Родословная королевства Том 6 Глава 720 Дружелюбно (часть 1)
Ранее в Родословная королевства...
Я знал. Я знал, что этот день придёт. С того самого момента, как одиннадцать лет назад я вынес тот приговор, я знал, что этот день неизбежно наступит.
В юности я покинул родной дом, отказался от семейного дела, посвятил себя наукам. Как я мечтал состариться среди книг! Я и не смел надеяться, что судьба позволит мне применить знания на деле, послужить миру и людям. Заходящее Солнце было так щедро ко мне – я благодарен ему всей душой и уйду без сожалений.
Но людские дела сложны, переплетены до неразличимости, и книжная премудрость бессильна распутать их.
Более сорока лет я занимал пост главного судьи Нефритового города, прошёл через войны и мир, не смел ни на миг ослабить старания и не смел утаить ничего от общества, но тревога и боль всё равно терзали меня ежеминутно. Каждый раз, когда я опускал молоток и снимал мантию, я не мог не спрашивать себя снова и снова:
Каждый ли раз, разбирая дело, я докапывался до самой сути, не оставляя ни единой лазейки?
Каждый ли раз, вынося приговор, я оставался беспристрастным и непредвзятым?
Каждый ли раз, беря слово, я говорил ясно и подобающе?
Каждый ли раз, ударяя молотком, я оправдывал свою клятву и первоначальное намерение: защищать слабых, сдерживать сильных, хранить справедливость и не предавать закон?
За все эти годы случалось ли мне выносить ошибочный приговор? Обрекать невиновного? Способствовать угнетению и эксплуатации?
Позволял ли я дружбе и преданности, ненависти и гневу, выгоде и потерям затмить мой разум – и не замечал этого, или делал вид, что не замечаю?
Или же все эти годы я лишь обманывал себя высоким долгом, прятался за должностью, упивался властью, прикрываясь законом и ища оправдания своим личным симпатиям и гордыне?
Город мечты, который мы с Лейнстером и многими единомышленниками строили вместе, – не оказался ли он всего лишь несбыточной мечтой?
Если так, если соперничество и разрушение неизбежны, то будущее, сотканное из крови и огня, из столкновений и смертей, – неужели это и есть вечная судьба жителей города и всех людей на земле?
Если только так можно достичь пресловутых цивилизации и прогресса, то неужели справедливость, нравственность и закон – всего лишь орудия, которыми мы сплачиваем своих, собираем народную поддержку, обманываем массы, служим сильным мира сего и укрепляем власть? Не лучше ли их вовсе не иметь, чем обладать ими в таком значении, которое яснее проступает во тьме, чем при свете?
Тогда чем же то, чему мы учились, чему служили, во что верили, отличается от копья в руке солдата или седла на спине коня?
Где проходит граница между общественным благом и общественной выгодой? И кто вправе её проводить?
Я постарел. Мысль уже не так быстра, логика – не так остра; ценности устаревают, а дни мои сочтены – ответов мне уже не найти.
Остаётся лишь надеяться на будущие поколения: быть может, они глубже вникнут в эти вопросы и когда-нибудь разрешат мои сомнения, принеся пользу миру.
Все улики и материалы старого дела тех лет – здесь. Все странности и спорные моменты – внутри. Пусть нити тысячекратно запутаны, но талантливый человек сумеет их распутать; пусть корни переплетены, но добродетельный человек способен всё расставить по местам.
Только не умножайте убийств и не втягивайте в это невиновных.
На момент моей отставки остаются двадцать девять незавершённых судебных дел, пятнадцать административных вопросов, шесть неотвеченных официальных документов и десять непрочитанных писем – всё пронумеровано, рассортировано; к каждому оставлена записка с рекомендацией преемника. Если что-то окажется не так, прошу коллег отнестись с пониманием и помочь друг другу.
Имущество, оставшееся после меня: большой особняк, некогда подаренный герцогом Лейнстером, несколько участков земли, более тринадцати тысяч книг, банковские расписки на двести шесть золотых в королевском банке и тридцать золотых наличными.
Дом и земли я возвращаю Нефритовому городу. Книги же завещаю академиям Южного Берега и всему Созвездию.
