопротивляться. Мы всего лишь хотим выяснить, почему вы не смогли предъявить пропуск.
— Мне не о чем с вами разговаривать!
«Ого, пропуск участника. Похоже, намечается отличная возможность».
Пока рыжеволосая девица отбивалась от охраны и устраивала бурю в стакане воды, Аллен, на ходу выстраивая план, приблизился.
— Хм. Снова? В последнее время наблюдается слишком много подобных случаев. Благодарю ваш магазин за содействие в организации турнира, — произнёс он, напустив на себя вид надменного аристократа.
— О-ох, приносим глубочайшие извинения за этот беспорядок, — тут же подскочил хозяин лавки. Ему пришлось прервать переговоры с Перомусом, чтобы лично уладить возникший конфликт с важным клиентом.
— Ничего страшного. Очередная подделка пропуска? — бросил Аллен наугад, пытаясь выудить дополнительную информацию из ситуации.
— Скорее всего, господин. Либо подделка, либо попытка участия без надлежащей квалификации. В этом сезоне подобного отребья пруд пруди.
— Кто тут без квалификации?! Не смей решать за меня! Розалина имеет полное право участвовать в турнире! — взорвалась девушка. Похоже, это слово задело её крайне сильно.
«Командир Иванам, ведите своих людей внутрь. Подыграйте мне».
Пока Розалина сыпала ругательствами, Аллен воспользовался [Передачей] (伝達) — навыком призыва птицы F — и мысленно связался с рыцарями, которых оставил охранять периметр снаружи. Этот навык позволял транслировать слова определённым целям.
— Что-то случилось, Алек-сама? — тут же отрапортовал Иванам, вваливаясь в магическую лавку во главе целого отряда закованных в броню бойцов.
— Да, возникла небольшая проблема. Заберите эту женщину во дворец. И будьте с ней предельно вежливы.
— Есть!
При виде вооруженных до зубов рыцарей, магазинные охранники поспешно отпустили девушку. Отряд немедленно окружил сопротивляющуюся Розалину и вывел её на улицу.
— Вы нас очень выручили. Я вам чрезвычайно благодарен, — хозяин лавки низко поклонился Аллену.
«Так, я влез в эту разборку по самые уши. Нужно бы свернуть всё так, чтобы ко мне не осталось никаких вопросов».
— Послушайте, это мой долг. Я желаю служить Его Величеству Игномасу иным способом. Эти серьги мне крайне необходимы. Надеюсь, вы проявите разум в назначении цены, — Аллен усмехнулся, давая понять, что продавцу стоит поумерить свои аппетиты.
— Э-это значит… слухи правдивы, и война не за горами? — изумленно воскликнул продавец, внезапно сопоставив факты.
— М? Война, говоришь? Я разве что-то подобное упоминал? — Аллен бросил на него ледяной взгляд, ликуя про себя от того, насколько удачно торговец сам все выдумал.
— Н-нет, что вы! Я ничего не говорил!
Теперь владелец лавки был абсолютно убежден: перед ним стоял влиятельный молодой аристократ, прибывший в сопровождении королевской гвардии. И настолько дорогие серьги он приобретал явно не для развлечения. Среди торговцев уже вовсю циркулировали слухи: узурпатор Игномас, стремясь полностью подчинить себе народ, готовится к масштабному вторжению на сушу. Поговаривали, что сразу после Конкурса Певиц империя возьмет курс на войну. А чтобы выделиться в битвах на поверхности, первоклассное снаряжение жизненно необходимо. Узнав об утечке королевских сокровищ на рынок, этот юный лорд, несомненно, прибыл сюда со своим доверенным торговцем.
«Неужели вы приобретаете серьги, чтобы обрести славу в бою и получить земли на поверхности?» — эта фраза так и вертелась на языке Касагомы. Ради таких артефактов закладывали целые состояния. Если аристократы уже готовятся к походу, значит, планы дворца перешли в заключительную стадию. Как торговцу, ему нестерпимо хотелось узнать подробности ради будущей выгоды, но непроницаемое лицо Аллена ясно давало понять: «Говорить не намерен».
«Благодарю, что так удачно все придумал за меня».
Теперь, даже если слухи дойдут до дворца и кто-нибудь спросит: «Вы ведь заявляли, что проводите исследование рынка, так зачем скупали элитное снаряжение?», у Аллена имелось готовое и логичное алиби.
— Что ж, я оставлю Перо-ники здесь. Продолжайте переговоры, — бросил Аллен напоследок.
— Д-да, разумеется.
«Так, он может решить, что мы в отчаянном положении, и завысит цену. Необходимо бросить ему еще одну наживку».
— К слову. Как тебя зовут, хозяин? — обернулся Аллен.
— А? Касагома, мой господин.
— Хм, значит, Касагома. В будущем мне может еще понадобиться твоя помощь. Я запомню это имя.
