Родословная королевства Том 6 Глава 716 Двадцать восемь часов

~12 мин. чтения · 2,914 слов
Ранее в Родословная королевства...
Фалес получил краткое письмо от короля и уклончиво ответил на вопросы подчинённых, успокоив их бюрократическими обещаниями. Внезапно в Нефритовом городе на улице Рухсан вспыхнули беспорядки: конфликт между бандами перерос в массовую драку, пожар и давку с десятками погибших и множеством раненых. Принц прибыл на место, выдал строгие указания чиновникам по восстановлению порядка и помощи пострадавшим, а свита заподозрила подставу со стороны Ковендье.

— Вот почему мы потерпели неудачу, — неожиданно произнес Генард, держа Дженни под уздцы, и сразу привлек внимание всех вокруг.

— В Кровавый год наш Звёздный отряд ринулся на подмогу Холму Клинка, — Генард поднял взгляд к небу, переполненный сожалением, — однако нас полностью разгромили, вынудив в панике бежать и сбрасывать снаряжение по пути.

Морган пальцами скользнул по эфесу меча и нахмурился.

— Герцог Джон не мог понять, отчего при виде флага с девятиконечной звездой враги впадали в бешенство и дрались не на жизнь, а на смерть, будто северяне. Теперь всё ясно: мы, считавшие себя освободителями Холма Клинка, «защитниками от недругов», — и оказались теми самыми внешними захватчиками.

Эти слова заставили стражей Звёздного Озера замолчать. Фалес, сидевший в карете, хранил молчание, на лице его застыла мрачная тень. Ощущая взгляды толпы, они медленно продвигались по чужим улицам Нефритового города — угнетённые и без всякой надежды. Фалес вскоре понял: трагедия на улице Рухсан — только начало, а проблемы, ждущие его как правителя, куда глубже и опаснее.

— Это отнюдь не случайность, — спустя несколько часов вернулись Гловер с Мирандой с улицы, принеся Фалесу чистую правду без прикрас и без чиновничьих искажений: — Это было неизбежно.

Оказалось, две стороны в стычке — вовсе не простые хулиганы. С одной — извозчики гильдии уличного транспорта, в основном уроженцы Южного побережья, что снуют с повозками, развозя грузы и пассажиров; с другой — приезжие: грузчики с пристаней и складов, чернорабочие, уборщики и даже уборщики навоза, зарабатывающие своей мышечной силой.

Разные слои, разные origins, но занятия пересекаются — вот и возникают трения. Раньше ссоры бывали, но строгий закон Нефритового города держал всех в узде: максимум — подножки да мелкие подлости. Никто не переходил грань, тем более не устраивал кровавую бойню на главной торговой артерии. До сих пор…

— Раньше при спорах лидеры садились за стол переговоров, — угрюмо произнесла Миранда. — Но у извозчиков недавно исчез вожак. А у носильщиков работа срочная: пришел-ушел, лидера нет. Только один чистильщик имел авторитет, мог удержать своих.

Гловер кивнул, его голос звучал тяжело: 

— Звали его Роджер, по кличке «Навозное Яйцо»…

— Один из главарей Банды Кровавого Вина, — нахмурился Фалес, — тот, что пал во внутренней разборке?

Гловер чуть кивнул.

— По сегодняшнему происшествию у нас пока нет твердых улик: то ли стычка разгорелась сама, то ли кто-то подогревал, но… — добавила Миранда.

— Уже не имеет значения, — мотнул головой Гловер. — Я знаю этих ребят. После падения Банды Кровавого Вина обе группы остались без вожаков и без примирителей. Потасовка висела в воздухе. Просто не думал, что она разрастётся до таких размеров…

Фалес молчал.

Внезапно он осознал: раскол внутри Банды Кровавого Вина, который видели Гловер и Ральф при свержении босса Кэтрин, значил гораздо больше, чем простая грызня за власть или вендетта.

