Рунный мастер Том 1 Глава 671 Испытание ученика.

~10 мин. чтения · 2,510 слов
Ранее в Рунный мастер...
Бернир показывает Хасиму кинжал, зачарованный его новым классом, что приводит гнома в восторг, так как он считает это давно утерянным искусством. Роланд и Хасим вступают в долгие и хитрые переговоры, заключая контракт на чертежи големов и строительство телепортационных врат. В итоге они решают начать работу и отправляются в таверну, чтобы встретиться с Милли и её отцом.

— …Что это значит, мастер?

Эрмес подошел к уединенному столику, где расположились Роланд, Бернир и Хасим. В его голосе читалось замешательство, намекая на предстоящее серьезное обсуждение. Лицо Хасима было сосредоточенным, тогда как полумаска Роланда скрывала одну сторону его обычно невозмутимого облика.

— Вы мистер Эрмес?

— А, да, это я. А вы, сэр, кто?..

Хотя кузнец-человек не знал, кто такой Роланд, он чувствовал высокое положение собеседника. Его магическое снаряжение выглядело безупречно, а присутствие стражей, наблюдавших со стороны, лишь подчеркивало это. Роланд слегка склонил голову, стараясь не казаться слишком внушительным.

— Можете звать меня Вейланд. Я такой же ремесленник, как и вы, хотя мои творения обычно имеют больший масштаб.

Эрмес моргнул, пытаясь вспомнить имя, и вдруг осенило.

— Ах, мистер Зигфрид уже говорил это имя. Значит, вы и есть тот самый сэр Вейланд…

Роланд кивнул. Будучи Зигфридом, он рассказывал о неуловимом рунном кузнеце из Альбрука, что создал темные доспехи, которые он носил. Несмотря на то, что имя было малоизвестно, сами доспехи говорили о многом любому мастеру, способному их оценить. Эрмес мгновенно осознал, что беседует с мастером высочайшего уровня, и тот факт, что он прибыл с Хасимом, ясно указывал на неординарный визит.

Взгляд Эрмеса перешел с Роланда на Хасима, затем на Бернира, который пытался выглядеть соответственно ситуации, но получалось у него плохо. Вместо этого он уткнулся носом в кувшин, пока двое других вели разговор.

— …Что здесь происходит, мастер Хасим?

Карлик скрестил руки на груди, выражение его лица стало еще мрачнее.

— Да… садись, Эрмес. Это не займет много времени. Все дело в девушке.

Этого было достаточно, чтобы Эрмес напрягся. Он отодвинул стул, сел, выпрямив спину и положив руки на колени, будто готовясь к получению плохих новостей.

— Милли? Она что-то сделала? Она была груба с…?

Отец Милли тут же сделал неверное предположение, что неудивительно. У Роланда не было причин интересоваться его дочерью. Даже если бы ее социальный статус был известен, большинство мастеров быстро бы раскусили ее некомпетентность.

— Нет, это не так, парень. А теперь слушай внимательно! Мастер Вейланд хочет взять Милли в ученицы, и я думаю, тебе стоит прислушаться к его словам.

Хасим откинулся назад, как будто выполнив свою часть работы. Роланд кивнул старому дварфу, затем повернулся к отцу, который выглядел одновременно озадаченным и настороженным по отношению к незнакомцу.

— Вы желаете взять мою дочь в ученицы? Это какая-то шутка?

— Уверяю вас, господин Эрмес, это не шутка. Я в курсе обстоятельств, в которых оказалась ваша дочь.

При этих словах Эрмес прищурился и бросил взгляд на Хасима, который нахмурился.

— Не смотри на меня так, парень. Это была вовсе не моя идея. Он сразу ее разглядел, хитрец. Этот человек точно знает толк, раз смог увидеть скрытый класс как у нее.

Было ясно, что отец не так уж легко доверит Роланду свою дочь, да и сам Роланд этого не ожидал. Тем не менее, он пришел не для пустых разговоров. Он намеревался доказать, что может помочь девочке добиться успеха. Для этого ему сперва нужна была поддержка ее родителей, и он верил, что знает, как это сделать. Роланд позволил тишине повиснуть в воздухе ровно настолько, чтобы тяжесть момента осела над столом, прежде чем наконец заговорить.

— Я принял это решение нелегко. Думаю, у меня есть ответ на вопрос о состоянии вашей дочери. Прежде чем вы примете какое-либо решение, позвольте мне провести ей испытание.

— Вы хотите проверить мою дочь, но я не думаю, что у нее получится…

— Не беспокойтесь. Я понимаю особенности ее класса и проблемы с маной, с которыми она, вероятно, сталкивается. Но что, если я скажу вам, что могу их облегчить? Если я не ошибаюсь, она сможет начать развиваться нормально с этого момента.