— П-почту за честь! Обращайтесь в любое время!
В голове Касагомы мгновенно завертелись шестеренки. Если начнется война — магические лавки разбогатеют на военных заказах. Означает ли эта фраза, что лорд сделает его поставщиком? Или, возможно, доверит ему управление филиалом на завоеванной суше?
Аллен прекрасно понимал: он только что выдал их острую потребность в артефактах. Чтобы Перомусу было легче на переговорах, он сознательно забросил удочку о дальнейшем сотрудничестве — дал торговцу понять, что, заломив цену сейчас, тот лишится огромной будущей выгоды. Предоставив владельцу витать в облаках и подсчитывать барыши, Аллен покинул лавку, поручив завершение сделки Перомусу.
***
«А, вот и они».
Пройдя немного по главной улице от магической лавки, Аллен заметил рыцарей. Они держали девушку в оцеплении и ждали указаний ровно там, где он велел им остановиться через [Передачу].
— Розалина ни в чем не виновата! Вы слышите?! Это какая-то подстава! Эй, чего уставились?! — продолжала буйствовать рыжая.
Яркие рыжие волосы, пронзительно-зеленые глаза и весьма откровенный наряд, открывающий много кожи. Как и подобает участнице Конкурса Певиц, фигура у нее была восхитительной. Аллен прикинул, что они, вероятно, ровесники, но Розалина смотрела на него враждебно.
— Здесь неподалеку есть отличное кафе. Поговорим там, — предложил Аллен.
— Чего?
Сделав вид, что хочет угостить ее вкусными десертами, он распустил рыцарей, приказав им убить время, а затем вернуться за Перомусом. Самому Перомусу он отправил координаты через [Вестника] (伝令) — пробужденный навык птицы F. В отличие от базовой [Передачи], передававшей лишь голос, [Вестник] мог транслировать визуальные образы и звук. Показав Перомусу вид на улицу с высоты птичьего полета, Аллен убедился, что друг не потеряется.
Они зашли в кафе и сели за столик. Розалина сверлила его недоверчивым взглядом, поэтому Аллен просто наугад заказал несколько местных сладостей Патланты.
«Если будет вкусно, надо взять пару порций для Люка. А то он в последнее время мрачнее тучи».
В отличие от Аллена и Перомуса, получивших пропуск во дворец, Люк оставался на базе под предлогом техобслуживания мадогу. Зверолюду осточертело сидеть в четырех стенах, так что сладкое должно было немного сгладить его недовольство.
— …
Розалина упрямо молчала, не снимая защитной настороженности, пока официант расставлял перед ними тарелки с разноцветными десертами.
— Так зачем ты подделала пропуск? — нарушил тишину Аллен, сменив пафос на привычный небрежный тон, видя состояние собеседницы.
— Я не обязана тебе отчитываться.
— Ну-ну.
— И что теперь? Потащишь Розалину во дворец?
— Нет. Можешь хоть сейчас встать и уйти, куда глаза глядят. А я просто сообщу, что преступница сбежала при задержании.
«Признаюсь, мне лень, поэтому если дворец не в курсе, я даже не стану сообщать».
— Вот как?! Ну и прекрасно! — фыркнула девушка, всем своим видом показывая, что разговор окончен, и резко поднялась.
— Но я мог бы использовать свои связи во дворце и устроить тебе место на турнире.
«Разумеется, у меня нет таких связей, но кого это волнует?»
— А?! Ч-что ты сказал? — Розалина застыла на месте.
— Из любого правила бывают исключения. А я как раз тот, кто их создает. Ну так что? Продолжишь бегать по городу, не имея возможности купить даже дешевое украшение?
Эти слова попали точно в цель. Розалина нахмурилась, явно обдумывая свое незавидное положение.
— …Хорошо. Значит, я смогу принять участие. Как, говоришь, тебя зовут? — наконец спросила она, приняв решение.
— Как я уже назывался в лавке — Алек. А к тебе обращаться Розалина-сан?
— Просто Розалина. И что ты хочешь взамен? Почему Алек хочет, чтобы Розалина попала на турнир?
«Ага, попробуй обмани. Судя по манерам, она простолюдинка, но характер у неё пробивной».
Уверенная в себе, наглая и расчетливая. На лбу Розалины пролегла резкая складка — она требовала четких условий сделки.
— У меня, конечно, есть цель. Я слышал, что призеры Конкурса Певиц получают в награду Святую жемчужину от Макриса.
— Что? Неужели ты… — глаза девушки широко распахнулись.
— Именно. Я организую твоё участие в турнире. А ты отдашь мне Святую жемчужину, если займёшь призовое место. Как тебе такие условия?
На лице Алекса расплылась хищная, предвкушающая улыбка. Сделка была предложена.
Над главой работали:
— malstach (перевод и вычитка)
— QaZer_ (редактура)