(Десять томов «О Пути и Законе» я перед отъездом взял из кабинета ректора академии Поцелуя Дракона с собой в Созвездие и до сих пор не вернул. Если декан Ангус Жером всё ещё занимает свой пост, то можно не возвращать.)
Деньги разделить между старшим сыном и старшей дочерью: сын мой твёрд в принципах и осмотрителен, дочь решительна и стремительна. Оба уже создали свои семьи – пусть забудут былые обиды, объединят усилия и распорядятся наследством достойно.
Дворецкого и домашнюю прислугу – либо оставить на прежних условиях, либо отпустить с достойным вознаграждением.
Садовнику во дворе у ворот семьдесят четыре года: в прошлом жестокий хозяин искалечил его. Служанке в заднем дворе пятьдесят пять: в юности её похитили, и родных мест она уже не помнит. Оба служили честно более тридцати лет; вся семья обязана им добром – относитесь к ним как к родным, обеспечьте им спокойную старость и не смейте пренебречь ими.
С моей кончиной – какой бы она ни была – детям, прислуге, ученикам, товарищам, друзьям, родным и всем, кто так или иначе связан со мной, – не ищите виновных, не стремитесь к мести. Просто подошёл мой срок, и всё.
Что касается моих похорон: во-первых, я прошу вас не устраивать пышных церемоний и не тратить средства попусту; во-вторых, не распространять слухов и не порождать волнений; в-третьих, не принимать ни государственных, ни частных соболезнований и даров; в-четвёртых, совершить всё согласно закону, не нарушая городского порядка.
Моё тело – без гроба, без надгробия, без урны, без прощания, без погребальных даров, без золотых монет на глазах. Прошу начальников службы храма Тёмной Ночи соблюсти древний обычай Созвездия: кремировать меня, смешать мой прах с прахом моей жены и развеять их над берегом Южного Побережья.
Когда-то я отправился на корабле в эти земли, чтобы вступить в новую должность, пока Дева Морей непрестанно продолжала насылать суровые испытания. Шторма и ветры не знали покоя, и мы, молодые, с моей женой постоянно болели.
Ныне я возвращаюсь обратно той же волной. О, Юная Дева, верни мне долг: пусть сложатся песней водные гребни, и пусть морские течения соткут лодку, и пусть они уносят нас с моей женой в бескрайние дали долгого пути домой.
Если дети вспомнят – знайте, что мать с отцом навечно пребудут между гладью морской и твердью небесной.
Что до моей души – я не жажду встречи с вестниками неба, не жду свидания с моей женой или старыми друзьями. Но лишь прошу, чтобы честен и усерден был паромщик: поскольку у меня в кармане нет монет для оплаты, но, надеясь, что к другим за жизнь я не был слишком суров, пусть он скоро переправит на тот берег без сложностей и без тревог.
Тридцать один том моих скромных сочинений я передаю ученикам и друзьям: что пригодится – сохраните, что нет – выбросите.
Нефрит был добр ко мне – я отдал ему всего себя.
Я служил Ирису – пусть он помнит о Нефрите.
(Подпись)
Уроженец города Тихих Сновидений, пожизненный славный учёный академии Поцелуя Дракона, гражданин Нефритового города, любящий муж и супруг Лайнис Бреннан – Джонни Бреннан оставляет эти строки.
Преемник, прошу тебя внять моим последним словам:
Тебе дарована величайшая власть – посему действуй осторожно, с трепетом и постоянной бдительностью днём и ночью.
Тебе дарована величайшая власть – посему, когда свыше обрушится ещё большая сила, ты обязан выдержать это давление, защитить слабых и сохранить справедливость.
Тебе дарована величайшая власть – посему, когда ты лишишься её, будь твёрд и решителен: уходи без оглядки, не цепляйся из жадности, не обманывай себя, чтобы не утратить разум и не предать доверие Нефрита.
_________
Прочитав это необыкновенное завещание, Фалес медленно опустил лист и обвёл взглядом всё, что было перед ним: слегка захламлённый письменный стол, разбросанные по полу бумаги, опрокинутое кресло, осколки разбитого бокала, запачканный ковёр и очерченный мелом контур там, где ещё недавно лежало тело.
