Рунный мастер Том 1 Глава 115 Поход в подземелье
— Жарко... слишком жарко…
Юная девушка оттянула ворот мантии, впуская немного воздуха. Жара доконала её — по бледной коже тонкой плёнкой выступил пот.
— Шарлин, пожалуйста… рыцари могут видеть.
Шарлин поспешно убрала руку, бросив взгляд в сторону, как будто только сейчас вспомнила, что вокруг полно мужчин, занятых обустройством лагеря.
— И где эти бесполезные рыцари? Наш шатёр уже готов?
После того как они зачистили очередную босс-комнату, отряд рыцарей и дворян спустился в большую подземную вулканическую зону. Путь занял немало времени, в основном из-за одной аристократки, которая требовала частых перерывов на отдых и жаловалась на всё подряд.
Понимая, что отряд вымотан, Персиваль — командир экспедиции — решил разбить лагерь неподалёку.
Пещера, в которую они вошли, была просторной и относительно безопасной. В этом месте уже бывали авантюристы, и, зачистив несколько мелких монстров, они убедились, что можно остаться на ночлег. Монстры редко появлялись там, где было много людей.
Дворянские леди ушли внутрь пещеры, где было чуточку прохладнее. Снаружи рыцари вместе с носильщиками устанавливали шатры.
— Вот, это должно помочь, — сказала Люсиль, выкладывая на землю небольшую металлическую пластину.
На поверхности были выгравированы рунические символы, а в центре — углубление, куда она вставила голубой кристалл. Когда кристалл занял своё место, устройство ожило.
Руны засветились мягким голубым светом, и в воздухе почувствовался лёгкий прохладный ветерок. Вокруг артефакта климат заметно изменился.
— О, Люсиль, что бы я без тебя делала!
Шарлин тут же уселась поближе, наслаждаясь прохладой. Вскоре она повернулась к рыцарю, дежурившему у входа.
— Принесите нам стулья.
— Да, миледи! — тот тут же исчез выполнять приказ.
Вскоре дамы восседали вокруг артефакта, наблюдая, как кристалл постепенно теряет блеск.
— Этот псевдоэлакийский камень долго не продержится…
— Знаю, — кивнула Люсиль. — Но установка жидкостного контура займёт время. Мы потеряем баллы, если сначала не укрепим оборону.
Шарлин нахмурилась, не скрывая раздражения. Обычно к ним относились с большим почтением, но сейчас всё было иначе — они участвовали в миссии, а Персиваль, как командир, не мог позволить себе фаворитизм. Любое баловство могло привести к снижению оценки за практику.
Рыцари должны были не только установить палатки, но и укрепить периметр — чтобы защититься от возможных атак. В итоге обе девушки, мало пригодные к физической работе, остались одни в пещере. Хоть они и были магами, пользы в этом деле от них было немного.
Палатки, что использовали рыцари, мало отличались от тех, что стояли у отряда авантюристов. У них не было настоящих ремесленников — всю работу выполняли сами или с помощью наёмных носильщиков. Авантюристы числились как вспомогательные силы, и хотя они в первую очередь были разведчиками, им могли поручить любую задачу, не опасаясь за провал практики.
Внезапно:
— ГОААААХХХ!
— А? Что это было?
— Это… монстр?
Обе девушки резко поднялись, переглянувшись. Каждая схватила свой посох, стоявший у стены. Вскоре из-за входа послышались выкрики рыцарей.
— Он мёртв? — выдохнула Шарлин, выбегая наружу.
На земле лежали два вулканических саламандра. Один — с изрезанным телом, второй — с отсечённой головой.
— Почему никто не позвал меня? Я бы хоть показалась!
Пока она поправляла волосы и мантию, надеясь предстать перед лордом Персивалем в наилучшем виде, момент упущен — монстры уже были мертвы.
— Леди Люсиль, пожалуйста, вернитесь в пещеру. Здесь небезопасно, — раздался голос.
— Сер Роберт, вы ранены?
Голубоволосая магичка посмотрела на юного рыцаря. Его доспехи, обычно сверкающие серебром, были забрызганы кровью.
— Всё в порядке, миледи. Это не моя кровь, — ответил он, опустив глаза.
Люсиль достала из-за пояса кусок ткани и подошла к нему. Роберт застыл, когда она начала вытирать кровь с его доспехов.
— Миледи… вы не должны…
Окружающие рыцари бросали на них взгляды, но вмешался прибывший Персиваль:
— Все по местам! Леди Люсиль, прошу вас — вернитесь внутрь. Кто-нибудь, объясните мне, что здесь произошло.
Роберт вытянулся, отдал честь и коротко доложил:
— Два монстра поднялись из лавовых луж. Я обезглавил одного, второго добили двое наших.
— Повреждения есть?
— Один из шатров пострадал, сэр, — вмешался другой рыцарь.
Оказалось, в ходе битвы один из саламандр повредил магическую палатку. Структура рун была нарушена — охлаждающая магия больше не работала. Внутри стало так жарко, что ночевать в ней было невозможно.