— Случай или заговор — без разницы. Это вспыхнуло из-за меня. С момента краха Банды Кровавого Вина всё было предопределено.

Гловер и Миранда обменялись взглядами, хотели возразить, но осеклись. Фалес шумно выдохнул и вынудил себя улыбнуться, успокаивая их: волноваться не о чем.

В следующие часы Его Высочество носился без перерыва: из кабинета в зал заседаний, из приёмной Дворца Ясности в учреждения внешнего дворца — проверял, успокаивал, общался с чиновниками, раздавал распоряжения. И всякий раз, усевшись наконец передохнуть, он видел на столе груду бумаг и посланий — читать, визировать, отвечать, переписывать. Даже на обед времени не хватало.

Так что, когда свежие беды вроде трагедии на улице Рухсан врывались в его и без того забитый день, измотанный Фалес не мог не подумать сквозь стиснутые зубы: «Разве Зайен, как правитель города и герцог, был так же загнан?»

Но напасти не ходят поодиночке. Не успели пройти часы после возвращения во дворец, как чиновники влетели с новым докладом: цены в Нефритовом городе ведут себя необычно, а рынок перевернулся.

Всё пошло от сборщика налогов с мелких торговцев. Его подопечные — от приезжих купцов из соседних городов или дальних земель с товарами на праздник до местных лавочников и лотошников, ждущих заработка на приезжих, — затеяли ценовую войну. Взять хотя бы торговцев тканями: один сбросил на два медяка — другой сразу на три. Один даёт два по цене одного — соперник предлагает три…

Сначала это ограничивалось одним рынком, четырьмя-пятью соперниками. Но после бойни на улице Рухсан волна прокатилась по нескольким кварталам.

Фалес, просидевший полдня без отдыха, подавил усталость, выслушивая отчёт рыночного чиновника. Его лицо мрачнело всё больше:

Вскоре все — от бродяг-торговцев и мастерских до огромных торговых гильдий и крошечных лавчонок — ринулись распродавать товары оптом в огромных объёмах. От зерна, мяса, овощей до благовоний и косметики, от местных изысков до экзотических заморских редкостей — цены на любые товары в Нефритовом городе, будь то ткани, ремесленные поделки, предметы роскоши или повседневные нужды, неумолимо рушились вниз…

Пока рыночные чиновники не учуяли подвох и не взялись за расследование: непонятно откуда расползлись слухи, что трагедия на улице Рухсан — только начало, а с характером герцога Звёздного Озера, который даже вина в рот не берёт, политическая тряска в Нефритовом городе вот-вот обрушит рынок…

В итоге множество купцов в панике сбрасывали цены и распродавали склады, лишь бы разжиться наличкой, даже в минус уходя. Один торговый корабль, полный предметов роскоши и плывущий в Нефритовый город, ещё в открытом море, узнав о беспорядках, срочно пустил голубя в порт с распоряжением: продать груз за полцены или дешевле, только бы не тащить непроданный товар и не нести убытки по прибытии.

— Слышала, на причале торговцы вываливают непроданные товары на улицу — бери даром, — вернулась с разведки Миранда, бледная как смерть. — Или сбрасывают прямо в воду.

— Это паника и распродажи. Они страшатся политической нестабильности, не верят в рынок впереди и торопятся запастись наличными.

Через четверть часа, узнав новости, в зал ворвался главный казначей Майлахович с бухгалтерскими книгами, хмурясь над расчётами:

— Ваше Высочество, если это продолжится, слава Нефритового города на торговых маршрутах рухнет, рынок обвалится, а с ним и наши доходы: налоги с торгов, имущественные сборы, таможня — всё сократится вдвое.

— Если годовые поступления Нефритового города проседут, а выручка следующего квартала не дотянит хотя бы до уровня нынешнего… — скрипел зубами налоговый сборщик, — чёрт, мы же планировали ими долги закрыть!

У Фалеса кружилась голова.

