Родословная королевства Том 6 Глава 713 Броситься в огонь и воду

~17 мин. чтения · 4,271 слов
Ранее в Родословная королевства...
Жители Нефритового города в смятении узнали о смене хозяина после турнира: Федерико вернулся, обвинил Зайена в убийстве отца и дяди, принц Фалес низверг герцога и взял его с двоюродным братом под домашний арест во Дворце Ясности. На срочном совещании вассалов и чиновников разгорелись споры о регенте: от поддержки Зайена до предложения Хилле, но письма арестантов и давление придворных сделали Фалеса временным правителем города. Хилле предложила принцу брак как способ спасти брата, однако Фалес отказал, посоветовав ей идти своей дорогой.

— Хилле, ты… — Фалес сделал глубокий вдох: — Ты ведь осознаёшь, о чём ведёшь речь?

— Конечно, осознаю! — Хилле прижала пальцы к мокрым глазам, выражение её лица снова приобрело серьёзность, а голос стал решительным: — Я говорю о браке, власти, выгодах, положении, политике, балансе в королевстве, будущем Нефритового города, и даже об амбициях Его Величества!

«Брак, власть, выгоды, положение, политика…» — В груди Фалеса возникла тяжесть: — А ты сама?

— Я сама? — Хилле растерялась. — У меня подходящий возраст, я здорова, не уродлива внешне, и главное — способна рожать детей. Разве этого недостаточно? Вот чего ждут от жены люди… Ах, теперь поняла.

Девушка взглянула на Фалеса с потухшим взглядом и вдруг всё осознала.

Лицо её застыло на мгновение, но потом расплылось в улыбке:

— Да ладно тебе, Фалес, в наше время рассуждать об устаревших понятиях вроде любви и симпатии, взаимопонимания и поддержки, прогулок под луной и вечных клятвах? Это же не сентиментальная сказка о императоре Камелота и принцессе Элане, где враги стали друзьями и возлюбленными!

Фалес молчал.

Хилле взмахнула рукой и фыркнула, будто делилась чем-то нелепым:

— Клянусь Смертоносным Ирисом, Фалес, сколько тебе лет? Ты посещал уроки политики? Знаком с историей и положением великих кланов Созвездия? — она повысила тон, словно опытный политик учит новичка: — Ты — сын короля, я — сестра герцога, мы в реальном мире и обязаны стоять выше романтических фантазий из баллад менестрелей или приключенческих романов!

Фалес не сказал ни слова, лишь долго смотрел на неё, уйдя в свои мысли.

— Правда? — Голос принца звучал ровно, взгляд был пронизывающим. — Такой выбор и впрямь возвышает нас… «выше»?

Он посмотрел на Хилле искренне, без осуждения или упрёка в глазах — только вопросы и сомнения. Глаза девушки расширились, будто она видела его впервые. Спустя миг, ощущая полное поражение, она вздохнула тяжело и спрятала лицо в перчатках. В зале заседаний повисла тишина. Фалес, следивший за ней, сам боролся с противоречивыми эмоциями.

— Из-за этого? — Девушка, опустив голову, медленно подняла левую руку и резко стянула перчатку.

— Нет, нет, разумеется нет, — Фалес уставился на лишний палец на её ладони, через секунды пришёл в себя от странного вида и отвернулся. — Не из-за твоей руки, она прекрасна, никаких изъянов, честно, она мне нравится, то есть не так, не в этом смысле…

— Тогда по какой причине? — Хилле перебила, подняв глаза.

— Потому что…

— Из-за Жака? — Хилле сжала перчатку в кулаке, осыпая вопросами. — Этот извращённый монстр, забавляющийся душами людей, и правда до смерти тебя напугал?

Фалес замер.

【По сравнению с самым ужасным, самым злым, самым кошмарным существом этого мира, по сравнению с великой магией, которую Оно за тысячи лет создало и усовершенствовало… Я желаю тебе сразить Его, Ваше Высочество, стать злом, превосходящим всякое зло, грехом превыше греха!】

Фалес вспомнил глуповатую улыбку Слимани, вообразил, как этот холодный хитрый адвокат некогда был добрым простым человеком, и задумался о том, что с ним сотворила судьба — или, возможно, Призрачная Кость Жак. Сердце сжалось от тяжести и необъяснимой грусти.