— Один из шатров уже повреждён… и это в самом начале.
— Лорд Персиваль, а разве мы не можем просто заменить его?
Шарлин подалась ближе, её плечо едва коснулось руки командира, пока она хлопала ресницами, строя глазки. Сама суть разговора её не интересовала, но если рядом был потенциальный жених, она старалась не упускать возможность привлечь внимание.
— Запасной есть, но…
Персиваль колебался. Шатёр можно заменить, но такие ресурсы были ограничены. Они только начали экспедицию, а уже начали терять снаряжение. Он подумывал о том, чтобы отправить часть рыцарей спать прямо в пещере, чтобы сохранить оборудование в резерве.
— Если бы у нас был кто-то, кто мог бы его починить…
Он пробормотал это вполголоса.
— Разве у нас такого нет?
— Леди Люсиль?
На неё обратили внимание. Девушка кивнула в сторону — у дальнего края лагеря располагались палатки авантюристов. В этот момент все увидели фигуру в багровых доспехах. Он стоял у края тени, будто наблюдая. Но как только взгляды устремились на него, мужчина резко развернулся и поспешно нырнул обратно в шатёр.
— Авантюристы?
— Да. Я смотрела список, составленный гильдией. Этот человек — рунический кузнец. Он может отремонтировать шатёр!
Большинство аристократов игнорировали авантюристов, считая их простолюдинами. Но Люсиль, как всегда, всё изучила заранее. В досье было указано не только имя, но и особенность — «неизвестный рунический ремесленник». Это сразу привлекло её внимание.
— Вы в этом уверены?
— Да. Я слышала, как одна из его спутниц хвасталась этим. Её переполнял восторг. А его доспехи… они же рунические! Я почти уверена, что он сам их создал!
Персиваль перевёл взгляд на повреждённую палатку, затем — на лагерь авантюристов. Формально использование их ресурсов не считалось нарушением условий практики. В правилах не было ничего против помощи от вспомогательных отрядов.
— Ты, — сказал он, указывая на Роберта, стоящего по стойке смирно, — приведи рунического кузнеца. Пусть починит шатёр. И доложи, когда он закончит.
— Да, сэр!
— Эм… можно я пойду с ним?
Люсиль сделала шаг вперёд, подняв глаза на Персиваля. Он слегка нахмурился — не ожидал от неё такого. Почему она так хочет идти?
— Леди Люсиль?
— Я просто… увлекаюсь рунами! Разве они не восхитительны? Они так похожи на магический язык, но при этом совершенно иные…
Глаза девушки сияли искренним восхищением. На её лице не было кокетства — только чистый интерес. Со стороны подошла Шарлин, вздохнув и словно извиняясь за подругу.
— Лорд Персиваль, позвольте ей пойти. Рыцарь будет с ней, всё под контролем.
Она тут же взяла мужчину под руку и увела в сторону. Персиваль выглядел немного смущённым, но не сопротивлялся.
Кто знал Люсиль, знал, что её увлечение магией — подлинное. Несмотря на отсутствие класса, позволяющего использовать руны в бою, она часами читала древние тексты, разбираясь в их значении и устройстве.
— Хорошо, — наконец произнёс Персиваль.
Роберт кивнул, затем посмотрел на свою спутницу.
— Миледи, прошу, держитесь рядом со мной.
— Как мило, сэр Роберт, но я могу о себе позаботиться.
Она подняла посох, и вокруг него закружились лёгкие снежинки. Магия холода — её стихия. Роберт неловко улыбнулся, и они вдвоём направились к лагерю авантюристов.
⋯⋯⋯
— Что с ними такое? — пробормотал Роланд, юркнув внутрь собранного шатра.
Он только что закончил его установку — конструкция была несложной, и инструкции помогли. Второй шатёр всё ещё возились собрать Арманд и Лобелия. Оба уже успели разругаться — теперь Арманд упрямо доказывал, что справится сам, и возился с трубами и тканью, в то время как Лобелия язвительно комментировала его каждое движение.
— О, господин Вейленд, не желаете ли чаю на этот раз?
— Ох… нет, благодарю, сестра Кассия. Попозже, — отозвался он, слегка смущённо.
Кассия и Роланд были единственными, кто не был в наряде. Взамен они делили один шатёр, а остальные члены отряда должны были меняться, чтобы дежурить ночью. Роланда не слишком смущала перспектива спать рядом с довольно привлекательной женщиной — наоборот, он просто надеялся, что обойдётся без неловкостей.
Нет, настоящая проблема была вовсе не в чаях. Всё дело было в её бесконечных речах о Солнечной Церкви. Каждый разговор Кассия превращала в проповедь — сначала предлагала крекеры с заваркой, а потом начинала молиться и «хвалить солнце». Говорить с ней о чём-то, кроме Соларии, было практически невозможно.
Роланд тяжело выдохнул, позволяя себе немного расслабиться. Их лагерь находился чуть поодаль, но оттуда открывался хороший обзор на дворянский. Он видел, как Роберт сразил вулканическую саламандру — момент, который не забылся. Как бы Роланд ни относился к брату, нужно было признать — у того действительно был талант.