— Господа, это ещё самые мягкие последствия, — потел и вытирал лоб другой матёрый рыночный чиновник, — выслушайте: если так продлится пару дней и слухи разнесутся, купцы поймут, что прибыли нет, и потеряют охоту приезжать в Нефритовый город торговать. Когда городские запасы почти распродаются, а новых товаров не прибывает, рынок опустеет и зачахнет, а за ним неизбежно нагрянет товарный голод…

— И что нам предпринять? — спросил Виа, ощущая нарастающую головную боль.

— Выдвинуть резервы, срочно вмешаться, удержать цены, восстановить баланс на рынке, — прорычал сквозь зубы главный казначей Майлахович, — деньги решает только деньги.

— А наши долги как же…

— Пока забудьте о выплатах, переживём кризис — тогда разберёмся!

— Если ничего не останется, придётся заново влезать в долги, новыми поступлениями гасить старые…

— Но общий долг только разрастётся, как лавина…

— Главное — сохранить стабильность годовых доходов. Пока власть в Нефритовом городе крепка, с долгами всегда справимся…

— Ваше Высочество, не поступил ли указ от Его Величества, нет ли прямых приказов, как действовать?

— Может, город Вечной Звезды поддержит нас финансово?

— Если нет, нельзя ли хотя бы снизить наши налоговые отчисления в королевскую казну…

В зале заседаний воцарился хаос, голоса гремели наперебой. И без того издерганный бесчисленными бедами Фалес терял остатки выдержки. Наконец, что бывало крайне редко, он взорвался и велел Маллосу вышвырнуть всех чиновников наружу.

— От финансов до налогов, от рынка до порядка — они не стараются как следует, только показуху разводят, тянут кота за хвост, саботируют, — с каменным лицом Пол запер дверь зала, — даже ждут, когда мы опозоримся.

— Предыдущий герцог только вчера пал, да и не самым чистым способом, — вздохнула Миранда, — это простительно.

— Они не тянут обязанности. Может, наказать парочку за примером? — холодно усмехнулся Морган.

— Приказов они не игнорировали открыто, дерзостей не выказывали, — покачал головой ДиДи, — в худшем случае — лень и халатность, а это не преступление.

— Для простых смертных — нет, — Морган угрожающе шевельнул рукой, — но для этих чиновников… хмф.

— Будьте осторожны, все, — Виа сжимал блокнот в руках, — в периоды неудач и несчастий легче всего обвинять окружающих, особенно тех, кто ниже по статусу и не в силах ответить, — он обвёл всех предупреждающим взглядом: — В «Политической стратегии Добродетельного Короля» говорится: предпочтение лёгкого вместо тяжёлого нередко даёт начало тирании.

— Ага, опять из руководства для экзаменов в королевскую гвардию? — ДиДи покопался в ухе.

— Э-э, нет, это моё собственное чтение вне школы.

— И даже вне школы, чёрт возьми?

Фалес, расположившийся на главном месте, потирал лоб, чувствуя, как угасают последние остатки сил; услышав их беседу, он на миг улыбнулся.

Однако Виа не успел завершить речь — его опять прервали.

В этот раз явился командир и капитан Нефритового легиона, рыцарь Сейшел. Стражи Звёздного Озера тут же напряглись, приготовившись к стычке. К счастью, рыцарь Сейшел, переступив порог зала, всего лишь обдал всех презрительным взглядом, потом по обычаю сдал оружие старому Генарду, отдал честь и сообщил герцогу Фалесу:

Нефритовый легион на городских постах заметил, как гости, странники, купцы, прибывшие на Нефритовый праздник… сейчас один за другим укладывают вещи, спешно собирают багаж и собираются убраться из города. Порты и дороги забиты напрочь.

Фалес с тяжёлым вздохом подумал: «Снова дурные вести».