— Твой «друг» мне правда не по душе, и видеть его больше не желаю, — Фалес прогнал воспоминания, покачал головой, — но нет, дело не в нём.

— Значит, в твоём сердце уже есть кто-то? Эта северянка из города Драконьих Облаков, Пылающая Кровь? Или девчонка из семьи Табарк, вечно корчащая из себя строгую герцогиню? О, или ты просто не любишь женщин и не сможешь делить со мной постель? Ничего ужасного, такие браки в королевстве обычны, если не разглашать…

— Нет! — Фалес, всё ещё в плену тёмных воспоминаний, торопливо запротестовал. — Нет, не в том дело, просто, просто потому что… Потому что… — Он что-то вспомнил, вздохнул и умолк.

«Заходящее солнце…»

— Потому что это не ты, — тихо сказала Хилле в следующий миг.

Фалес удивлённо повернулся к ней.

Хилле уставилась на перчатку с пятью прорезями для пальцев, лицо её омрачилось грустью:

— Я понимаю. Что бы я ни говорила, ты не согласишься, верно? Потому что это не в твоём духе — как Зайен никогда не сдастся добровольно.

Фалес оцепенел.

— Знаешь, брат говорил, что ты сентиментален, лицемерен, переменчив, нерешителен…

Хилле неторопливо, аккуратно, сосредоточенно надевала перчатку обратно, и Фалес впервые разглядел её руку близко: юная девушка вставляла пальцы поочерёдно — большой, указательный, средний, безымянный… Наконец, другой рукой она вздохнула глубоко и с усилием сжала мизинец с дрожащим лишним пальцем, запихнув их в одну прорезь.

Она выдохнула и вернула левой руке вид с пятью пальцами:

— По-моему, ты — самый упрямый, узколобый, нелепый и упёртый дурак на свете, отвратительно негибкий и абсурдный.

Фалес хранил молчание.

— Да. Возможно, вы оба правы.

— Так ты долго не протянешь, слышишь? — Хилле усмехнулась, глядя на двери зала собраний с барельефом «Герцог Коса правит с народом», и задумалась. — Не протянешь долго.

Фалес отозвался не сразу. Спустя длительную паузу он тихо произнёс: 

— Верно.

Они ещё некоторое время молчали.

— А если бы… — Хилле повернулась, её улыбка поблекла. — А если бы не существовало всего этого, что сейчас нас окружает, не было бы дел с моим братом, вопросов с твоим отцом, Дворца Ясности, Дворца Возрождения, арбитража, регентства, не было бы всех этих раздражающих проблем — только ты и я, — она вперила в Фалеса горящий взгляд, — тогда ты бы согласился?

Фалес замер в изумлении. Через несколько мгновений он с усилием отвернулся, избегая её глаз, и вымученно улыбнулся: 

— С-согласился на что?

Хилле промолчала, лишь одарив его глубоким, пронзительным взглядом. Кажется, девушка что-то осознала, фыркнула и покачала головой. На её лице мелькнуло ироническое выражение.

Фалес сделал глубокий вдох, чувствуя, как воздух в зале тяжелеет.

— Мой отец говорил мне, — он опередил её, не зная, стремится ли объяснить или просто разорвать это давящее молчание, — что использовать браки для получения союзников и лояльности — устаревший метод, дающий малую пользу, неспособный утолить его жажду. — Перед мысленным взором Фалеса возник тусклый свет в зале Балларда: — Ему нужна абсолютная власть, ты понимаешь?

«Абсолютная», — принц на миг застыл, погружённый в мысли. — «А ты, Фалес, должен прорваться сквозь его абсолютное господство, полное неумолимого пламени ада. Прежде чем он обратит всё королевство в пепел».

— Ладно, — Хилле прищурилась, услышав это: — Наконец-то ты сказал что-то толковое, — она опёрлась на руку и тихо вздохнула: — А не какую-нибудь ерунду вроде «иди своей дорогой, а не чужой»…

— С твоим братом ничего не случится, — твёрдо заявил Фалес. — Причина та же, по которой я помог Федерико, — он серьёзно взглянул на ошеломлённую Хилле. — Если Зайен падёт, мой отец одержит полную и безоговорочную победу, — Фалес глубоко вдохнул, его взгляд окреп. — Но, поверь, я этого не позволю.