— Осторожнее! Шаги тише, движения медленнее! И главное – не трогайте пронумерованные улики, не нарушайте место преступления! — раздался спокойный, но властный голос Маллоса.
Раннее утро. Особняк судьи Бреннана. Его рабочий кабинет, ещё вчера тихий и строгий, теперь был полон людей: слышались всхлипы, вопросы, шорох шагов. Отряд гвардии Звёздного Озера под руководством местных полицейских и солдат Нефритового легиона тщательно исследовал место происшествия с ювелирной точностью.
Коммодор с мягкой улыбкой беседовал с полицейскими, тихо утешал рыдающих детей и родственников Бреннана, прибежавших на крик, и ненавязчиво пытался выведать хоть что-то полезное.
Гловер изучал планировку кабинета, вполголоса обсуждая с Морганом, откуда мог проникнуть убийца.
ДиДи и Итальяно склонились над столом, осторожно перебирая бумаги.
Пол, прищурившись, стоял у разбитого окна до пола и смотрел наружу. Напротив него Ральф бесстрастно вытянул руку, ловя ладонью порывы холодного ветра.
Миранда, предельно сосредоточенная, ползала на коленях по ковру, не пропуская ни единого пятнышка. Время от времени она поднималась и проходила туда-сюда, отмеряя расстояния между точками.
Говорят, всё произошло глубокой ночью.
Судья Бреннан, как обычно, оставил в кабинете одну лампу и засиделся за работой. Но в тот миг весь особняк – привратник, ночной сторож, садовник, прислуга, соседская семья – разом погрузился в тяжёлый, неестественный сон. Даже дворецкий, шедший напомнить хозяину о сне, упал в коридоре, всё ещё держа в руках поднос с лёгким ночным перекусом.
По словам опрошенных, большинство людей внутри и снаружи особняка видели яркие, живые сны – кто страшные, кто сладкие, – и просыпались в страхе или стыде. Сцены во сне были настолько реалистичны, что их было трудно отличить от действительности.
Когда дворецкий очнулся и понял, что что-то неладно, а люди выбили запертую дверь, которую никто не открывал, судья Бреннан уже лежал бездыханный на полу в кабинете.
Говорят, когда вошли в комнату, его глаза были распахнуты, лицо искажено невыносимой болью, а огромное окно в кабинете кем-то с силой выбито, оставляя в стене зияющую дыру, сквозь которую проникал ледяной ветер.
— Вторжение, убийство, массовое усыпление, сны, которые невозможно отличить от реальности, — Фалес нахмурился, повернувшись к разбитому окну. Пронизывающий холодный воздух ударил ему в лицо. — Зловещий Шёпот… неужели опять «он»?
Герцог произнёс эти слова, и в комнате повисла напряжённая тишина.
Маллос махнул рукой, мягко, но решительно приказав полицейским и Нефритовым стражам вывести рыдающих домочадцев (дворецкий всхлипывал: «Он обрёл справедливость для тысяч… молю Вас, Ваше Высочество, найдите её и для него»). В помещении остались только свои — гвардия Звёздного Озера.
— Очень похоже на него, — Миранда поднялась с пола, кивая, прекрасно понимая, о ком идёт речь. — Жаль лишь, что не осталось ни одного свидетеля.
— А может, это кто-то другой? — спросил Гловер, обернувшись.
Ральф, стоявший у окна, хлопнул в ладоши, привлекая всеобщее внимание, но его взгляд был направлен только на Фалеса, и он быстро замахал руками:
[Нет. Это он.]
— Откуда ты знаешь? — потребовал ответа Фалес.
Ральф приложил руку к своей груди:
[Интуиция.]
Все переглянулись, их лица омрачились недоумением. Миранда переводила взгляд с немого на принца и обратно, ничего не понимая. ДиДи, стоявший в сторонке, пытался имитировать жесты Ральфа и отрицательно качал головой, словно что-то осознал.
— Как бы то ни было, на теле нет видимых повреждений, — добавил Коммодор, отвечавший за связь с полицией. — Тело уже доставили в участок, результаты экспертизы ожидаются в ближайшее время.