У всех есть глаза, и подобные события разлетаются мгновенно. Вскоре по Нефритовому городу поползли слухи, что арест герцога Зайена и трагедия на улице Рухсан — только начало будущих потрясений. Вскоре Дворец Ясности выпустит свежие указы, запустит жёсткое расследование по устранению свидетелей и убийству старого герцога, и весь город перевернётся вверх дном, а гнев принца Фалеса разгорится всерьёз.

Фалес всё мрачнее хмурился.

В такой ситуации беглецов становилось всё больше, владельцы кораблей и экипажей сделались желанной добычей, цены на проезд и места подскочили до небес. Увеличились случаи фальшивых билетов и спекуляций, что ещё сильнее обременило полицейский участок и Нефритовый легион, уже трещавших от потока жалоб.

«Дурно», — подумал Фалес. Если это продолжится, Нефритовый город под его властью неумолимо покатится к упадку и банкротству. — «Проклятие!»

— Не только приезжие с гостями. Многие местные жители, включая дворян, собирают пожитки, чтобы временно покинуть Нефритовый город и переждать беду, — тихо вставил Коммодор.

— Бедствия? Какого рода? От стихии? — растерянно спросил Фалес.

— Народ боится нестабильности в Нефритовом городе в ближайшие дни, — рыцарь Сейшел впился в него взглядом, — особенно после переворота.

«Конечно, как будто я сам не тревожусь».

— Но это не переворот, просто… — слабо оправдывался Фалес.

— Знаю, всего лишь временная смена кадров в управлении Нефритовым городом, да? — холодно отозвался Сейшел.

Фалес выдохнул: «Почему он не стал чиновником?»

— Ладно, люди в панике, все бегут из города, как это остановить…

Сейшел кивнул: 

— Можно ограничить перемещения, к примеру, установить барьеры на выездах, запретить покидать город…

— Нет! — разом воскликнули Фалес и Маллос.

Принц со смотрителем обменялись взглядами.

— Но так дальше продолжаться не может, паника разрастётся, — ровным тоном заметил Маллос.

Фалес кивнул: 

— Надо действовать, успокоить народ, рассеять опасения, — принц вздохнул, боль в голове нарастала: — Виа, возьми мой приказ, иди в мэрию, вели расклеить плакаты, объяви, что с завтра Нефритовый праздник возобновляется, всё по плану. Что дальше в программе?

— Ночные Гуляния, — Виа раскрыл блокнот. — Главные события пройдут вечером, по всему Нефритовому городу засветятся световые аллеи, а жители будут бродить всю ночь, вспоминая встречу Германа и Регины под луной в смутные годы.

— Что за ерунда. Вокруг бардак, а тут ещё эта чёртова романтика под луной, — не сдержавшись, выругался уставший Фалес, — любовь до могилы, мать её.

Никто не посмел отозваться.

— Кроме того, собери всех ключевых вассалов, что сейчас в Нефритовом городе, глав гильдий и торговых палат — их авторитет охватывает всё Южное побережье. Устрою с ними пятую встречу, стабилизирую рынок, желательно взять обещания… Рыцарь Сейшел, ты ещё тут? — Фалес в困惑 поднял взгляд.

Под внимательными глазами собравшихся рыцарь Сейшел чуть кивнул, его взгляд резал, как клинок: 

— Слышал, Ваше Высочество, вы собрались распустить Нефритовый легион?

Фалес растерялся: 

— Откуда такие сплетни? Как это вообще…

— Тогда зачем департамент финансов и налогов перекинул наши средства, даже премии за переработки на празднике? — повысил тон рыцарь Сейшел.

Стражи в зале напряглись. Фалес застыл.

— Клянусь, рыцарь Сейшел, я не в курсе был, — принц глубоко вдохнул, — но полагаю…

— Видимо, слухи не врут, — перебил его Сейшел, презрительно фыркнув, — после разгрома герцога Зайена Ваше Высочество хочет перевести деньги Нефритового города на благо Вечной Звезды.

Фалес нахмурился: «Плохо».

— А мы, кто держит в руках мечи, перья и торгует… мы и есть расплата? — рыцарь Сейшел неторопливо двинулся вперёд.