«Не позволю».

Хилле разглядывала его спокойное, но непреклонное лицо, сначала в удивлении, но вскоре уловив суть.

— В одиночку ты не справишься, — тихо произнесла девушка. — Тебе нужны союзники, надёжные союзники.

«Союзники. Союзники?»

【Но что, если ты слишком преуспеешь... Те, кто был обманут тобой и поддерживал тебя, соберутся в накатывающую волну. Они будут использовать свою репутацию, положение, интересы, связи, ситуацию и всё остальное, чтобы заставить тебя идти вперёд. Тебе не позволят защититься, контролировать и сожалеть.】

Увидев её настойчивость, Фалес нахмурился: 

— Хилле, честно говоря, твоя недавняя идея насчёт брака…

— Я знаю, — девушка потёрла лоб рукой, явно измотанная. — Прошу, она ведь не такая уж плохая, верно?

Фалес, глядя на неё, слегка улыбнулся: 

— На самом деле, ты не первая, кто предложил мне брачный союз.

— О, как обидно, — Хилле сначала опешила, а потом язвительно добавила, — я опоздала и не успела завладеть твоим чистым и непорочным… первым разом?

Фалес рассмеялся.

— Ничуть не обидно, — принц, вспоминая прошлое, задумчиво покачал головой. — Одного такого опыта более чем достаточно.

— Так плохо?

— Хуже, чем плохо.

— Миранда Арунде ведь не так уж и плоха?

Фалес вздрогнул, нахмурившись и повернувшись к ней.

— Не спрашивай, откуда я это знаю, — Хилле сделала таинственно-серьёзное лицо, но в конце концов всё же вздохнула и раскрыла правду, — ладно, судьба Зайена сейчас — это то, что пережил её отец, так что я понимаю, почему она обратилась к тебе за помощью, даже через брак, ясно?

Фалес замолчал, погрузившись в размышления: «Мира…»

【В таком случае, Миранда Арунде, согласна ли ты стать моим рыцарем?】

【Согласна, Ваше Высочество.】

— Признаюсь, её манера махать мечом впечатляет, и я бы тоже себе хотела такую, но как приданое положение Холодного замка уже не то, что раньше, да и…

— Не она, — Фалес, придя в себя, перебил её. — Мой первый опыт сватовства был с уродливой старухой, любительницей пить кровь.

Хилле опешила: 

— Любит пить… уродливая… прости, кто это?

【Предательство — вот истинная сущность союзов.】

Фалес вздохнул и коснулся шеи: 

— Даже сейчас она полна ненависти, во сне мечтает высосать меня досуха, разорвать на куски, сожрать, разжевать и проглотить.

Хилле отшатнулась, потрясённая этой серией слов, и отвела взгляд, осторожно подбирая слова: 

— Э-э, это она не смогла смириться с разрывом, или ты так грубо отказал, что она не оправилась?

Фалес покачал головой, не ответив на вопрос.

— Из-за неё я сделал ужасный, ошибочный, самонадеянный выбор, и многие за это поплатились, погибли в берёзовом лесу Северных территорий, — Фалес вспомнил прошлое, его настроение упало. — Из-за моего решения.

Если бы он не поправил положение timely, если бы не поспел к крепости Сломленного Дракона вовремя, то в войне меж двумя странами на границе полегло бы куда больше народу.

Хилле уловила его настрой и ласково улыбнулась: 

— Так что отныне… выбирай союзников мудрее?

Девушка, верная обещанию и показывая пример, благоразумно не стала расспрашивать дальше про ту уродливую старуху.

Но Фалес, услышав это, на миг застыл: «Мудрее…»

— Верно, значит, нужно выбирать мудрее, — Фалес вглядывался в лицо Хилле, все глубже погружаясь в мысли. — С большей осторожностью, бдительностью, осмотрительностью, ответственностью, особенно когда дело касается… кого-то вроде моего отца.

Хилле смутилась от его взгляда, ощутив неловкость.