Фалес опустил голову, вновь взглянув на лист бумаги, лежавший у него в руке.
— Значит, это завещание?
Письмо, написанное словно на одном дыхании, было переполнено раскаянием, тревогой, чувством облегчения и освобождения автора — загадочное и бездонно глубокое.
Коммодор откашлялся:
— Несколько дней назад господин Бреннан передал ключ своему самому доверенному ученику, сообщив, что в последнее время чувствует себя неважно; и если он окажется не в состоянии выполнять свои обязанности, то ключ и содержимое сейфа следует немедленно передать Его Высочеству.
— Мне? — удивлённо переспросил Фалес. — Что именно?
Коммодор указал на письменный стол, заваленный множеством бумаг:
— Я как раз собирался доложить Вам, Ваше Высочество: ученик Бреннана, узнав печальную новость, незамедлительно прибыл и, со слезами на глазах, открыл сейф учителя в его кабинете. Сверху лежали документы о распоряжениях судьи после смерти и передаче дел, личные послания, посередине — вот это последнее письмо, а под ним…
— Закат… — ДиДи, подойдя к столу, начал перебирать папки и воскликнул. — Оригиналы дела об убийстве герцога Южного Берега тех лет!
Все присутствующие замерли, поражённые.
Маллос обратил свой взгляд на Фалеса. Тот помолчал мгновение, а затем кивнул. Стражи Звёздного Озера выступили вперёд и, проявляя величайшую осторожность, разложили на столе документы, извлечённые из сейфа, внимательно изучая каждый лист.
— Осторожнее, бумага старая, — предупредил Маллос, беря в руки один из свёртков.
— Но сохранилась превосходно, — заметил Гловер, разворачивая другой лист.
Под руководством Маллоса все разошлись, приступая к выполнению поставленных задач. На мгновение в помещении слышался лишь тихий шелест переворачиваемых страниц и едва уловимый скрип развёртываемых свитков. Только Фалес остался сидеть на месте, вновь и вновь перечитывая завещание главного судьи; его лицо сохраняло невозмутимое спокойствие, но внутри него бушевал настоящий ураган эмоций.
[Улики и материалы давнего дела… Пусть корни преступления глубоки, но праведный человек способен расставить всё по своим местам…]
Он крепко сжал письмо. Образ автора, проступавший между строк, вызывал в памяти голос и улыбку старого Бреннана — и ту мимолетную, но столь яркую встречу с ним в первые дни пребывания Фалеса в Нефритовом городе.
«Как самый уважаемый и всеми почитаемый старейшина-судья во всём Нефритовом городе, он доверил эти вещи, самое важное, самый решающий ключ к нынешней политической буре, бушующей здесь, именно мне. Чужаку, который никак не связан с городом и, возможно, даже прибыл с недобрыми намерениями по отношению к нему. Почему?» — Фалес рассеянно блуждал взглядом, погружаясь всё глубже в собственные размышления.
Через несколько минут тишину нарушила Миранда.
— Значит, Бреннан был одним из председательствующего судей в том деле. Именно он вёл процесс над виконтом Сонойем по обвинению в братоубийстве.
Толедо, перелистывая папку за папкой, демонстрировал всё более ошеломлённое выражение лица:
— А эти документы… вот служебные расписания полицейского участка, записи о выездах на вызовы, журналы расследований… вот протоколы допросов, описи вещественных доказательств, показания свидетелей, итоговый отчёт… вот судебные документы из зала суда, записи совещаний судей, переписка с Дворцом Ясности, даже сводки погоды и данные об урожае Нефритового города за тот год, записи о земельных сделках и имущественные реестры… в общем, всё, что только можно представить.
— Именно всё, что нам необходимо для повторного расследования этого старого дела, — Маллос посмотрел на Фалеса, очевидно, погружённый в глубокие раздумья.
Все переглянулись, их чувства были весьма сложными.
— Часть — копии и дубликаты, но некоторые… некоторые, похоже, даже оригиналы, — глашатай Толедо тщательно проверял бумагу, почерк и печати каждой страницы. — Этот судья нарушил все правила и тайно хранил всё это в домашнем сейфе больше десяти лет? Почему?