Маллос шагнул ему навстречу и бесстрастно поинтересовался: 

— Капитан Сейшел, что ты намереваешься предпринять?

Лица охранников Звёздного Озера вокруг омрачились, они возложили ладони на рукояти оружия и выстроились в боевую формацию. Сейшел бросил взгляд на Маллоса и прищурился.

— Рыцарь Сейшел, клянусь вам, у меня нет подобных планов, — Фалес старался звучать максимально искренне, чтобы снять напряжение, — ведь в конечном счёте долгосрочный мир и устойчивость Нефритового города и всего Южного побережья зависят от охраны Нефритового легиона.

Сейшел помолчал некоторое время.

— Тогда, Ваше Высочество, покажите искренность: выдайте нам жалованье за минувший месяц, чтобы мои бойцы не слушали сплетен о скорой потере работы, — ледяным тоном заявил Сейшел, — к тому же мои подчинённые на Нефритовом празднике вкалывали вдвое усерднее; если дать аванс за текущий месяц в качестве бонуса — будет идеально.

— Эй! Как ты смеешь так говорить… — вознегодовал Несс, раскрыв рот, но Пол мгновенно его остановил.

— Мои собратья в легионе, хоть и проливают кровь за деньги, достойны лучшей доли, — Сейшел проигнорировал его, повернулся и пошёл к выходу, по пути вырвав оружие из хватки Генарда, — иначе, Ваше Высочество, вам придётся искать замену для поддержания порядка.

С этими словами он без лишних церемоний и сожалений покинул зал собраний, с грохотом захлопнув дверь за собой.

— Тор, ещё раз прошу тебя доставить моё послание, лично зайди в департамент финансов и налогов внешнего дворца, — Фалес с тоской потёр переносицу, — помимо старых забот, передай им: пусть хоть как-нибудь затыкают дыры, перекладывают средства из одного кармана в другой, но расходы Нефритового легиона урезать ни в коем случае нельзя.

Маллос едва заметно кивнул.

Присутствующие в зале переглядывались, ДиДи гневно вмешался:

— Ваше Высочество, не страшитесь его. Кроме того, эти проклятые клерки в департаменте финансов и налогов даже с отчётами не справляются, а голову ломаю, откуда взять средства для уравнивания цен…

— Суть беды не в ценах, — устало качнул головой Фалес, ощущая, как всё сейчас оборачивается против него, — сколько ни вкладывай в стабилизацию — впустую.

— Верим мы или нет, но от финансов до налогов, от рынка до свежезатронутого вопроса безопасности, — кивнул Маллос, — если в Нефритовом легионе произойдёт что-то ещё, скажем, они откажутся выполнять приказы или в делах порядка будут смотреть сквозь пальцы…

Всех мгновенно пробрала дрожь.

— Теперь я вижу, почему эти чиновники саботируют и медлят, — безнадёжно вздохнул Фалес, снова берясь за перо и письмо, — если будущее неясно, а место под угрозой — кто, к дьяволу, станет стараться?

Глядя на такого подавленного Его Высочество, Виа сильно тревожился, но мыслей не имел; он лишь шлёпнул себя по бедру:

— Чёрт, почему сегодня всё катится под откос?

— Из-за зависти к успеху? — пожал плечами ДиДи.

— Потому что они это специально устраивают, — глаза Пола потемнели.

— Потому что здесь, — внезапно произнесла Миранда, — мы все — люди Экстедта.

Все замерли как вкопанные. Кончик пера Фалеса чуть вздрогнул.

— Люди Экстедта? Какие люди Экстедта? Почему мы из Экстедта… — Несс ошарашенно озирался, но вдруг просиял. — А, врубился! Леди, вы намекаете, что все эти напасти — козни северян? Может, среди нас шпионы? Я в курсе про Секретную Комнату Красной Ведьмы, да? — молодой авангардный офицер пылал рвением: — Что предпримем? Самоочистка? Контрразведка? Ловим северян? Или всех чужаков?