— Да, так что давай сотрудничать и обхитрим его, — девушка попыталась перевести тему, возвращаясь к исходному контексту, — ты и я, мы будем вместе работать, поддерживать связь, общаться, плести интриги, а потом затаимся в тени, будем послушными. Может, даже создадим мелкие стычки, чтоб усыпить бдительность, спрячемся, укроемся, запутаем его, собьем с толку, заставим твоего отца поверить, что он полностью владеет тобой, и в итоге однажды мы… — Хилле осеклась.

Фалес очнулся и выгнул бровь: 

— Мы?

Леди Ковендье глубоко вдохнула и пожала плечами: 

— Приступим к делу.

«К делу?» — Фалес выслушал её лёгкий, беспечный ответ и долго молчал.

— Что стряслось?

Принц склонил голову, закрыл глаза, не давая ей разглядеть своё лицо.

【Тебе нужно осознать: это не шахматная игра. Это реальная война.】

Голос короля эхом отдавался в ушах.

【И любой, каким бы ни было его имя, какое бы положение он ни занимал, сколько бы власти ни имел, мудр ли он или отважен, напорист или кроток – если он вообразит себя непобедимым и встанет на открытом поле боя…】

— Хилле, ты только что сказала, что ты и я будем сотрудничать и обманывать его? — Фалес открыл глаза и тихо проговорил.

【…любой окажется раздавленным.】

— Да, обманывать его, будто мы вместе играем в фокус, — Хилле говорила уверенно, словно вновь воспрянула надеждой спасти брата, — слушай, я знаю, это кажется наивным, и понимаю, что Его Величество не так-то просто провести. Судя по тому, как вы с Зайеном струсил…

— Как ты прежде обманывала меня?

Хилле замерла: 

— Что?

Фалес смотрел на неё с печалью в глазах. Хилле встретила взгляд и невольно вздрогнула, инстинктивно отводя глаза. Принц промолчал, лишь грустно покачал головой.

— А, ты об этом, — Хилле опустила взгляд на руки и выдавила улыбку, — ладно, прости, не стоило мне так делать, но я же пообещала, что больше не стану притворяться призраком, чтоб пугать тебя…

— Я уже в курсе, Хилле, про твою так называемую личность, — Фалес тихо продолжил: — Я знаю, что ты меня обманывала.

От его слов по спине Хилле пробежали мурашки.

— Что, что? Какой обман… — она подняла голову, полная растерянности.

Фалес мягко поднял руку, прерывая её: 

— Я знаю, что ты дурачила меня с самого начала, с первого дня знакомства, — он грустно смотрел на Хилле, — ты притворялась тайным агентом короля, человеком из Секретной Разведки, чтоб подобраться ко мне, завоевать доверие и вместе с братом действовать против меня…

В этот миг глаза Хилле расширились. Она занервничала, пытаясь оправдаться: 

— Нет, я не… я правда…

— На банкете ты изо всех сил старалась убедить, что ты от короля, — Фалес покачал головой, — но на следующий день ты ничего не знала о делах Секретной Разведки. Я заподозрил, и ты сразу заявила про одностороннюю связь, чтоб я не пытался их найти или проверить…

— Н-но я подтвердила свою личность! Я правда знаю… — Хилле пыталась растолковать.

— Да, «принимать решения на месте, действовать свободно», ты знала кодовую фразу, которую король мне говорил, — Фалес смотрел на неё спокойно, но с разочарованием в голосе, — но раз Федерико это знал, думаю, это не такая уж тайна, и ты, верно, выудила её из ненадёжного источника, чтоб сойти за шпиона?

Хилле вытаращила глаза, лишившись дара речи.

— А только что ты сказала, что, глядя на то, как мы с Зайеном струсили, понимаешь, что короля не обхитришь…

Лицо Хилле изменилось.

Фалес слабо улыбнулся, больше не глядя на неё: 

— Чтоб сказать такое, тебе пришлось угадывать по нашим с Зайеном реакциям… Ты никогда не видела короля, верно? По крайней мере, не говорила с ним с глазу на глаз.

Хилле смотрела на него в полном недоверии.

— Что до обмана его… Поверь, тот, кто по-настоящему сталкивался с моим отцом, — Фалес взглянул на дверь задумчиво, — никогда бы не звучал так уверенно.