— ...

Эрмес замолчал. Роланд не мог понять, о чем думает этот человек, но вряд ли мог винить его за недоверие. Незнакомец появился из ниоткуда и требует забрать его дочь. К счастью, Хасим был на его стороне и выбрал именно этот момент, чтобы заговорить.

— Что ты тормозишь, парень? Принимай предложение и посмотри, на что он способен. Если ничего не получится, ты ничего не потеряешь. Но если он окажется прав… И не волнуйся, я здесь. Я не позволю ему вытворять ничего нечестного.

Пальцы Эрмеса слегка сжались на коленях. Его взгляд снова переместился, на этот раз к прилавку, где Милли помогала матери, осторожно неся тарелки. В его глазах читались нерешительность и безошибочное сомнение обеспокоенного отца. Было ясно, что он уже многое перепробовал и опасался, что дальнейшие надежды приведут лишь к разочарованию.

— Вы слишком многого требуете. Я не хочу снова внушать ребенку ложные мечты…

Роланд осознал слова собеседника. Милли уже нельзя было назвать молодой, и её прогресс в мастерстве давно иссяк. Скорее всего, она смирилась с нынешним положением. Если его предложение не увенчается успехом, оно способно вновь зажечь в ней надежду, а затем безжалостно её разрушить, погрузив девушку в пучину уныния и разочарования.

— Я понимаю ваши опасения, однако, если вы позволите, я убеждён, что смогу помочь вашей дочери достичь успеха прямо сейчас. Это не займёт много времени.

— Вы собираетесь помочь Милли повысить её уровень? Здесь и сейчас?

Роланд утвердительно кивнул. Он уже продумал возникшую проблему и способы её решения. Милли требовалось колоссальное количество маны для создания свитков, но для этого необходимы были ресурсы, которые её семья не могла себе позволить. Несмотря на то, что Хасим был искусным мастером, ему не хватало глубоких знаний в таких областях, как передача маны и понимание её волновых диапазонов, хотя именно эти аспекты могли бы ей помочь. Роланд же, напротив, являлся далеко не обычным мастером. Он изучал руническую магию и прочие дисциплины, стремясь создавать уникальные артефакты, невиданные ранее в этом мире.

— Неужели это действительно возможно? А что, если вы потерпите неудачу?

— В таком случае, мы забудем об этой беседе, и я удалюсь.

Эрмес пристально всматривался в его лицо, пытаясь уловить малейший намёк на обман. Роланд же не отводил взгляда. Он давно понял, что нерешительность рождает сомнения, а сомнения способны разрушить возможность ещё до её зарождения.

— А если вы преуспеете?

— Тогда у вас появится неоспоримое доказательство того, что ваша дочь способна развиваться и стремиться к большему.

— Нечто большее…

Челюсть отца напряглась. Его взгляд вновь упал на Милли, которая беззаботно смеялась над чем-то, сказанным матерью, совершенно не подозревая о важном разговоре, который мог определить её будущее.

— И во сколько же мне обойдётся это доказательство?

— Ни во сколько.

Ответ последовал незамедлительно. Роланд уже уловил суть беспокойства, заключённого в вопросе.

— Господин Эрмес, я понимаю ваши опасения. Мне не нужен раб, мне нужен лишь ученик. Верный человек, которому я смогу доверить накопленные знания.

— Я понимаю…

После этого Эрмес погрузился в глубокие размышления. Роланд не был уверен, дошли ли до него его слова, что вполне естественно для отца Милли, который отличался осторожностью. Не так давно он едва не погиб, затем попал в плен и лишь недавно смог вернуться домой. Отпустить единственную дочь с незнакомцем, давшим множество обещаний, было непростым решением для любого отца. Это означало довериться чему-то неизведанному.

Однако в этом мире, сформированном системой, оставалась одна незыблемая истина. Человеку необходимо повышать свой уровень и продвигаться по карьерной лестнице, чтобы жить достойно. Даже если надежда на успех была призрачной, Роланд понимал, что родитель не может просто проигнорировать такой шанс. На кону стояло будущее его дочери, и с поддержкой Хасима вероятность того, что этот шанс реален, казалась высокой.

— Вы упомянули об испытании. Что именно вы имели в виду?

— Всё очень просто. Давайте пройдём в отдельную комнату, и я вам всё продемонстрирую. Это не займёт много времени.

Казалось, ему удалось достучаться до Эрмеса. Через мгновение отец утвердительно кивнул и поднялся, чтобы пройти за Милли и сообщить жене о предложении. Пока они обсуждали это, Роланд остался наедине с Хасимом, который тихо предостерёг его.