— Как и адвокат Слимани, — задумчиво произнес Гловер. — После того как в Нефритовом городе начались неприятности, Бреннан почувствовал, что очередь дойдёт и до него, и заранее подготовился.
— Намного раньше, чем Слимани, — добавила Миранда. — Все эти документы пролежали больше десяти лет… Едва виконт Сона покончил с собой и дело закрыли, Бреннан понял, что когда-нибудь кто-нибудь придёт и потребует вскрыть старую историю. Поэтому он подготовился заранее.
ДиДи почесал свой подбородок.
— Значит, когда виконта Сону признали виновным в братоубийстве… здесь действительно были какие-то проблемы?
— Он седьмой, — твёрдо сказала Миранда. — Лозанна II идёт по списку, устраняя одного за другим. Это ещё далеко не конец.
— Этот проклятый, дрянной Кровавый Ирис, как его там – Федерико или Фридрек, — Морган выругался. — Лозанна II – его человек, это точно он отдал приказ, даже сидя под арестом. Вернёмся – выбьем из него правду!
— А если приказ отдал кто-то другой? — неожиданно заговорил до того молчавший Пол. — Помните, сам Федерико – тоже всего лишь пешка.
Все напряглись.
— Хватит, — Маллос отложил папку со свидетельскими показаниями. — Офицер защиты Коммодор, передай полицейскому участку, что это важнейшие доказательства для арбитража Его Высочества. Всё упаковываем и забираем во дворец. Там будем изучать их внимательно и не упустим ни одной ниточки.
Фалес слушал их перекрёстные предположения, смотрел на завещание в руке, и его брови всё глубже сходились к переносице.
Тук-тук-тук.
Ральф постучал по столу, привлекая внимание.
Гловер наклонился, по указанию немого полез в сейф ещё раз, вытащил новую пачку документов и разложил на столе:
— Не только материалы дела, Ваше Высочество. Посмотрите, что он хранил в верхнем отделении сейфа.
— Что это? — ДиДи подошёл, взял сверху несколько писем. — О, это любовные письма, которые он в молодости писал жене. Целая толстая стопка, трогательные и слащавые до невозможности… ах, как здорово. — Дойл улыбнулся сложной улыбкой, затем перешёл к следующим письмам: — Вот ещё письмо с разрывом отношений от отца – похоже, кое-кто не ладил с семьёй, бросил огромное наследство, ушёл из дома с пустыми руками… Письмо с выговором от ректора академии – видимо, за то, что Бреннан помогал студентам протестовать против гнёта правил Поцелуя Дракона. Ага, и с начальством тоже не сложилось… Вот благодарности от учеников – ну хоть младшее поколение он не подвёл… А больше всего вот этого! — ДиДи остановился и поднял целую пачку писем, показывая всем.
— Это письма… которые герцог Лейнстер писал ему, когда Бреннан ещё учился в академии Поцелуя Дракона в герцогстве Анленцо? — Миранда открыла одно из них.
— Почти в каждом письме старый герцог яростно спорит с ним, обменивается мыслями об истории и современности, о законах и правовой логике, о строительстве города и системе правления, говорит обо всём на свете, а в конце каждого письма искренне справляется о здоровье и снова и снова зовёт Бреннана на службу в Нефритовый город. — Пол открывал письмо за письмом, быстро пробегал глазами и передавал дальше: — Судя по датам, переписка длилась несколько лет.
— В конце концов Бреннан не устоял перед уговорами, собрался и приехал в Нефритовый город, — Гловер держал одно из самых длинных писем, вместе со всеми воссоздавая жизненный путь погибшего судьи.
— Эх, высокооплачиваемая должность на новом месте, работы мало, денег много, ещё и уважают, – мне бы так, — вздохнул ДиДи и тут же под странными взглядами остальных понял, что ляпнул лишнее, побледнел и замахал руками. — Э, я не про себя, Ваше Высочество! Я очень доволен нынешней службой! Вы замечательно руководите, а замок Звёздного Озера просто великолепен… Я имел в виду старого судью…
Но внимание Фалеса полностью поглотило завещание Бреннана; он даже не заметил его оправданий. Ральф сунул ДиДи ещё одну пачку писем, похоронив вместе с ней и его надоедливые объяснения.