Хилле наконец осознала. Она онемела, уставившись на Фалеса. Лицо её побелело.

— Я…

— Я не виню тебя, ты же дочь Ковендье, — Фалес тихо вздохнул, ощущая усталость всей душой, — это просто рамки твоего положения, не больше.

Хилле застыла в оцепенении, глядя на него.

Фалес же, напротив, задумчиво уставился на двери зала, не показывая никаких эмоций и позволяя ей пялиться на себя.

— Прости, — спустя несколько секунд прозвучал голос Хилле, пустой и растерянный. — Прости, Фалес, я тебя обманула, — девушка глубоко вдохнула, пытаясь унять дрожь в голосе, — я правда не была человеком короля. Я пошла на это, чтобы завоевать твоё доверие и уважение.

Фалес кивнул без всякого выражения: 

— Хорошо, спасибо за честность, пусть и запоздавшую.

— Но я…

— Ты, возможно, самая ценная невеста в Созвездии по союзам и выгодам, но прости, я не могу сотрудничать, а уж тем более вступать в союз с обманщицей, которая привыкла лгать, манипулировать мной, вводить в заблуждение и которая рано или поздно меня предаст, — Фалес прервал её, оставаясь спокойным, но с холодной отстранённостью, — не говоря уже о том, чтобы взять её за руку, жениться и провести с ней всю жизнь.

Хилле задрожала от его слов: 

— Я…

— Доброго дня, Сесилия, — Фалес повернулся, не взглянув на неё, указав на дверь, — можешь идти, передавай привет Призрачной Кости Жаку.

Хилле молчала.

Весь зал окунулся в мёртвую тишину, прерываемую лишь тяжёлым дыханием леди Ковендье, но Фалес ни на йоту не повернулся. Наконец, через долгое время, принц услышал, как Хилле резко встала. Он так и не обернулся.

— Хочешь верь, хочешь нет, сопляк, — голос Сесилии дрожал, дыхание прерывалось, но в нём сквозили привычная твёрдость и упрямство, — но я, я не сговаривалась с Зайеном. Он ничего не знал об этом. Это его не касается, я действовала сама…

— Довольно, — Фалес безжалостно оборвал её, жестом показав, что ему это неинтересно. — Неважно, — он покачал головой: — Что до твоего брата, не волнуйся, у меня на него свои планы — если только ты не убедишь его склониться и уступить Нефритовый город.

Его тон сделался твёрдым и непреклонным, ясно давая понять, что он намерен выставить её за дверь.

Дыхание Хилле участилось, в нём послышались лёгкие всхлипы. Но он так и не обернулся.

— Очень хорошо, — раздался голос молодой леди рядом, полный обиды, сдержанной ярости и упрямства. — Тогда так тому и быть.

В следующую секунду послышались её быстрые шаги к двери. Фалес так и не обернулся. Дверь открылась, потом закрылась. Шаги удалялись, затихая и слабея, пока не исчезли в тишине.

Фалес глубоко выдохнул и только тогда, в опустевшем зале, повернулся к закрытой двери:

— Очень хорошо, — тихо произнёс он.

«По крайней мере… По крайней мере, она ушла», — Фалес откинулся на спинку кресла, погрузившись в размышления. — «По крайней мере, она не такая упрямая, как Сарома. По крайней мере, не такая непреклонная, как Миранда. Или, может, как я сам… Глупец», — Фалес подавил порыв коснуться Завета, чтобы почувствовать знакомое покалывание.

Через несколько минут дверь вновь отворилась, и Виа почтительно вошёл в зал.

— Ваше Высочество, я хотел бы попросить разрешения использовать одного из военных воронов для связи со столицей…

— Используй его прямо сейчас, не нужно спрашивать моего разрешения, — Фалес закрыл глаза и потёр лоб, — а теперь выйди, дай мне отдохнуть.

Слова Виа прервались.

— О, о-о, да, Ваше Высочество, конечно.

Но когда адъютант уже повернулся уходить, он внезапно остановился и обернулся снова.

— Прошу прощения, Ваше Высочество, но ворон — лишь предлог, — Виа выглядел так, будто наконец набрался смелости, — это был единственный способ прийти и поговорить с Вами, узнать, как Вы себя чувствуете.