— Тебе лучше не нести чушь, парень.

Голос Хасима звучал тихо, а его тон ясно давал понять, что это серьёзное предупреждение.

— Я не из тех, кто несёт чушь.

— Если с этой девчонкой что-нибудь случится, эти щеголеватые рыцари не смогут спасти твою никчёмную шкуру.

Это была прямая угроза, которую Роланду пришлось принять. Хасим был мастером, известным изготовлением редких и эпических предметов для множества искателей приключений. Вероятно, он накопил огромное богатство, обрёл славу и влиятельные связи. Неудивительно, если бы он мог нанять убийц или даже целые отряды искателей приключений, чтобы те преследовали его, если бы с Милли что-нибудь случилось.

— Ничего не случится. Даю вам слово.

— Хорошо. Потому что если ты сначала вселишь в эту девчонку надежду, а потом её разрушишь, мне будет совершенно безразлично, какую сделку мы заключили. Я лично тебя накажу!

Роланд тихонько усмехнулся.

— Я приму это к сведению.

Было очевидно, что Милли очень дорога. Будь то любовь или простое сочувствие к человеку, неспособному продвинуться в системе, его беспокойство было искренним. Удовлетворённый ответом, Хасим лишь хмыкнул и откинулся назад.

Эрмесу потребовалось несколько минут, чтобы вернуться. Вернувшись, он жестом указал на одну из дверей для персонала.

— Сюда.

Его голос стал тише, хотя напряжение не спало. Скорее, оно стало более спокойным, словно человек, готовящийся к последствиям, с которыми он не был уверен, что хочет столкнуться. Он явно желал, чтобы его дочь стала сильнее, но страшился вновь видеть её страдания.

— Мастер Бернир, не будете ли вы так любезны остаться здесь? Я ненадолго.

— А-а, Мастер Вейланд.

Роланд поднялся без малейшего колебания. Хасим последовал за ним, что-то невнятно бормоча, оставив Бернира за едой и питьём. Они прошли через единственную дверь, ведущую в задние комнаты гостиницы. Роланд впервые оказался в этом месте, которое, судя по всему, служило жильём для Милли и её родителей.

— Папа? Что это значит?

Внутри Милли стояла у стола, сложив руки перед собой. Её мать прижимала к груди пустой поднос, стоя у стены.

— И ты тоже? Почему все такие серьёзные?

Взгляд Милли переходил с одного на другого, на её лице читалось явное недоумение. Вероятно, ей что-то рассказали, но не всю правду. Эрмес шагнул вперёд.

— Этот человек, Мастер Вейланд, желает провести для тебя испытание.

— Испытание?

Её брови сошлись на переносице, непонимание нарастало. Он надеялся, что родители смогут всё объяснить, но, похоже, это была деликатная тема для семьи. Возможно, они уже слишком много попробовали и не хотели снова давать ей ложную надежду. Тем не менее, раз он настаивал, они не могли отказать.

— В этом нет ничего сложного. Я всего лишь хочу подтвердить одну теорию.

Произнеся это, он активировал пространственную руну, встроенную в его доспехи. Последовала короткая вспышка света. Хасим слегка приподнял бровь, но, не увидев ничего угрожающего, промолчал, давая понять родителям, что всё в порядке.

— Это свиток бумаги и волшебные чернила?

— Именно. Милли, я хотел бы, чтобы ты сделала для меня свиток.

— Свиток? Но я…

До неё дошло, и она повернулась к родителям. Оба кивнули.

— Всё в порядке. Делай, как просит господин.

Эрмес говорил спокойно, и Хасим слегка кивнул в знак согласия. Роланд, однако, не остановился. Он продолжал извлекать предметы из своей пространственной руны. Вскоре в его руке появился тусклый браслет из сплава второго уровня. К всеобщему удивлению, он ожил.

— О, появляются всё новые руны!

Милли указала на браслет. Его поверхность, местами гладкая, теперь была покрыта руническими узорами, которые мгновенно перестраивались, готовые к изменению в любой момент. Хасим сбоку наблюдал, почесывая бороду.

— У тебя, должно быть, огромный запас маны. Поэтому ты такой дерзкий?

— Что-то вроде того.

— Но сначала передай мне, я проверю.

Хасим потребовал сначала осмотреть браслет, и, проверив руны, вернул его, кивнув.

— Хм… выглядит неплохо.

Роланд кивнул дворфу, который, казалось, был удивлен, что ему удалось преобразовать руны без кузнечного молота. Создание рун можно было осуществить и таким способом, но это требовало гораздо больше маны, чем использование подходящего инструмента. Тем не менее, зачарование было завершено довольно быстро. Закончив, он передал браслет Милли.