В этот момент Миранда, читавшая письма, внезапно заговорила:
— Даже после переезда в Нефритовый город он не прерывал переписки с герцогом, и тон писем оставался таким, будто они были давними закадычными друзьями.
— Смотрите, вот официальный указ о назначении Бреннана судьёй Нефритового города, собственноручная подпись и печать старого герцога, — Несс с удивлением поднял рамку, в которой лежал аккуратный, роскошно оформленный документ с яркой печатью ириса. — Видимо, он очень дорожил этим: даже вставил в рамку и бережно хранил все эти годы.
— Величайшее счастье в жизни – встретить того, кто тебя понимает, и найти применение своим талантам, — вздохнул Пол. — А ему досталось и то и другое.
— Не совсем, — Несс внимательно разглядывал каждую деталь рамки. — На этом указе подпись не только старого герцога. Внизу ещё одна.
Все склонились ближе, следуя за его пальцем:
— Виконт города Морской Дуги, Сона Ковендье?
Несс кивнул, его лицо выражало удовлетворение.
— Значит, назначение Бреннана прошло с одобрения Соны, и у них сложились неплохие отношения? — ДиДи задумчиво почесал подбородок, мысленно оценивая, какую часть его слов о «выгодном переходе на новую должность» мог услышать принц.
— Ровно наоборот, — все обернулись; Миранда подняла два письма, передавая их остальным. — Вот эти два… Похоже, Бреннан и виконт Сона имели деловые отношения: они вместе разбирали дело о крестьянском мятеже…
— Восстание, бунт, — пробормотал Морган. — До Кровавого года по всему королевству их было предостаточно.
Миранда бросила на него взгляд и продолжила: — Сона настаивал на казни всех зачинщиков в назидание остальным. Бреннан же требовал помиловать подельников, а главных организаторов — отправить в ссылку. Они спорили до хрипоты, их конфликт чуть не парализовал политическую жизнь Нефритового города, переросший в открытую вражду.
ДиДи взял письма, дочитал до конца и помрачнел: — А старый герцог весьма сурово отчитал Бреннана… Мол, виконт Сона — не бездушный мясник и не равнодушен к страданиям народа, просто в критические времена необходимы решительные меры… Он велел Бреннану прекратить нести вздор вроде «если Сона получит власть — Южному Берегу конец»… а младшему брату, в свою очередь, посоветовал лучше понять горести народа и уважать авторитет и компетентность главного судьи…
— Посторонний не должен вмешиваться в семейные дела, — задумчиво произнёс Пол. — Приехать издалека и осмелиться критиковать родного брата герцога… Этот Бреннан точно не был трусливым человеком.
— Не только не трусливым, — вздохнул Маллос, редко проявлявший эмоции. — Он был ещё и безгранично преданным.
Миранда подняла третье письмо: — В итоге старый герцог нашёл компромиссное решение: главный организатор был заточен в Тюрьму Костей, а его подельников оштрафовали и вынесли приговоры, что вынудило обе стороны уступить и пойти на перемирие, по крайней мере, на публике.
Все по очереди брали письма Бреннана, внимательно изучая их.
— Итак, подведём итог: Бреннан имел очень близкие отношения со старым герцогом, можно сказать, они были закадычными друзьями. Но с Соной у него были враждебные отношения. Их мнения постоянно расходились, доходило до взаимных обвинений, и старому герцогу приходилось выступать посредником. — ДиДи саркастически усмехнулся: — И не забывайте, что именно Бреннан вёл дело о братоубийстве, по которому судили Сону.
— Забирайте и эти письма, — твёрдо сказал Маллос. — Они здесь не просто так… Ваше Высочество?
Все на мгновение замолчали, разом устремив взгляды на принца. Фалес нахмурился. Ранее проблемы Нефритового города поглощали его внимание до полного изнеможения: он пытался достичь компромисса с Зайеном, снять с него ответственность, лишь бы обеспечить стабильность. Но теперь, после появления этого дела…
— Что происходит снаружи? — медленно спросил Фалес, аккуратно сворачивая завещание Бреннана. — Какова реакция всего Нефритового города на это убийство?