«Что?» — Фалес нахмурился и открыл глаза.

Виа стоял ниже него, явно смущённый: 

— За пределами дома, если глашатай Толедо отсутствует, а Несс не наказан, то я отвечаю за клетку с воронами. Да, вместе со Стариной Пэ [1], так что я могу использовать их, когда захочу, сколько захочу… Хотя это не главное, простите.

— Виа? — Фалес вопросительно посмотрел на него.

Адъютант глубоко вздохнул, закрыл глаза, а затем открыл их: 

— На самом деле, я только что встретил леди Ковендье снаружи, она выглядела немного…

Фалес слегка нахмурился: 

— Взволнованной?

— Она плакала, Ваше Высочество, — Виа замялся, — леди… плакала.

Сердце Фалеса сжалось.

— Да, мы только что поссорились, — он заставил себя улыбнуться, будто это пустяк, — знаешь, Хилле такая упрямая и своенравная, всё время говорит о своём брате, будто я могу что-то с этим поделать…

— Ваше Высочество, — Виа неожиданно повысил голос, — я знаю, с тех пор как мы прибыли в Нефритовый город, всё шло не так гладко, дел накопилось много, но мне кажется, что Вы, Вы…

— Не волнуйся, это просто ссора, я в порядке, — Фалес небрежно махнул рукой, — да и с ней у меня ничего не было, это всё сплетни. Не бери пример с ДиДи и его компании…

— Я говорю не о ней! — Виа заговорил быстро, неожиданно перебивая принца.

Фалес замолчал и поднял взгляд: 

— Виа, что ты хочешь сказать?

Адъютант стиснул зубы и наконец выложил правду: 

— Я хочу сказать… Вы стали чужим, Ваше Высочество.

— Чужим? Что значит чужим? — Фалес расхохотался, словно услышал полную чушь: — Из-за того, что я стал лучше управляться с мечом? Или потому, что меньше проигрываю на занятиях по боевым искусствам? А может, из-за того, что освоил верховую езду? О, если ты имеешь в виду тот недавний случай, когда мы с Хилле удрали за уликами и заставили вас всех переживать…

— Нет, Ваше Высочество! Дело не в мече, не в занятиях и не в недавних событиях, а в Вас самом, Ваше Высочество, именно в Вас, в том, что… — Виа торопливо тараторил, неуклюже размахивая руками в попытке выразить мысль, но слова сбивались: — ДиДи, Гловер, даже командир Маллос, эти гвардейцы — все они, в смысле, они с Вами гораздо меньше времени, чем я, а Немой, он, ну, Вы понимаете, он просто… — он изо всех сил подыскивал слова, но в отчаянии выдал лишь: — немой.

Слушая своего адъютанта, Фалес, похоже, внезапно осознал.

«Не во внешнем, а…» — улыбка с принца слетела. — «Почему же, Виа, почему? Почему это так важно для тебя?»

Виа с беспокойством уставился на Фалеса: 

— Так что, простите за дерзость, Ваше Высочество, но есть слова, которые, по-моему, могу произнести только я и обязан произнести только я…

— Что именно сказать? — Спокойно осведомился Фалес.

Виа сделал глубокий вдох, было шагнул ближе, но в итоге отступил назад.

— Ваше Высочество, Вы… Вы в последнее время в порядке? — С тревогой спросил он.

«В порядке?» — Фалес сохранял бесстрастность. — Конечно.

«Конечно», — принц пристально глядел на Виа. — «Кроме того, что…» 

Теперь у него было костяное кольцо.

Виа смотрел в ответ, на его лице отразилось разочарование: 

— Ох.

Однако адъютант мигом вскинул голову и с тревогой продолжил:

— Но за этот год Вы хмурились чаще, чем за все предыдущие семь лет вместе, больше времени проводили в раздумьях наедине, на ходу начали бормотать нечто нам непонятное, повествовать истории, а по ночам Вы опять стали спать…

— Спать где? — Фалес резко вскинул голову, его голос сделался требовательным и острым.

Виа замолк: 

— Нигде.

Но он немедленно продолжил с беспокойством: 

— Однако если у Вас есть что-то, о чём тяжело говорить, Ваше Высочество, какие-то неописуемые переживания, Вы можете открыться мне…

— Тебе? — Фалес прервал его, невольно повысив тон. — «Довериться тебе?»