Миранда, дворянка Северных земель, беспомощно вздохнула и не стала разъяснять.

Остальные разделились: большинство растерялись, а кое-кто погрузился в раздумья.

— Генард, — Фалес вдруг вспомнил и тихо спросил, — как вы победили?

Генард, отчитывавший Уиллоу у входа в зал, ошеломлённо осёкся и приблизился: 

— Принц Фалес?

— Ты упоминал, что Звёздный отряд, едва прибыв в Холм Клинка, был полностью разгромлен, — Фалес отложил лист и перо, — так как же герцог Джон потом перевернул ход войны?

Генард заколебался: 

— Бежали.

Все косо уставились на него.

Ветеран глубоко вдохнул: 

— Мы отходили, Ваше Высочество, удирали без оглядки, заманивая бунтовщиков из Холма Клинка на Центральные земли, а затем на Южное побережье. За месяцы мы отточили мастерство бегства и укрытия: только что варили суп, а миг спустя хватали котёл и неслись дальше. Ха-ха, мы даже научились готовить в движении… А враги тем временем расползались как лесной пожар, набирали силу, их число росло ежедневно, аппетиты разгорались, и главарь даже мечтал учредить государство и короноваться королём в Содáле.

Генард ушёл в воспоминания:

— Как только эти мятежники оставили свои края, они перестали быть местными «повстанцами», которых все жалели, и превратились в чужих «захватчиков», которых все ненавидели — в настоящих «внешних силах» — мы перешли в контратаку и постепенно переломили ситуацию.

Глаза Фалеса вспыхнули.

Генард склонил голову, ностальгия сменилась печалью:

— А потом мы победили.

В зале заседаний повисла тишина.

Несс растерялся, а Миранда засияла:

— Леди Соня однажды сказала мне: «Где враг — там его мысли. Мысли врага ограничены его местом». Изменить поле боя, чтобы изменить врага — достойно Звёздного Бога Войны.

— О, нет, — Генард пришёл в себя, уточнив, — эту фразу придумал герцог Джон, но стратегию разработал его советник из дворян. Помню, двадцать лет назад он приехал из Холма Валла на Южном побережье, полностью разорённый. Его родовой герб — две башни с длинным мечом сверху.

Миранда застыла.

— Но такой подход, — не выдержал Виа, — сдача земель, заманивание врага глубже... по дороге погибло немало людей.

В этот миг воодушевление Генарда угасло:

— Да, немало.

Лицо ветерана потемнело. Уиллоу рядом выдавила улыбку, чтобы его подбодрить.

— Немало.

Все вздохнули, размышляя о той жестокой войне много лет назад. Только Фалес сжал губы, в его глазах застыли невысказанные чувства.

Через час, под озадаченными взглядами стражей Звёздного Озера, Фалес стоял в коридоре и смотрел, как охрана расступается, открывая перед ним дверь.

Принц глубоко вдохнул. Он махнул рукой своим подчинённым и с жёсткой решимостью шагнул за порог этой странной комнаты. Дверь за ним с грохотом захлопнулась. Внутри на роскошном диване, спиной к нему, расслабленно сидел мужчина и наливал себе вино.

— Двадцать восемь часов.

Фалес опешил:

— Что?

Мужчина тихо усмехнулся.

— Я имею в виду: пришёл ко мне только сейчас…

Герцог-хранитель Южного побережья Зайен Ковендье, оказавшийся в эпицентре бури, поднял бокал редкого вина и беспечно оглянулся.

— Неплохо. Ты продержался на четыре часа дольше, чем я ожидал.

(Конец главы)

___________________________________________

Переводчик: [ДА̱Н͛НЫ̽Е̵ УДАЛЕН̳Ы]

Редактор: ballro

Напоминаем для всех желающих ставить "спасибо" в конце главы, вам - не сложно, нам - приятно.