Маллос посмотрел на него, но промолчал.
Миранда, Пол, Гловер, ДиДи, Несс… все переглянулись, не решаясь говорить, пока наконец Маллос не кашлянул: — Судья Бреннан пользовался огромным уважением, Ваше Высочество. Народ… очень обеспокоен.
«Что ж, всё понятно», — Фалес мысленно отфильтровал все смягчающие выражения Маллоса и устало вздохнул: — Превосходно. Значит, сейчас весь Нефритовый город кипит от негодования, все взгляды прикованы сюда, все в страхе…
Группа обменялась растерянными взглядами.
— А учитывая, что ситуация с каждым днём ухудшается, если я сейчас попытаюсь замять это дело и не углубляться в старую историю… это уже невозможно.
«Не говоря уже о каком-то компромиссе с Зайеном. И как раз в этот момент. Вот уж поистине «случайность»». Фалес сжал в кармане Гуртаксу, прикидывая, насколько тяжёлым будет предстоящий день, и тут вернулся Коммодор с докладом.
— Ваше Высочество, из полицейского участка поступил предварительный медицинский отчёт о причине смерти: судья Бреннан… э-э… был отравлен?
Фалес был совершенно ошеломлён.
— Что?
Это известие потрясло всех:
— Отравлен?
— Каким ядом? Откуда он взялся? — Лицо Маллоса изменилось.
В этот момент с противоположной стороны стола раздался восторженный голос ДиДи: — Боже мой, да это же классическая лимитированная партия вина 646 года из герцогства Анленцо! Специально приготовленная для свадеб «Трёх неземных красавиц» дома Гест! Ах, посмотрите на узор — это бутылка версии Сильс! — под ошеломлёнными взглядами всех присутствующих Дойл в экстазе откупорил бутылку, стоящую на столе, поднёс к носу и блаженно вдохнул аромат: — Сам тайно пил! Тц-тц, при рыночной цене этой бутылки я бы на его месте точно брал взятки, потому что иначе я просто не поверю…
Лицо Фалеса исказилось.
Вш-шух! Ш-шух!
Быстрее всех отреагировала Миранда: словно кошка, она перемахнула через стол и вырвала драгоценную бутылку из рук ДиДи!
— Эй, я всего лишь хотел понюхать…
С другой стороны, на Дойла обрушилась фигура, подобная горе, — Гловер, и он впечатал его в пол!
— Идиот!
Миранда, сменив цвет лица, запечатала бутылку перчатками, крепко закрутила и с силой вернула её на стол! — Ч-что произошло? Что такое? — ДиДи, придавленный к полу, почувствовал, что что-то не так. Маллос испытующе сверкнул глазами. Костад умелым движением достал кусок ткани и тщательно завернул бутылку. Миранда сердито фыркнула, аккуратно и быстро стянула свои перчатки, бросила их на пол и тоже обернула тканью. ДиДи посмотрел на действия мечницы, потом на бутылку и широко распахнул глаза: — Отравлен! Вы хотите сказать, что яд был именно в этом вине?! Никто не дал ответа — все просто смотрели на него с недоумением. Лицо ДиДи стало мертвенно-бледным. Он достал платок из кармана Гловера и яростно начал высмаркиваться, словно пытаясь выдуть аромат, который только что втянул. Одновременно он отскочил подальше от бутылки, насколько позволяла нависшая сверху гора мышц. — Отправляйтесь взглянуть на него, — нахмурился Фалес. — И не забудьте при случае наказать. Пусть усвоит урок. Маллос мрачно кивнул. — Всё, не реви. Ты только вдохнул, такая доза не смертельна — ты просто сильно испугался, — Итальяно, подойдя ближе по приказу, осматривал нос ДиДи. — Ты вообще понимаешь, насколько тебе повезло? Если бы Коммодор прибыл чуть позже… да ты бы и глотнул… Прекрати ковырять, уже кровь пошла! Не обращая внимания на то, как ДиДи благодарно всхлипывал, радуясь, что пережил великую опасность и остался жив, Фалес вернулся к основной проблеме и посмотрел на завёрнутую в ткань бутылку: — То есть, старого Бреннана всё-таки не Лозанна II убил, а он сам принял яд в своём кабинете? Маллос