Виа растерялся, торопливо склонил голову в извинении: 

— Извините, я знаю, мои таланты посредственны, я груб и неуклюж, Ваше Высочество. Не то что мой отец, я и рядом не стою с другими… Но всё равно, Ваше Высочество, я желаю разделить Ваши тревоги.

— Разделить тревоги?

«Как?» — Фалес задумчиво взирал на него, неожиданно припомнив их первую встречу.

【Моя жизнь и моё тело в Ваших руках.】

— А если я прикажу тебе пожертвовать собой и отправиться на верную смерть?

Это ошеломило Виа, но он сразу улыбнулся: 

— Тогда я без раздумий кинутся в огонь и воду, — торжественно поклонился он, — но я знаю, Ваше Высочество, Вы бы так не сделали.

— Откуда ты знаешь, что я бы так не поступил? — Фалес повысил голос, сдерживая вспыхнувший гнев, источник которого сам не понимал.

— Потому что я следую за Вами много лет и давно Вас знаю…

— А если тебе придётся умереть?! — Фалес выкрикнул это, вскакивая на ноги. Не отдавая себе отчёта, он заговорил требовательным тоном, отчего Виа в страхе отступил: — А если тебе, Виа Касо, просто от того, что ты стоишь рядом со мной, шагаешь по моим стопам или даже приблизишься — если это неизбежно обернётся тем, что тебя раздавит и убьёт?

【…любой будет раздавлен.】

Дыхание Фалеса участилось, он впился взглядом в адъютанта: «Выбирай мудро. Выбирай более мудро».

Виа, казалось, перепугался. Он никогда не наблюдал принца в таком состоянии. Но адъютант сглотнул, поднял ладони, стараясь говорить спокойно:

— Ничего страшного, Ваше Высочество, я понимаю. Я тоже не люблю своего отца, то есть, он был ко мне добр, но я просто не в силах перед ним…

Фалес нахмурился: 

— Гилберт говорил тебе что-то до нашего приезда сюда?

— Нет, нет-нет, п-после того, как я ушёл из дома, я с ним почти не общался, — Виа покрылся потом, — хотя он намекал, чтоб я больше внимания уделял душевному здоровью Вашего Высочества…

«Гилберт».

【И любой, как бы его ни звали, какое бы высокое положение он ни занимал, сколько бы ни имел власти… будет раздавлен.】

Сердце Фалеса стиснулось, он сделал глубокий вздох.

— Ты мой адъютант, Виа, — он заставил себя утихомириться, — человек, которому я доверяю, моя правая рука, моя опора.

Глаза Виа вспыхнули: 

— Да, Ваше Высочество, поэтому Вы…

— Тогда пойми свою роль и займись обязанностями, — холодно оборвал его Фалес, — а не будь слишком самонадеянным и не зарывайся.

Эти слова прозвучали так тяжело, холодно и безразлично, что Виа сильно поразило. Он инстинктивно отступил, опустился на одно колено и склонил голову:

— Прошу прощения, Ваше Высочество, я вышел за рамки.

В зале повисла тишина.

Фалес стоял в центре зала, глядя на стоящего на коленях с перепуганным лицом Виа Касо, и внезапно понял, что утратил контроль. Принц тяжело плюхнулся в кресло, закрыв лицо ладонями.

— Извини, Виа… — вздохнул он: — В последнее время… у меня скопилось чересчур много хлопот.

— Нет, Ваше Высочество, извиняться стоит мне, — Виа выглядел испуганным и почтительным, он тайком бросил взгляд на принца и сразу опустил глаза, — это я перестарался, вел себя нагло, задавал дурацкие вопросы и расстроил Вас…

Чёрт побери, давно пора было последовать совету опытного курильщика — нет, Путрея Немейна.

【Каждый Джейдстар подобен отделу Секретной Разведки королевства. Они имеют множество секретов. Достаточно проявлять заботу по поводу вещей, которые тебе необходимо знать.】

— Встань, Виа, — устало сказал Фалес, — спасибо тебе.

Адъютант с облегчением выдохнул и медленно поднялся.