Пока другие рыцари закалывали второго монстра, пользуясь численным преимуществом, Роберт одним точным и мощным ударом отсёк своей цели голову. Ни один из остальных не смог бы повторить такое. Техника и скорость брата были вне всяких сомнений.
— Похоже, злость действительно может вдохновлять, — пробормотал Роланд, вспоминая бесконечные тренировки Роберта.
У того не было ни благословения, ни титула, но была железная воля. Каждый день он упражнялся с мечом, оттачивая каждый удар, не позволяя себе расслабляться. Быть бастардом означало, что ему приходилось доказывать свою ценность вдвойне. И он делал это.
Однако сейчас было не время для ностальгии. Роланд не мог снять шлем под открытым небом, но и оставаться внутри палатки долго не хотел. Он знал, что с Армандом и Лобелией что-то может пойти не так. И оказался прав.
— Только не это… — проворчал он, подойдя ко второму шатру.
Каркас шатра напоминал груду искривлённого металла. Ткань ещё не была натянута, так что «скелет» был хорошо виден.
— Вы вставляли стойки не туда… и не один раз.
Он присел, пригляделся. Несколько рунических секций были повреждены — местами металл поцарапан, местами погнут. А для рунических конструкций любое физическое повреждение критично: сломанная геометрия разрушает магические потоки.
— Вот, я же говорила, надо быть аккуратнее, — язвительно бросила Лобелия и пнула Арманда в бедро.
— Починишь это? — спросил Сильвио.
Роланд кивнул и достал из пространственного мешка инструменты. Он вытащил тонкую металлическую пластину и рунический молоток. Остальные сгрудились рядом, наблюдая. Для многих это был первый раз, когда они видели, как он работает.
Он приложил пластину к повреждённым участкам, нагревая их маной, после чего начал аккуратно постукивать молотком. При каждом ударе вспыхивали искры, напоённые магией. Руны под пластиной медленно выправлялись, восстанавливая форму.
— О, это выглядит круто… — прошептала Лобелия, едва заметно восхищаясь.
Роланд вливал ману порционно, аккуратно, не спеша. Он мог бы применить навык быстрого восстановления рун, но предпочёл сделать всё вручную — во-первых, так сохранялось больше маны, а во-вторых, шатёр всё равно не был боевой конструкцией.
— Готово. Постарайтесь больше не ломать, — сказал он, выпрямляясь.
— Есть, сэр! — отдала шутливый салют Лобелия, передразнивая рыцарей. Но тут же обернулась — и врезалась прямо в чей-то панцирь.
С глухим «ух» она упала на землю. Над ней возвышался мужчина в тяжёлых доспехах. Рыцарь, который накануне заходил в гильдию — хмурый, угрюмый, и, похоже, вовсе не в настроении.
— Эй, ты куда прёшь?! — возмутилась она, вставая.
Арманд моментально оказался между ней и незнакомцем. Он был лишь чуть выше, но, в отличие от рыцаря, носил лёгкую броню, так что мог двигаться быстрее.
Роланд замер, сжимая рунический молоток. Он узнал фигуру. Мужчина, которого он изо всех сил старался избегать, стоял прямо перед ним… и это был только первый день экспедиции.
— Удивительно! Какое изумительное управление маной!
Тишину прервала восторженная реплика.
Голубоволосая девушка вышла вперёд, не замечая напряжения. Её глаза сияли, взгляд был прикован к молотку в руке Роланда. Роберт попытался остановить её, но опоздал — она уже прошла вперёд, не обращая внимания ни на Арманда, ни на рыцаря.
— Это молот кузнеца рун? Вы сами его создали? Я вижу руны! Они стабилизируют манопоток… о, и вот же усилитель! Какой у него камень — розмариновый? Или синий кварц?
Она тараторила, разглядывая инструмент. Роланд был в замешательстве. Не каждый мог с ходу распознать такие детали. Её познания были впечатляющи.
— Да, я его сделал… чем-то могу помочь?
Он ответил спокойно, не церемонясь. Это был обычный тон, но его обращение не сопровождалось положенными титулами. Роберт тут же нахмурился.
Для дворянина это звучало как неслыханное неуважение. Он сделал шаг вперёд, собираясь сделать замечание, но тут его остановила тяжёлая загорелая рука.
— Эй, я с тобой ещё не закончил, — проворчал Арманд, вставая между Робертом и Роландом.
Роберт коснулся рукояти меча.
— Убери руку, или потеряешь её.
— Попробуй, новичок.
Арманд не отступал. Он не уважал дворян, особенно таких. Рыцарь подошёл слишком близко, и это была ошибка. Один быстрый приём — и конфликт был бы закончен в его пользу.
— Что здесь происходит?
Роланд почувствовал, как выступает пот под доспехами. Он почти не слышал, что происходило — вся концентрация была на магичке, всё ещё говорившей о молотке. А между тем, драка могла вспыхнуть с минуты на минуту.
Он тяжело выдохнул.
— Не стоило подписывать тот контракт…