нахмурился. Все переглянулись. — Нет, судя по всему, Лозанна II точно приходил, — Миранда, надев новые перчатки, погрузилась в размышления. — Но по какой-то причине он не смог справиться с этим опытным и проницательным старым судьёй. Все обратили внимание на мечницу. Миранда медленно прошлась по комнате, подошла к противоположной стороне стола и указала на опрокинутое кресло для посетителей. — Судя по следам в комнате, я полагаю, Лозанна II применил свою псионическую способность, беспрепятственно проник сюда, вошёл в кабинет Бреннана, занял место вот здесь, напротив, через стол, и начал допрос судьи по тому старому делу, — Миранда прошла к книжному шкафу, прикидывая расстояние: — Возможно, из-за чрезмерной самоуверенности, полагая, что безоружный старик не представляет угрозы, Лозанна II даже не стал связывать Бреннана. — С его псионической способностью связывать или нет — какая разница, — недовольно проворчал Морган. — Рыцарское благородство, — внезапно произнёс Маллос. — Что? — Миранда растерялась. Маллос посмотрел на дверь. — Кроме самого Бреннана, во всём особняке никто не пострадал: ни крови, ни следов борьбы, даже сторожевые псы спали, — прищурился наблюдатель. — Похоже, Бреннан сам выпил яд у себя в кабинете. Глаза Фалеса дрогнули при этих словах. — Невозможно! — с другой стороны, ДиДи, едва не отправившийся на тот свет в самом расцвете сил и потому исполненный праведного гнева, раз за разом высмаркивался в почти высохший платок и возмущённо излагал: — Я до сих пор помню ту невинную любовницу, выражение её лица перед смертью… Он истязал её, дал ей истечь кровью на постели, лишь бы вытрясти из неё признание о любовнике. Дойл снова высморкался, после чего вернул платок. Гловер, поморщившись от отвращения, дружелюбно показал жестом, что тот может оставить его себе. — В итоге старик вырастил бесчувственного зверя-убийцу: сначала он уничтожил одноклассников, потом невинных, — угрюмо проговорил ДиДи, запихивая платок в карман. — К чёрту такого рыцаря. При этих словах все погрузились в свои мысли. Фалес кашлянул: — Мира? Миранда кивнула, продолжая шагать, подошла к письменному столу и указала на пустой бокал: — Старый судья очнулся, увидел Лозанну II и сразу понял, что происходит. Поэтому он, сохраняя спокойствие и достоинство, тянул время в разговоре с убийцей, а сам подошёл к шкафу и открыл эту бутылку – заранее подготовленного, а может, и много лет хранившегося отравленного вина. Все, поражённые, обратили взор на завёрнутую в ткань драгоценную бутылку. Пол цокнул языком: — Понял, что гибель неизбежна, и решил сам покончить с собой? — Смелый мужик, — лаконично и веско оценил Морган. — Более того, смотрите сюда, — Миранда подошла к углу и указала на ещё один пустой бокал, лежавший там. — Второй бокал. Выражение лица Фалеса изменилось. — Да, господин Бреннан, — Миранда вздохнула, глядя на два бокала – один на столе, другой на полу. — Он не просто сам выпил, а ещё и попытался угостить убийцу. Все разом ахнули. — На закате своей жизни этот старик не просто смел – он настоящий железный человек, — даже Морган, услышав это, не удержался и изменил выражение лица. Гловер посмотрел на место, где упал Бреннан, и покачал головой: — Жаль, что не получилось. — Нет, получилось! — внезапно ДиДи, лёжа на полу, с отвращением и осторожностью внимательно разглядывал второй бокал. — Это стеклянные бокалы, на обоих – отпечатки губ! Убийца точно пил вино! Глаза Дойла загорелись: — Лозанна II отравился! Смертельным ядом! ___________________________________________Редактор: ballroНапоминаем для всех желающих ставить "спасибо" в конце главы, вам - не сложно, нам - приятно.