— Правда, спасибо. — Фалес помассировал висок, лицо его исказила гримаса боли: — Но… не сейчас.

Виа долго смотрел на него, прежде чем с разочарованием опустить взгляд.

— Понял, — тихо произнес адъютант, — тогда я пойду.

Фалес кивнул, закрыв глаза. Шаги Виа постепенно затихали вдали.

— Кстати, Ваше Высочество, — у самой двери адъютант внезапно обернулся.

Фалес поднял голову.

— Если просто стоять рядом с Вами, приблизившись к Вам, это приведёт к тому, что я буду раздавлен и непременно погибну… — в следующую секунду Виа повернулся к Фалесу, на лице его мелькнула бледная улыбка. — Тогда мне стоит выбрать хорошее место.

Пальцы Фалеса дрогнули. Принц молчал, лишь пристально смотрел на адъютанта, на его улыбку, и в сердце его бурлили самые разные эмоции.

【Для меня удовольствие встретиться с Вами, Ваше Высочество Фалес. Пожалуйста, используйте мой меч и разум. Я буду служить Вам до конца жизни… Моя жизнь и моё тело в Ваших руках.】

«Но…»

В зале воцарилась тишина. Виа, видимо, ощутил неловкость и, чтобы разрядить атмосферу, неловко улыбнулся: 

— То есть, я ведь не могу оказаться позади Немого, правда?

Фалес продолжал смотреть на него, в глазах его отражались сложные, кипящие внутри чувства. Виа смутился под этим взглядом, пробормотал извинение и повернулся, чтобы уйти. Но когда адъютант шагнул за порог и скрылся в темноте за пределами зала, Фалес внезапно переполнился эмоциями, вскочил на ноги и, сам того не ожидая, выкрикнул:

— Виа!

Рука адъютанта мгновенно появилась в щели почти закрывшейся двери. Он выглянул из-за неё, полный надежды: 

— Ваше Высочество?

— Я… — Фалес смотрел на Виа, слова застряли в горле.

Да, что же ему сказать? Снова поблагодарить? Или произнести: «нет, не думай так»?

【Те, кто был обманут тобой и поддерживал тебя… Они будут любить тебя больше, чем ненавидеть меня… Когда это время придёт, у тебя не останется выбора. Даже если ты захочешь сойти с колесницы на полпути, будет уже слишком поздно.】

— Ваше Высочество? — Виа, видя погружённого в мысли Фалеса, не удержался и напомнил о себе.

— Его… его зовут Ральф, не Немой, — наконец, Фалес, чувствуя себя неловко, выдавил лишь это, — Мидира Ральф.

Взгляд Виа слегка померк, но через несколько секунд лицо его прояснилось.

— Я знаю, Ваше Высочество, — Виа слабо улыбнулся, — и я верю… — адъютант бросил на Фалеса многозначительный взгляд: — Он тоже это знает.

Принц невольно вздрогнул.

— Всегда знал, — добавил Виа, слегка поклонился и исчез из виду Фалеса, оставив принца в одиночестве в зале, с смятением в душе и переполняющими чувствами.

Зал заседаний снова окунулся в тишину.

Но покой Фалеса продлился недолго: вскоре Маллос, Хьюго и командир крыла логистики Стоун, мрачные словно тучи, явились с несколькими чиновниками Нефритового города, чтобы доложить принцу.

— Что вы сказали? — Фалес отказывался верить своим ушам. Перед ним, сжимая бухгалтерские книги, стояли несколько управляющих финансами чиновников, обливаясь потом и дрожа от страха. — Что это значит? Что значит в бедственном положении? Что значит нехватка средств? — принц поспешно расспрашивал.

— Это значит, что состояние Нефритового города далеко не такое богатое и процветающее, как мы ожидали, — вздохнул офицер логистики Стоун, опуская только что представленные бухгалтерские книги, лицо его выглядело удрученным, — на деле они почти банкроты.

(Конец главы)

___________________________________________

Переводчик: [ДА̱Н͛НЫ̽Е̵ УДАЛЕН̳Ы]

Редактор: ballro

Напоминаем для всех желающих ставить "спасибо" в конце главы, вам - не сложно, нам - приятно.

1. Лео Прокка из крыла логистики.