— Надень это. Теперь он настроен на тебя и должен компенсировать твой низкий уровень маны, чтобы ты могла нормально написать магический свиток. Давай, попробуй.

— Это… это сработает?

Милли взяла браслет и бережно держала его, словно драгоценное сокровище. Она немного поколебалась, перебирая его в руках. Тусклый металл слабо мерцал, руны мягко пульсировали, будто живые. Она взглянула на отца, чей взгляд был полон скептицизма и надежды. Затем медленно надела браслет на запястье.

По коже разлилось лёгкое тепло. Её грудь словно наполнилась воздухом, облегчив дыхание, а руки закололи от едва уловимой энергии, которую она никогда прежде не чувствовала. И всё же сомнения оставались.

— А теперь попробуй что-нибудь начертать. Подойдёт всё что угодно. Может быть, какое-нибудь заклинание, которое ты тренировала раньше, но не смогла выполнить?

Роланд говорил спокойно, его голос был ровным. Он понимал, что она нервничает, но в то же время полна энтузиазма. Он не был уверен, как долго она занимается со своим классом Писца Маны, но предполагал, что она начнет с чего-нибудь простого.

— Верно…

Наконец, она взяла перо и начала процесс, хорошо знакомый Роланду. Он напоминал то, что он делал, когда только получил класс рунического писца. Волшебные чернила нужно было насытить маной, а мастерство должно было проявиться, пока писец писал на специальной бумаге.

— Она… она хорошо выглядит. Это действительно работает?

Лиза, мать Милли, заметила это первой. Отец Милли шагнул вперёд, медленно кивнув. Обычно именно в этот момент у Милли проявлялись признаки истощения маны, но никаких признаков не наблюдалось. Её перо быстро скользило по свитку, словно руководствуясь инстинктом, будто она забыла, что мана когда-либо была для нее проблемой.

Роланд молча наблюдал из-за её спины, изучая её почерк. Создаваемое ею заклинание пробудило старые воспоминания. Это было простое заклинание света от мана-шара. К его удивлению, её почерк был чистым и уверенным, гораздо ровнее, чем его собственный, когда он только начинал свою карьеру писца. Было ясно, что она много практиковалась. Через несколько минут она закончила, и браслет с лёгкостью выдержал бремя маны.

— Я… я это сделала?

— Похоже, что так. Хорошая работа.

Роланд кивнул и шагнул к только что созданному ею свитку. Милли выглядела растерянной, переводя взгляд с браслета на готовый свиток в своих руках.

— Неплохо. Заклинание одно из самых простых, но его исполнение на высочайшем уровне все равно заслуживает похвалы. Должно быть, вы много тренировались, или это просто талант?

Было очевидно, что у этой юной девушки есть не только талант, но и нечто иное, пылающее внутри. В тот момент, когда она поняла, что может писать, не испытывая головокружения, ее глаза заблестели.

— М-можно попробовать ещё?

— Вы хотите сделать больше?

Роланд наклонил голову. На мгновение родители испугались, что она была невежлива, но вместо того, чтобы сделать ей выговор, он вытащил несколько пустых свитков и положил их на стол.

— Пожалуйста. Пишите сколько хотите. Есть ли какие-нибудь заклинания, которые вам не удавалось сотворить раньше? Пока я с вами, браслет будет вас полностью поддерживать.

Руки Милли слегка дрожали, когда она взяла в руки очередной свиток. Она взглянула на родителей, которые застыли между недоверием и осторожной надеждой. Затем, словно прорвало плотину, она снова начала что-то писать. Перо плавно скользило по бумаге, волшебные чернила слабо светились с каждым штрихом. Ее обычная нерешительность исчезла, сменившись непоколебимой уверенностью.

— Черт возьми… парень, ты не блефовал!

Даже Хасим не мог не взглянуть на свитки и оценить их редкость. Хотя её уровень был низким, она не отставала от других писцов маны. Скорее наоборот, казалось, она их опережала. Закончив ещё два свитка, Милли наконец остановилась, что побудило её отца заговорить.

— Что-то не так?

— Н-нет… Я… я только что повысила свой уровень…

Эрмес медленно выдохнул, а Лиза дрожащими пальцами прикрыла рот. Всё казалось им слишком простым, но это было правдой. Их дочь перешла на следующий уровень, и, похоже, это ещё не конец.

— Всего один уровень? Почему бы не продолжить? Уверен, вы сможете подняться еще на один или два уровня, прежде чем ночь закончится.

— Д-да, спасибо, сэр!

Милли ответила, крепко сжимая перо, и продолжила с каким-то странным выражением нетерпения на лице.